Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DC1500 CHLORINE
DC1500 CLORO
CHLORE DC1500
Chlorine Colorimeter Kit • DPD Tablet
Code 3240 Firmware Version 2.10 or greater
Kit colorimétrico para cloro • Pastilla DPD
Código 3240 Versión del fi rmware 2.10 o mayor
Kit de colorimètre pour chlore • Pastilles DPD
Code 3240 Version de fi rmware 2.10 ou plus grand

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaMotte DC1500

  • Page 1 DC1500 CHLORINE DC1500 CLORO CHLORE DC1500 Chlorine Colorimeter Kit • DPD Tablet Code 3240 Firmware Version 2.10 or greater Kit colorimétrico para cloro • Pastilla DPD Código 3240 Versión del fi rmware 2.10 o mayor Kit de colorimètre pour chlore • Pastilles DPD...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS Chlorine & Bromine DPD Tablet Kit  Kit Contents ......................... 4  Accessories ........................4 Test Method Specifi cations  Application ........................4  Range ..........................4  Method .......................... 4  Handling & Preservation ................... 5  Interferences ....................... 5 ...
  • Page 4: Kit Contents

    Omit any letter that follows or precedes the four digit code number. For example if code is 4450WT-H, search 4450. To obtain a printed copy, contact LaMotte by e-mail, phone or fax. Emergency information for all LaMotte reagents is available from Chem-Tel (US, 1-800-255-3924) (International, call collect, 813-248-0585).
  • Page 5: Handling & Preservation

    0 mg/L blank and 0.3, 1.0, and 3.5 mg/L chlorine. To prepare these standards, a LaMotte 1000 mg/L standard chlorine equivalent solution (Code 3858) is available. Consult with your local regulatory agency to determine standardization frequency.
  • Page 6: Chlorine

    Scroll to and select 025 Chlorine T 025 Chlorine T DPD DPD from menu. Scan Blank Scan Sample 12:00:00 001/500 Rinse a clean tube (0290) with sample water. Fill to the 10 mL line with sample. Cap and wipe dry. Insert tube into chamber, close lid and select Scan Blank.
  • Page 7 10. Insert tube into chamber, close lid and select Scan Sample. Record result as Total Chlorine (Monochloramine, Dichloramine, and Nitrogen Trichloride) present in the water sample. 11. Subtract free chlorine reading from total chlorine reading to obtain concentration of combined chlorine. 12.
  • Page 8: Bromine

    All Tests Press to select Testing ENTER Menu. 015 Bromine L DPD 016 Bromine T DPD 024 Chlorine L DPD 025 Chlorine T DPD 12:00:00 001/500 Scroll to and select 016 Bromine T 016 Bromine T DPD DPD from menu. Scan Blank Scan Sample 12:00:00...
  • Page 9: Calibration

    Chlorine Secondary Standards (Code 4140-03) are available to verify the performance of the meter. CHLORINE CALIBRATION PROCEDURE Main Menu Press and briefl y hold turn the meter on. The LaMotte Testing Menu logo screen will appear for about Editing Menu 3 seconds and the Main Menu will appear.
  • Page 10 Rinse a clean tube (0290) three times with the chlorine standard. Fill to the 10 mL line with the chlorine standard. Cap the tube. Dry the tube with a lint-free cloth. Insert tube into chamber, close lid and select Scan Blank. Remove tube from colorimeter.
  • Page 11: Set Up

    025 Chlorine T DPD 10. Press 1.00 adjust the value shown to the concentration of the prepared standard, 1.00 in this example. , =Edit, ENTER=Save NOTE: A maximum adjustment of 25% is possible. +ENTER=Default 12:00:00 001/500 025 Chlorine T DPD 11.
  • Page 12: Logging Data

     LOGGING DATA The default setting for the data logger is enabled. The meter will log the last 500 data points. The counter in the center bottom of the display will show how many data points have been logged. The display will show 500+ when the data logger has exceeded 500 points and the data points are being overwritten.
  • Page 13: Setting Backlight Time

    From the Editing Menu, press Editing Menu to scroll to Set Set Clock Power Save. Logging Factory Setup Set Power Save 12:00:00 001/500 Set Power Save Press to select Set Power ENTER Save. Disable 5 Minutes 15 Minutes 30 Minutes 12:00:00 001/500 Set Power Save...
  • Page 14: Selecting A Language

    From the Editing Menu, press Editing Menu to scroll to Logging Backlight Time. Factory Setup Set Power Save Set Backlight Time 12:00:00 001/500 Set Backlight Time Press to select Set ENTER Backlight Time. Button Control 10 seconds 20 seconds 30 seconds 12:00:00 001/500 Set Backlight Time...
  • Page 15: Looping Menus

    Select Language Press to select Select ENTER Language. English Spanish French Portugese 12:00:00 001/500 Select Language Press to scroll to desired language. English Spanish French Portugese 12:00:00 001/500 Editing Menu Press . The screen will ENTER display Storing... for about 1 Set Power Save second and the meter will return to Set Backlight Time...
  • Page 16: Computer Connection  Output

    The meter may be interfaced with any Windows-based 64 bit computer by using the LaMotte WaterLink Connect program and a USB cable. The program will store test information and results in a local database, and allow for exporting this data to a comma separated value (CSV) fi...
  • Page 17: Battery Replacement

    LaMotte Company by calling 800- 344-3100 (US only) or 410-778-3100, faxing 410-778-6394, or emailing tech@ lamotte.com. Often a problem can be resolved over the phone or by email. If a return of the meter is necessary, attach a letter with the return authorization number, meter serial number, a brief description of problem and contact information including phone and FAX numbers to the shipping carton.
  • Page 18: General Operating Information  Overview

    The menus can be displayed in seven diff erent languages. The LaMotte tests are precalibrated for LaMotte reagent systems.The colorimeter displays the result of these tests directly in units of concentration.
  • Page 19 Large format graphic information, such as test results or error messages or the LaMotte logo is displayed. The top two lines of the display are used to display information in a large, easy to read format. The menus work in the same way as previously described but two lines of the menu are visible at the bottom of the display.
  • Page 20: Tubes And Chambers

    The display may show the following messages: Battery Status More choices are available and can be viewed by scrolling up and/or down through the display. Header Identifi es the current menu and information on units and reagent systems if applicable. Footer In the data logging mode the number of the data point is displayed and the total number of data points in the memory will be shown.
  • Page 21: General Information

    813-248-0585 (call collect). Be prepared to supply the name and four-digit LaMotte code number found on the container label or at the top of the SDS or in the contents list of the procedure. LaMotte reagents are registered with a computerized poison control information system available to all local poison control centers.
  • Page 22: Limits Of Liability

     LIMITS OF LIABILITY Under no circumstances shall LaMotte Company be liable for loss of life, property, profi ts, or other damages incurred through the use or misuse of its products.  SPECIFICATIONS & RANGES INSTRUMENT TYPE: Colorimeter Readout 160 x 100 backlit LCD, 20 x 6 line graphical display...
  • Page 23: Register Your Meter

    This can be done following the user calibration described on page 9. If the user calibration fails to properly adjust the meter then the meter should be returned to LaMotte Company for recalibration. (See page 23).
  • Page 24: Troubleshooting Guide

     TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM REASON SOLUTION Low battery. Readings are Charge battery or use USB Flashing reliable. wall/computer adapter. “Low Battery” Battery voltage is very Charge battery or use USB low. Readings are not wall/computer adapter. reliable. “Shut Down Low Batt” Battery is too low to Charge battery or use USB Shut Down...
  • Page 25 ÍNDICE Kit de pastillas DPD para cloro y bromo  Contenido del kit ...................... 26  Accesorios ......................... 26 Especifi caciones del método de análisis  Aplicación ........................26  Rango ......................... 26  Método ........................26  Manipulación y preservación ................. 27 ...
  • Page 26: Kit De Pastillas Dpd Para Cloro Y Bromo

    Por ejemplo, si el código es 4450WT-H, busque 4450. Para obtener una copia impresa, contacte con LaMotte por correo electrónico, teléfono o fax. La información de emergencia sobre los reactivos de LaMotte está disponible en Chem-Tel (EE. UU. 1-800-255-3924) (Internacional, a cobro revertido, 813-248- 0585).
  • Page 27: Manipulación Y Preservación

    0 mg/L y uno para cloro 0.3, 1.0, y 3.5 mg/L. Para elaborar estos estándares, tiene a su disposición una solución equivalente de cloro estándar LaMotte 1000 mg/L (Código 3858). Consulte a su organismo regulador local para determinar la frecuencia de estandarización.
  • Page 28 Desplácese y seleccione 025 Cloro 025 Cloro T DPD T DPD en el menú. Escanear blanco Escanear muestra 12:00:00 001/500 Enjuague un tubo limpio (0290) con agua de muestra. Llene hasta la línea de 10 ml con la muestra. Tape y seque con un paño. Inserte el tubo en la cámara, cierre la tapa y seleccione Escanear blanco.
  • Page 29: Bromo

    10. Inserte el tubo en la cámara, cierre la tapa y seleccione Escanear muestra. Registre el resultado como Cloro Total (monocloramina, dicloramina y tricloruro de nitrógeno) presente en la muestra de agua. 11. Extraiga la lectura de cloro libre de la lectura de cloro total para obtener la concentración de cloro combinado.
  • Page 30 Toda las Pruebas Pulse para seleccionar el ENTER Menú de prueba. 015 Bromo L DPD 016 Bromo T DPD 024 Cloro L DPD 025 Cloro T DPD 12:00:00 001/500 Desplácese y seleccione 016 016 Bromo T DPD Bromo T DPD en el menú. Escanear blanco Encanear muestra 12:00:00...
  • Page 31: Calibración

    PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN DE CLORO Mantenga pulsado brevemente Menú principal para encender el Menú de prueba fotómetro. La pantalla con el Menú de edición logotipo de LaMotte aparecerá durante aprox. 3 segundos y se mostrará el Menú principal. 12:00:00 001/500 Toda las Pruebas Pulse...
  • Page 32 Enjuague un tubo limpio (0290) tres veces con el estándar de cloro. Llene hasta la línea de 10 ml con el estándar de cloro. Cierre el tubo. Seque el tubo con un paño sin pelusas. Inserte el tubo en la cámara, cierre la tapa y seleccione Escanear blanco.
  • Page 33: Confi Guración

    025 Cloro T DPD 10. Pulse para 1,00 ajustar el valor mostrado para concentración del estándar preparado, 1,00 en este ejemplo. , =Edit, ENTER=Save NOTA: el ajuste máximo es del 25%. +ENTER=Default 12:00:00 001/500 025 Cloro T DPD 11. Pulse para guardar el ENTER 1,00...
  • Page 34: Registro De Datos

    Menú de edición Pulse para seleccionar el ENTER último carácter. Se guardarán Ajustar reloj la hora y la fecha, y el fotómetro Registrando volverá al Menú Editar. Confi guración fábrica Ahorro Energía 12:00:00 001/500  REGISTRO DE DATOS El ajuste predeterminado del registro de datos está activado. El fotómetro registrará los últimos 500 puntos de datos.
  • Page 35: Ajustes De Fábrica

     AJUSTES DE FÁBRICA El menú Ajustes de fábrica se usa durante la fabricación del colorímetro. Este menú no se usa para el operador sobre el terreno.  AJUSTE DE AHORRO ENERGÉTICO La función Apagado automático para ahorrar energía desconectará el fotómetro cuando el botón no se haya presionado durante un determinado plazo de tiempo.
  • Page 36 Cuanto más tiempo esté activada la retroiluminación, con más frecuencia habrá que cargar la batería si el adaptador USB/de pared no está en uso. e edición Menú de edición Desde el Menú d , pulse para desplazarse Registrando hasta Tiempo iluminación. Confi...
  • Page 37: Selección De Idioma

    Seleccionar idioma Pulse para seleccionar ENTER Selección de idioma. Inglés Español Francés Portugués 12:00:00 001/500 Seleccionar idioma Pulse para desplazarse a el idioma deseado. Inglés Español Francés Portugués 12:00:00 001/500 Menú de edición Pulse . En pantalla ENTER aparecerá Almanendano..Confi...
  • Page 38: Conexión Al Ordenador  Salida

     CONEXIÓN AL PC El SpinTouch DW puede comunicarse con cualquier ordenador con sistema operativo Windows de 64 bits a través del programa LaMotte WaterLink Connect y un cable USB. El programa almacenará la información y los resultados de los análisis en una base de datos local, y permitirá...
  • Page 39: Cambio De Batería

    Esta unidad utiliza una batería especial que solo está disponible en LaMotte Company. El cambio de batería debe realizarse en un centro de reparación autorizado de LaMotte. El usuario no debe abrir la carcasa impermeable del fotómetro.
  • Page 40: Eliminación Delfotómetro

    Los menús pueden mostrarse en siete idiomas diferentes. Los análisis de LaMotte están precalibrados para los sistemas de reactivos de LaMotte.El colorímetro muestra el resultado de los análisis directamente en unidades de concentración.
  • Page 41: La Pantalla Y Los Menús

    Se muestra información gráfi ca de gran formato, como resultados de pruebas o mensajes de error o el logotipo de LaMotte. Las dos líneas superiores de la pantalla se usan para mostrar información en un formato grande y fácil de leer.
  • Page 42: Tubos Y Cámaras

    Encabezado Título del menú Resultado Mensaje o Ventana de resultados o mensaje Otro Selección de la ventana principal Y otro Pie de página 12:00:00 001/500 Etc. Última opción Tal y como se ha detallado anteriormente, la tecla permite salir del menú EXIT actual y regresar al menú...
  • Page 43: Técnicas De Disolución De Muestras

    Cuando el producto sale de LaMotte Company, toda la responsabilidad para una entrega segura está garantizada por la empresa de transportes. Las reclamaciones por daños deben presentarse de inmediato ante la empresa de transportes para...
  • Page 44: Precauciones De Seguridad

    Lea las fi chas de datos de seguridad antes de usar estos reactivos. Más información de emergencia sobre los reactivos de LaMotte está disponible las 24 horas en el Centro Nacional de Control de Venenos estadounidense en el 1-800-222-1222 o llamando a la línea de atención las 24 horas ChemTel en el 1-800-255-3924 (EE.
  • Page 45: Ip67

    El colorímetro ha sido probado de forma independiente y ha obtenido el marcado CE europeo de cumplimiento de la compatibilidad electromagnética y la seguridad. Para ver los certifi cados de cumplimiento, visite el sitio web de LaMotte: www. lamotte.com.  Certifi cación IP67 Cumple la norma IP67 para la protección frente a polvo e inmersión solo cuando el...
  • Page 46: Mensajes De Error

    Esto puede llevarse a cabo siguiendo la calibración de usuario descrita en la página 31. Si la calibración de usuario no puede ajustar correctamente el fotómetro, debe enviarlo a LaMotte Company para su recalibración. (Ver tabla 46).
  • Page 47 CONTENU Kit de pastilles de chlore et brome DPD  Contenu du kit ......................5  Accessoires ........................5 Spécifi cations de la méthode d’analyse  Application ........................6  Plage..........................6  Méthode .........................6  Manipulation et conservation ...................6  Interférences ........................6  Étalonnage ........................6 Analyse ...
  • Page 48: Kit De Pastilles De Chlore Et Brome Dpd

    fi ches de données de sécurité (FDS) de ces réactifs, accédez à www. lamotte.com. Cherchez le code à quatre chiff res du réactif indiqué sur l’étiquette du réactif, dans la liste du contenu ou dans les procédures d’analyse. Ignorez toute lettre précédant ou suivant le code à...
  • Page 49: Manipulation Et Conservation

    0 mg/L et des étalons de 0,3, 1,0, et 3,5 mg/L de chlore. Pour préparer ces étalons, LaMotte met à votre disposition une solution étalon d’équivalent de chlore (code 3858). Contactez votre organisme de réglementation local pour connaître la fréquence d’étalonnage.
  • Page 50 Faites défi ler les options et 025 Chlore T DPD sélectionnez 025 Chlore T DPD dans le menu Scanner un blanc Scanner échantillon 12:00:00 001/500 Rincez une éprouvette (0290) propre avec l’eau d’échantillon. Remplissez-la avec l’eau d’échantillon jusqu’à la ligne des 10 mL.
  • Page 51 REMARQUE : Pour les échantillons d’eaux usées, le guide Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater recommande d’attendre 2 minutes pour que la couleur se développe complètement pour les analyses de chlore total. 10. Insérez l’éprouvette dans la chambre, fermez le couvercle et sélectionnez Scanner échantillon.
  • Page 52 Menu principal Appuyez sur jusqu’à ce que le photomètre se mette en Menu Test marche. Menu Edition 12:00:00 001/500 Tous les tests Appuyez sur pour ENTER sélectionner Menu Test. 015 Brome L DPD 016 Brome T DPD 024 Chlore L DPD 025 Chlore T DPD 12:00:00 001/500...
  • Page 53: Étalonnage

    Menu Test pour allumer le colorimètre. Un Menu Edition écran apparaît et affi che le logo de LaMotte pendant 3 secondes environ, puis le Menu principal. 12:00:00 001/500 Tous les tests Appuyez sur pour ENTER sélectionner Menu Test.
  • Page 54 Faites défi ler les options et 025 Chlore T DPD sélectionnez 025 Chlore T DPD dans le menu. Scanner un blanc Scanner échantillon 12:00:00 001/500 Rincez trois fois une éprouvette (0290) propre avec l’étalon de chlore. Remplissez-la avec l’étalon de chlore jusqu’à la ligne des 10 mL.
  • Page 55: Confi Guration

    025 Chlore T DPD Appuyez sur pour ENTER 0.99 sélectionner Calibrer. Une police inversée (caractères sombres sur fond clair) s’affi che pour indiquer , =Modifi er, ENTER=Enregistrez que la mesure peut être ajustée. +ENTER=Par défaut 12:00:00 001/500 025 Chlore T DPD 10.
  • Page 56: Enregistrement Des Données

    Réglage heure Appuyez sur pour sélec- ENTER tionner Réglage horloge. L’année s’affi che. Appuyez sur Year : 2000 pour atteindre le caractère désiré. Appuyez sur pour ENTER sélectionner le caractère. Le mois, le jour, l’heure, le format de l’heure, les minutes, les secondes, AM/PM 12:00:00 001/500 s’affi...
  • Page 57: Réglage D'usine

    Connextion Appuyez sur pour atteindre la fonction désirée. Affi cher test enreg. Connexion activée Connexion désactivée Eff acer enregistr. 12:00:00 001/500 Menu Edition Appuyez sur . TL’écran ENTER affi che connexion... pendant 1 Réglage horloge seconde environ, puis revient au Connexion Menu Edition.
  • Page 58: Réglage De La Durée Du Rétroéclairage

    Réglage énergie Appuyez sur pour atteindre la fonction désirée. Désactivér 5 Minutes 15 Minutes 30 Minutes 12:00:00 001/500 Menu Edition Appuyez sur . L’écran affi che ENTER Mémorise... pendant 1 seconde Réglage horloge environ, puis revient au Menu Connexion Edition. Réglage Usine Réglage énergie 12:00:00...
  • Page 59: Sélection De La Langue

    Régl. Rétroéclair Appuyez sur pour atteindre l’option désirée. Bouton contrôle 10 Secondes 20 Secondes 30 Secondes 12:00:00 001/500 Menu Edition Appuyez sur . L’écran affi che ENTER Mémorise... pendant 1 seconde Connexion environ, puis revient au Menu Réglage Usine Edition. Réglage énergie Régl.
  • Page 60: Menus En Boucle

    Menu Edition Appuyez sur . L’écran affi che ENTER Mémorise... pendant 1 seconde Réglage usine environ, puis revient au Menu Réglage énergie Edition. Régl. rétroéclaire choix Langue 12:00:00 001/500  MENUS EN BOUCLE Les menus longs, tels que le Menu Test, incluent une fonction de boucle qui permet à...
  • Page 61: Connexion À Un Ordinateur  Sortie

     CONNEXION À UN PC Le Spin Touch DW peut se connecter à tout ordinateur disposant de Windows 64 bits via le programme WaterLink Connect de LaMotte et un câble USB. Le programme enregistrera les informations et résultats d’analyse dans une base de données locale et permettra d’exporter ces données vers un fi...
  • Page 62: Remplacement De La Batterie

    Cet appareil emploie un assemblage de batteries personnalisé, uniquement disponible chez LaMotte. Le remplacement de la batterie doit être eff ectué dans une installation de réparation autorisée par LaMotte. Le logement résistant à l’eau de ce colorimètre ne doit pas être ouvert par l’utilisateur. Contactez l’entreprise LaMotte par téléphone (1-800-344-3100) ou par courriel (tech@...
  • Page 63: Informations Générales Sur Le Fonctionnement  Présentation Générale

    érentes. Les analyses de LaMotte sont pré-étalonnées pour les systèmes de réactifs LaMotte. Le colorimètre affi che le résultat de ces analyses directement en unités de concentration. Les lentilles optiques présentent une LED de couleur. La LED a une photodiode au silicium correspondante et un fi...
  • Page 64: Écran Et Menus

    L’écran présente sous un grand format certaines informations, telles que les résultats d’analyse, les messages d’erreur ou le logo LaMotte. Les deux premières lignes de l’écran sont utilisées pour présenter des informations sous un grand format, facilement lisible. Les menus fonctionnent de la même manière que décrit précédemment, mais deux lignes du menu sont visibles...
  • Page 65: Éprouvettes Et Chambres

    En-tête Titre du menu Résultat Fenêtre de message ou de résultat message Autre Fenêtre de sélection principale Autre Pied de page 12:00:00 001/500 Etc. Dernière optio Comme décrit précédemment, le bouton permet de quitter ou de fermer EXIT le menu en cours et de revenir au précédent menu. Il est ainsi possible de quitter rapidement un sous-menu pour revenir au menu principal en appuyant plusieurs fois sur le bouton .
  • Page 66: Techniques De Dilution D'échantillon

    10 mL, le facteur de dilution sera de quatre. Le résultat de l’analyse de l’échantillon dilué devra être multiplié par quatre. INFORMATIONS GÉNÉRALES  EMBALLAGE ET LIVRAISON Le personnel de LaMotte Company possède une grande expérience en emballage et garantit une protection adéquate contre les dangers usuels du transport de marchandise.
  • Page 67: Précautions Générales

    813-248-0585 (PCV) pour les appels provenant hors d’Amérique du Nord. Pensez à vous munir du nom et du code à quatre chiff res LaMotte indiqué sur l’étiquette du récipient, en haut de la fi che de données de sécurité ou dans la liste du contenu de la procédure.
  • Page 68: Ip67

    Le colorimètre a été testé de façon indépendante et a reçu la marque de conformité européenne CE relative à la compatibilité électromagnétique et à la sécurité. Pour consulter les certifi cats de conformité, accédez au site Web de LaMotte : www. lamotte.com.
  • Page 69: Enregistrement De Votre Colorimètre

    être réglé. Pour ce faire, suivez l’étalonnage utilisateur décrit page 24. Si l’étalonnage utilisateur ne fonctionne pas, et que vous ne parvenez pas à régler l’instrument, renvoyez ce dernier à LaMotte pour un réétalonnage. (Voir page 77.)  LUMIÈRE PARASITE Le colorimètre ne devrait présenter aucun problème de lumière parasite.
  • Page 70 « Hors limites » L’échantillon se trouve Diluez l’échantillon, puis en dehors de la plage eff ectuez à nouveau l’analyse. acceptable. Mesures positives Les étalons utilisés pour Utilisez une solution ou négatives étalonner le colorimètre ne d’étalon 0.0 fraîche dans importantes sont pas les bons.
  • Page 72 802 Washington Ave • Chestertown • Maryland • 21620 • USA 410-778-3100 • 800-344-3100 www.lamotte.com 3240-MN-CL 10.22.18...

Ce manuel est également adapté pour:

3240

Table des Matières