Masquer les pouces Voir aussi pour WRG 02:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Wasserrückgewinnung
Operating instructions
Water recycling unit
Mode d'emploi
Module de récupération d'eau
Istruzione d'uso
Impianto di recupero acqua
Instrucciones de manejo
Sistema de recuperación de agua
Instruções de utilização
Recuperação de água
Gebruiksaanwijzing
Waterterugwinning
Bruksanvisning
Vanngjenvinning
Käyttöohje
Veden kierrätyslaite
Instrukcja użytkowania
Odzyskiwanie wody
Инструкция по эксплуатации
Модуль повторного использования воды
WRG 02
DE, GB, FR, IT, ES, PT
NL, NO, FI, PL, RU, UA
M.-Nr. 07 110 850

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele professional WRG 02

  • Page 1 Instruções de utilização Recuperação de água Gebruiksaanwijzing Waterterugwinning Bruksanvisning Vanngjenvinning Käyttöohje Veden kierrätyslaite Instrukcja użytkowania Odzyskiwanie wody Инструкция по эксплуатации Модуль повторного использования воды WRG 02 DE, GB, FR, IT, ES, PT NL, NO, FI, PL, RU, UA M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 2 Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Hinweise für den Aufsteller M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 3: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Während des Reinigungsprogrammes Lesen Sie unbedingt die wird der Tank mit heißem Wasser Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - gespült. Hindern Sie deshalb Personen Installation - Inbetriebnahme. Dadurch daran den Tank und den Filtereiheit zu schützen Sie sich und vermeiden berühren.
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung WRG 02 Tankdeckel Tankzulauf Wasserüberlauf Spannband Tank Maschinenzulauf Deckel Wasserüberlauf Wasserablauf Unterbau Filtereinheit Ablauf Filtereinheit Die Erstinbetriebnahme darf nur durch den Kundendienst oder einen autorisierten Fachhändler vorgenommen werden. M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 5: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege möglichst nach Gebrauch der Anlage vornehmen. Die Reinigung darf nicht während eines Waschprogramms durchgeführt werden. Zur Reinigung darf kein Hochdruckreiniger benutzt werden. Das Flusensieb ist vor jedem Waschgang auf Verflusung zu kontrollieren und nötigenfalls zu reinigen. Reinigungsprogramm Zur Reinigung der Wasserrückgewinnungsanlage steht ein...
  • Page 6 Reinigung und Pflege Tank reinigen Reparaturen an Geräten nicht selbst durchführen! Schäden dürfen nur durch Von Zeit zu Zeit muß der Tank geöffnet und Fachleute behoben werden. Bei Störungen auf Verschmutzung kontrolliert werden. benachrichtigen Sie bitte den Werk-Kundendienst. ^ Das Programm WRG-Entleeren starten. Nach Beendigung des Entleerungsprogrammes: ^ Das Spannband an der Oberkante des...
  • Page 7 Hinweise für den Aufsteller Um eventuelle Frostschäden zu vermeiden, sollte die Anlage auf keinen Fall in frostgefährdeten Räumen aufgestellt werden. Wasserrückgewinnungsanlage waagerecht installieren. Beachten Sie auch den Installationsplan der Waschmaschine. Wasseranschlüsse Der Anschluss an die nach DIN 1988 erstellte Versorgungsleitung muß über ein Wasserabsperrventil erfolgen.
  • Page 8 M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 9: Warning And Safety Instructions

    Warning and Safety instructions Water for recycling should not be taken It is essential to read these operating from laundry which is heavily soiled or instructions before installing, not colour-fast. commissioning or using the machine, to avoid the risk of accident or damage to Accessories the machine.
  • Page 10: Guide To The Machine

    Guide to the machine WRG 02 Tank lid Tank inlet Water overflow Tension band Tank Machine inlet Water overflow Water drain Plinth Filter unit Filter unit drain The water recycling unit "WRG" must only be installed by an approved Service technician or authorized Service Dealer.
  • Page 11: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Carry out cleaning and care of the unit as soon as possible after use. Cleaning must not be carried out during a wash programme. Do not use a high pressure cleaner. Before each wash cycle check the fluff filter for fluff build-up and clean if necessary.
  • Page 12 Cleaning and Care Cleaning the tank Repairs to machines should only be undertaken by a suitably qualified service From time to time the tank must be opened engineer to ensure safety. Unauthorized and checked for dirt. repairs could be dangerous. Please contact the Service Department in cases of ^ Start the WRG emptying programme.
  • Page 13 Notes for the installer To avoid the possibility of frost damage on no account install the machine in a room which is exposed to frost. It is essential that the machine is installed level, and is secured (see installation diagram supplied). Plumbing Connection must be made to the water supply via an on-site stopcock, which...
  • Page 14 M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 15: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Pendant le programme de lavage, le Lisez impérativement ce mode d'emploi réservoir est rincé à l'eau chaude. avant d'installer et de mettre en service Empêchez le personnel de toucher le cet appareil. Vous vous protégerez ainsi réservoir et le dispositif de filtrage, risque de et éviterez de détériorer votre appareil.
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l'appareil WRG 02 Couvercle du réservoir Arrivée d'eau du réservoir Collier de fixation Trop-plein Réservoir Arrivée d'eau machine Couvercle Trop-plein Vidange Sode Système de filtrage Vidange dispositif de filtrage. La première installation ne doit être effectuée que par le service après-vente ou un revendeur agréé.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Effectuer le nettoyage et l'entretien après l'utilisation de l'installation. Le nettoyage ne doit pas être effectué pendant un programme de lavage. Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression pour nettoyer le module de récupération d'eau. Vérifier que le filtre n'est pas encrassé, le nettoyer le cas échéant.
  • Page 18 Nettoyage et entretien Nettoyage du réservoir N ’effectuez pas vous-même les réparations sur cet appareil. Seuls des professionnels De temps en temps, le réservoir doit être sont autorisés à réparer les détériorations. ouvert pour vérifier s'il est sale. En cas de panne, veuillez contacter le Service après-vente Miele.
  • Page 19: Conseils Destinés À L'installateur

    Conseils destinés à l'installateur Pour éviter les dégâts liés au gel, le WRG ne doit pas être installé dans des pièces exposés au gel. Installer le module de récupération d'eau bien horizontalement. Suivre également la notice d'installation du lave-linge Raccordements en eau Le raccordement à...
  • Page 20 M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 21: Indicazioni Per La Sicurezza Ed Avvertenze

    Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze Impianti nei quali gli elementi di Leggere assolutamente l'istruzione d'uso comando oppure l'isolamento delle e di montaggio prima di procedere al condutture sono danneggiati non possono posizionamento, all'installazione e alla essere messi in funzione prima che venga messa in funzione dell'apparecchio.
  • Page 22: Descrizione Apparecchio

    Descrizione apparecchio WRG 02 Coperchio del serbatoio Afflusso serbatoio Trabocca acqua Fascetta di chiusura Serbatoio Afflusso macchina Coperchio Trabocco acqua Scarico acqua Zoccolo Unità di filtraggio Scarico unità di filtraggio Il posizionamento della impianto di recupero acqua può essere eseguito solo dal servizio di assistenza o da un rivenditore autorizzato.
  • Page 23: Cura E Pulizia

    Cura e pulizia Procedere con la cura e la pulizia dell'impianto possibilmente dopo l'uso. La pulizia non può essere effettuata durante un programma di lavaggio. Non usare assolutamente alcun apparecchio ad alta pressione per la pulizia. Prima di ogni lavaggio controllare che il filtro impurità...
  • Page 24 Cura e pulizia Pulire il serbatoio Non effettuare autonomamente riparazioni sulle apparecchiature! I danni esistenti Di tanto in tanto aprire il serbatoio e possono essere eliminati solo da personale controllare che non sia sporco. qualificato.In caso di guasti rivolgersi all'assistenza tecnica. ^ Avviare il programma Svuotamento-WRG.
  • Page 25: Indicazioni Per Il Tecnico

    Indicazioni per il tecnico Per evitare eventuali danni causati dal gelo, non posizionare in nessun caso l'impianto in ambienti esposti al gelo. Installare l'impianto di recupero acqua preferibilmente in posizione orizzontale. Osservare anche lo schema di installazione della lavacentrifuga. Allacciamenti idrici L'allacciamento alla conduttura di alimentazione realizzata deve essere effettuata secondo DIN 1988 mediante una...
  • Page 26 M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 27: Advertencias Concernientes A La Seguridad

    Advertencias concernientes a la seguridad Los equipos que hayan sufrido daños en Antes de emplazar, instalar y poner en los elementos de manejo o cuyos servicio este aparato, es imprescindible aislamientos estén en mal estado, no deben leer estas instrucciones de manejo. volver a utilizarse antes de haber efectuado De esta forma evita posibles daños la reparación correspondiente.
  • Page 28: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina WRG 02 Tapa Entrada al depósito Desbordamiento Cinta tensora Depósito Toma para máquina Tapa Desbordamiento Desagüe Bancada Unidad de filtros Desagüe unidad de filtros La máquina sólo debera ser instalada por el Servicio Post-ventade Miele o personal autorizado.
  • Page 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Efectuar la limpieza o mantenimiento del equipo a ser posible después de su utilización. No realizar estas tareas nunca durante el proceso de un programa de lavado. No utilizar en la limpieza detergente a alta presión. Controlar el filtro de pelusas después de cada colada y si está...
  • Page 30 Limpieza y mantenimiento Limpieza del tanque No haga usted mismo reparaciones en el sistema. Cualquier anomalía o avería debe De vez en cuando es conveniente abrir el ser subsa-nada por el servicio técnico del tanque y comprobar su estado de limpieza. fabricante.
  • Page 31 Advertencia para el instalador Para evitar daños causados por las heladas, no instalar nunca este equipo en salas o ambientes expuestos a temperaturas bajo cero. Instalar el equipo recuperador de agua en posición horizontal nivelada. Tener en cuenta el plano de instalación de la lavadora con la que vaya conectado.
  • Page 32 M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 33: Medidas De Segurança E Precauções

    Medidas de segurança e precauções Durante o programa de lavagem o Leia as instruções de utilização tanque é enxaguado com água quente. atentamente antes da montagem, Por este motivo não permita que pessoas instalação e início de funcionamento. toquem no tanque ou na unidade do filtro. Desta forma não só...
  • Page 34: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho WRG 02 Tampa do tanque entrada no tanque transbordo Fita tensora Tanque Entrada na máquina Tampo Transbordo Esgoto da água Base Unidade do filtro Esgoto unidade do filtro O arranque deve ser efectuado pelo serviço de assistência técnica ou por um Agente autorizado.
  • Page 35: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Efectuar a limpeza e a manutenção do sistema se possível imediatamente após a utilização. A limpeza não pode ser efectuada durante o programa de lavagem. Para a limpeza não deve ser utilizado uma máquina de limpeza de alta pressão. O filtro deve ser controlado antes do início de cada lavagem e se for necessário deve ser lavado.
  • Page 36 Limpeza e manutenção Limpeza do tanque Reparações só devem ser efectuadas por técnicos especializados. Em caso de De tempos em tempos deve abrir o tanque e anomalia contacte o serviço de assistência controlar se existe sujidade. técnica. ^ Iniciar o programa Despejar WRG. No final do programa de despejo: ^ Soltar a cinta tensora em volta do canto superior do tanque utilizando uma chave...
  • Page 37 Indicação para o instalador O recuperador de água não deve ser instalado em espaços onde exista a possibilidade de gelar. Instalar o recuperador de água nivelado. Siga o indicado no plano de instalação da máquina. Ligações à água A ligação deve ser efectuada de acordo com as normas e através de uma torneira.
  • Page 38 M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 39: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Tijdens het reinigingsprogramma wordt Lees beslist de gebruiksaanwijzing de tank met heet water gespoeld. Zorg voordat u het apparaat plaatst, installeert er daarom voor dat niemand de tank of de en in gebruik neemt. filtereenheid aanraakt. Er bestaat gevaar Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt voor verbrandingen.
  • Page 40 Algemeen WRG 02 tankdeksel tanktoevoer wateroverloop spanband tank machinetoevoer deksel wateroverloop waterafvoer onderbouw filtereenheid afvoer filtereenheid De waterterugwininstallatie mag uitsluitend door de Technische Dienst of een door erkend vakman worden geïnstalleerd. M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 41: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Voer reiniging en onderhoud indien mogelijk na gebruik van de installatie uit. De installatie mag niet tijdens een wasprogramma worden gereinigd. Voor de reiniging mag geen hogedrukreiniger worden gebruikt. Controleer voor elke wasgang of het pluizenfilter schoon is en reinig het indien nodig.
  • Page 42 Reiniging en onderhoud Tank reinigen Voer reparaties aan apparaten niet zelf uit! Schade mag alleen door vakmensen worden De tank moet af en toe worden geopend en verholpen.Waarschuw bij storingen de gecontroleerd op vervuiling. Technische Dienst. ^ Start het programm WRG-legen. ^ Na afloop van het leegloop-programma: Maak de spanband aan de bovenkant van de tank met een sleutel (SW 13) los.
  • Page 43: Aanwijzingen Voor De Installateur

    Aanwijzingen voor de installateur Om schade door vorst te voorkomen mag de installatie niet worden opgesteld in ruimtes waar het kan vriezen. Installeer de waterterugwininstallatie waterpas. Neem ook de installatievoorschriften van de wasautomaat in acht. Wateraansluitingen Tussen de waterterugwininstallatie en de volgens DIN 1988 aangelegde waterleiding moet een kraan worden geplaatst.
  • Page 44 M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 45: Sikkerhetsregler Og Advarsler

    Sikkerhetsregler og advarsler Bruk av tilbehør Bruksanvisningen må leses før oppstilling Tilbehørsdeler kan monteres bare hvis - installasjon - igangsetting. de uttrykkelig er godkjent av Miele. Hvis Da beskytter du deg mot person- og andre deler monteres til eller i anlegget, materiellskade.
  • Page 46 Beskrivelse av anlegget WRG 02 Tanklokk Tankinntak Vannoverløp Spennbånd Tank Maskininntak Lokk Vannoverløp Vannavløp Sokkel Filterenhet Avløp filterenhet Vanngjenvinningsanlegget må bare monteres av Mieles servicetekniker eller en autorisert forhandler. M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 47: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell Rengjør og stell anlegget etter bruk hvis det er mulig. Rengjøringen må ikke utføres under et vaskeprogram. Høytrykksspyler må ikke brukes til rengjøringen. Kontroller lofilteret før hver vaskeomgang og rengjør det hvis det er nødvendig. Rengjøringsprogram For rengjøring av vanngjenvinningsanlegget står et rengjøringsprogram til disposisjon.
  • Page 48 Rengjøring og stell Rengjøring av tanken De må ikke utføre reparasjoner selv! Skader må bare utbedres av fagfolk. Hvis det Av og til må tanken åpnes for å kontrollere oppstår feil, henvend Dem til Mieles om den er blitt skitten. serviceavdeling.
  • Page 49 Ved monteringen For å unngå eventuelle frostskader bør anlegget ikke under noen omstendighet oppstilles i rom hvor det er fare for frost. Monter vanngjenvinningsanlegget horisontalt. Følg monteringsplanen for vaskemaskinen. Vanntilkoblinger Maskinen leveres for tilkobling til drikke- vannsledning etter DIN 1988. Rørsystemet må...
  • Page 50 M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 51: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Tärkeitä turvallisuusohjeita Lisävarusteiden käyttö Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen Tässä laitteessa saa käyttää vain pesukoneen asennusta ja käyttöönottoa. nimen-omaan Mielen hyväksymiä Näin vältät mahdolliset vahingot ja lisävarusteita ja varaosia. Muussa koneesi rikkoontumisen. tapauksessa koneen takuuehdot raukeavat. Tartuntavaaran ehkäisemiseksi Lue myös huolellisesti pesukoneiden vedenkierrätyslaitetta ei saa käyttää...
  • Page 52: Laitteen Osat

    Laitteen osat WRG 02 Säiliön kansi Säiliön tulovesi Veden ylijuoksuputki Tiivisterengas Säiliö Koneen tulovesi Kansi Veden ylijuoksuputki Vedenpoisto Jalusta Suodatinyksikkö Suodatinyksikön vedenpoisto Veden kierrätyslaitteen saa asentaa ainoastaan Mielen valtuuttama huoltoliike. M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 53: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Laite on puhdistettava mahdollisimman pian käytön jälkeen. Puhdistusta ei voi kuitenkaan tehdä kesken pesuohjelmaa. Vedenkierrätyslaitetta ei saa koskaan puh- distaa korkeapainepesurilla. Tarkista nukkasihti ennen jokaista käyttökertaa ja puhdista sihti tarvittaessa. Puhdistusohjelma Vedenkierrätyslaitteen puhdistusta varten on käytössä erillinen puhdistusohjelma. Jos laitetta ei käytetä...
  • Page 54 Puhdistus ja huolto Säiliön puhdistus Laitetta ei saa korjata itse! Kaikki korjaukset on jätettävä aina ammatti-ihmisen tehtäväksi! Vedenkierrätyslaitteen säiliö on avattava Jos vedenkierrätyslaitteen toiminnassa silloin tällöin ja puhdistettava mahdollisista ilmenee häiriöitä, ota yhteys Miele-huoltoon. likakertymistä. ^ Käynnistä tyhjennysohjelma "VK-Tyhjennys". Kun tyhjennysohjelma on päättynyt: ^ löysää...
  • Page 55 Asennusohjeita Jäätymisvaaran vuoksi laitetta ei saa sijoittaa tiloihin, joissa lämpötila voi laskea alle 0°C:n. Vedenkierrätyslaite on asennettava vaaka- suoraan.Ota huomioon myös pyykinpesukoneen asennuskaavio. Vesiliitännät Laite on liitettävä DIN-normin 1988 mukai- sesti asennetun vesijohtoverkon sulkuventtii-liin. Asennus on annettava aina ammatti-ihmisen tehtäväksi. Sähköliitäntä...
  • Page 56 M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 57: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Instalacja z uszkodzonymi elementami Należy koniecznie przeczytać niniejszą sterowania lub uszkodzoną izolacją instrukcję użytkowania przed przewodów nie może być więcej używana przystąpieniem do ustawienia - instalacji - przed dokonaniem naprawy. uruchomienia. W ten sposób dbają Podczas programu czyszczenia zbiornik Państwo o własne bezpieczeństwo i unikają...
  • Page 58: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia WRG 02 Pokrywa zbiornika Dopływ zbiornika Przelew wody Taśma zaciskowa Zbiornik Dopływ urządzenia Pokrywa Przelew wody Odpływ wody Podbudowa Jednostka filtrująca Odpływ jednostki filtrującej Pierwsze uruchomienie może zostać przeprowadzone wyłącznie przez serwis lub autoryzowanego sprzedawcę firmy Miele. M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 59: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i prace konserwacyjne należy przeprowadzać w miarę możliwości bezpośrednio po użyciu instalacji. Nie wolno przeprowadzać czyszczenia w czasie trwania programu piorącego. Do czyszczenia nie wolno stosować myjki wysokociśnieniowej. Filtr kłaczków należy skontrolować przed każdym praniem i w razie potrzeby wyczyścić. Program czyszczenia Do czyszczenia instalacji odzyskiwania wody do dyspozycji jest program czyszczenia, który...
  • Page 60 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie zbiornika Nie wolno samodzielnie przeprowadzać napraw urządzenia! Uszkodzenia mogą być Od czasu do czasu należy otworzyć zbiornik i usuwane wyłącznie przez specjalistów. W skontrolować pod kątem zanieczyszczeń. razie wystąpienia usterek należy powiadomić serwis firmy Miele. ^ Uruchomić program "Opróżnianie WRG". Po zakończeniu programu opróżniania: ^ Poluzować...
  • Page 61: Wskazówki Montażowe

    Wskazówki montażowe W celu uniknięcia ewentualnych szkód mrozowych, w żadnym wypadku nie wolno ustawiać instalacji w pomieszczeniach narażonych na ujemne temperatury. Instalację odzyskiwania wody instalować poziomo. Przestrzegać planu instalacyjnego urządzenia pralniczego. Przyłącza wodne Podłączenie do instalacji wodnej wykonanej zgodnie z obowiązującymi normami (DIN 1988) musi się...
  • Page 62 M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 63 Указания по безопасности и предупреждения Производитель не может нести До установки, подключения и ответственности за повреждения, подготовки к работе обязательно причиной которых является прочтите инструкцию по эксплуатации. отсутствующее или оборванное защитное Этим Вы обезопасите себя и и соединение. предотвратите повреждения изделия. Не...
  • Page 64: Описание Устройства

    Описание устройства WRG 02 Крышка емкости Заливной шланг Сливной шланг Стяжная лента Емкость Шланг залива воды в машину Крышка Сливной шланг Водосток Подставка-основание Блок фильтрации Водосток из блока фильтрации Прибор должен вводиться в эксплуатацию только сервисной службой или авторизованной организацией.
  • Page 65: Чистка И Уход

    Чистка и уход Чистка и уход должны проводиться по возможности после эксплуатации установки. Чистка не должна выполняться во время программы стирки. Для чистки не должен использоваться очиститель, работающий под высоким давлением. Ворсовой фильтр следует проверять перед каждым циклом стирки на загрязнение ворсинками...
  • Page 66 Чистка и уход Очистка емкости Не проводите ремонт приборов самостоятельно! Неполадки должны Время от времени емкость следует устранять только специалисты. При открывать и проверять на наличие появлении неполадок проинформируйте о загрязнений. них сервисную службу. ^ Запустите программу "Спуск воды из модуля".
  • Page 67: Указания По Установке

    Указания по установке В целях предотвращения возможных повреждений ни в коем случае не допускается установка прибора в помещениях, где существует вероятность их промерзания. Устанавливайте модуль повторного использования воды в горизонтальном положении. Соблюдайте также указания монтажного плана стиральной машины. Подключение воды Подключение...
  • Page 68 M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 69 M.-Nr. 07 110 850...
  • Page 70 M.-Nr. 07 110 850 / 00 Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden /2107 Alteration rights reserved Rett til endringer forbeholdes Sous réserve de modifications Oikeus muutoksiin pidätetään Salvo modifiche Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian Se reserva el derecho a modificaciones Изменения оговариваются Salvo modificações...

Ce manuel est également adapté pour:

Apwm 068

Table des Matières