Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Art.-Nr. 16564
Spannungswandler
INV 110 DC-AC
Der Spannungswandler ist ideal geeignet für
Computer (PC, Notebook, etc.), Radio, Video,
TV, SAT-Anlagen, Batterieladegeräte und alle
anderen Gerät, bis zu einer Dauerleistung von 110 W.
Der 12V Zigarettenanzünderstecker lässt sich
zwischen +30° und +90° neigen und ermöglicht so ein
problemlosen Betrieb bei fast allen Fahrzeugen.
Schutzmerkmale
Spannungsüberwachung
Verhindert Tiefenentladung der Batterie durch Abschaltung
bei zu geringer Spannung (rote LED leuchtet).
Das Gerät schaltet ab und die LED leuchtet rot, wenn die
max. zulässige Eingangsspannung überschritten wird.
Überlastungsschutz
Die rote LED leuchtet, wenn die max. zulässige Leistung überschritten
wird und das Gerät schaltet automatisch ab.
Verpolungsschutz
Im 12V Stecker ist eine 20A Glassicherung eingebaut.
Temperaturkontrolle
Der eingebaute Ventilator sorgt für eine ausreichende Kühlung des Spannungswandlers. Sollte das Gerät dennoch eine Temperatur von +70°
übersteigen, schaltet das Gerät automatisch ab und die rote LED leuchtet. (Gerät vor erneutem Gebrauch abkühlen lassen.)
Nach Aus-/Einstecken arbeitet das Gerät wieder.
Anschluss des Gerätes
1. Zigarettenanzünderstecker in die +12V Zigarettenanzünderbuchse stecken.
2. 230V-Verbrauchen an den Spannungswandler anschließen.
3. Der Verbraucher muss nun problemlos arbeiten – grüne LED leuchtet.
Anmerkungen
• Beim Abschließen des Verbrauchers darauf achten, dass das Gerät ausgeschaltet ist und erst dann den Spannungswandler
herausziehen.
• Da der Spannungswandler auch ohne Betrieb des Motors funktioniert, sollte man, um eine zu schnelle Entladung der Batterie zu
vermeiden, hin und wieder den Motor des Fahrzeugs laufen lassen.
• Wenn trotz Stromversorgung keine grüne LED leuchtet, muss die Sicherung im Gerät kontrolliert werden. Ersetzen Sie sie, wenn nötig,
durch eine baugleiche, neue Sicherung indem Sie das Gerät von der Stromquelle lösen und die Sicherungsverschraubung am
Zigarettenstecker öffnen.
• Durch den Spannungswandler wird die AC-Ausgangsspannung so verändert, dass bei Messungen mit einem normalen Voltmeter eine
um ca. 20V zu niedrige Spannung angezeigt wird. Nur bei Messungen mit „True- RMS" wird der richtige Spannungswert ermittelt.
• Der Spannungswandler sollte von der Stromversorgung entfernt werden, wenn er längere Zeit nicht genutzt wird oder die
Fahrzeugbatterie aufgeladen wird.
• Bei dem Betrieb von Fernsehern und anderen Bildwiedergabegeräten können leichte Störstreifen auftreten, die das Gerät aber in
keiner Weise beeinträchtigen. Um dies zu vermeiden oder zu verringern, sorgen Sie dafür, dass das Bildwiedergabegerät möglichst
weit entfernt vom Spannungswandler platziert wird, abgeschirmte Antennenkabel verwendet werden und das Antennensignal
ausreichend stark ist.
• Die Leistungsangabe bei 230V-Geräten ist meist nur ein Durchschnittswert. Beim Start mancher Geräte wird häufig ein Vielfaches der
Leistung benötigt, was durch den Überlastungsschutz des Spannungswandlers ein Abschalten zur Folge haben kann.
Achtung
• Nur einwandfrei funktionierende Geräte anschließen und die max. Leistungsangabe beachten, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Alle Anschlüsse mit besonders hoher Vorsicht durchführen und anfallende Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
vornehmen lassen – Gerät erzeugt lebensgefährliche Spannung!
• Der Spannungswandler sollte nur ausreichend belüfteten Orten verwendet werden und nicht mit Feuchtigkeit oder Schmutz in
Berührung kommen.
• Halten Sie den Spannungswandler von anderen Wärmequellen fern.
• Kein Kinderspielzeug – Außerhalb der Reichweite von Kindern verwenden und aufbewahren.
• Darauf achten, dass während des Betriebs der Kühlkörper und die Lüftungsschlitze unbedeckt sind.
• Springt die LED-Anzeige auf rot, ist die Schutzschaltung aktiviert. Überprüfen Sie den Verbraucher auf seine Funktion und schließen
Sie ihn erst wieder an, wenn er einwandfrei arbeitet.
• Bei längerem Betrieb mit Hoher Leistung kann der Spannungswandler von der eingebauten Temperaturkontrolle aus
Sicherheitsgründen abgeschaltet werden. Nach dem Auskühlen können Sie ihn wieder ohne Einschränkung nutzen.
• Keine großen Motoren, Trafos, etc. an das Gerät anschließen, da es zu Beschädigungen kommen könnte.
230 V AC
Eurosteckdose
Ventilator
LED-Anzeige
Grün = Ein
Rot = Abschaltung
12 V
Stecker
20 A Sicherung
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUFAB INV 110 DC-AC

  • Page 1 Art.-Nr. 16564 Spannungswandler LED-Anzeige INV 110 DC-AC Grün = Ein Rot = Abschaltung 230 V AC Der Spannungswandler ist ideal geeignet für Eurosteckdose 12 V Computer (PC, Notebook, etc.), Radio, Video, Stecker TV, SAT-Anlagen, Batterieladegeräte und alle 20 A Sicherung anderen Gerät, bis zu einer Dauerleistung von 110 W.
  • Page 2: Technische Daten

    Abmessung (L&B&H)..............7 x 4,5 x 16cm Gewicht..................0,2kg Bei nicht Beachtung der Sicherheitsweise und der Bedienungsanleitung ist jegliche Haftung ausgeschlossen. Bitte ordnungsgemäß entsorgen! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Eufab-Produkt entschieden haben! Eufab GmbH, D-42781 Haan Geräte-Typ typ. Leistung (Watt)
  • Page 3: Power Inverter

    Art. No. 16564 LED display Power Inverter Green = On INV 110 DC-AC Red = Off 230 V AC Euro socket 12 V plug The power inverter is ideally suited for computers (PCs, notebooks, etc.), radios, videos, 20 A fuse TV, SAT systems, battery charging devices and all other devices up to a permanent output of 110 W.
  • Page 4: Technical Data

    Dimensions (L&W&H) ..............7 x 4.5 x 16cm Weight..................0.2kg No liability will be assumed if the safety information and operating instructions are not observed. Please dispose of correctly! Thank you for purchasing a Eufab product! Eufab GmbH, D-42781 Haan Unit type Typ. output (Watt)
  • Page 5: Convertisseur De Tension

    Art. n° 16564 Convertisseur de tension Indicateur à DEL INV 110 CC-CA vert = marche rouge = arrêt 230 V CA prise Euro Connecteur Le convertisseur de tension est idéal pour les ordinateurs (PC, notebook, etc.), la radio, la vidéo, la télé, l'installation SAT, le chargeur de batteries et pour tout autre appareil Fusible 20 A d'une puissance continue de 110 W.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-observation des consignes de sécurité et des instructions de service. Veuillez éliminer l'appareil dans les règles de l'art ! Merci d'avoir opté pour un produit Eufab ! Eufab GmbH, D-42781 Haan Type d'appareil Puissance typ.
  • Page 7: Inversor De Tensión

    Verde = Activado Inversor de tensión Euroenchufe 230 V AC Rojo = Desconectado Conector INV 110 DC-AC 12 V Fusible 20 A El inversor de tensión es idealmente adecuado para ordenadores (PC, Notebook, etc.), radio, vídeo, TV, equipos de SAT, cargadores de batería y cualquier otro aparato hasta una potencia permanente de 110 W.
  • Page 8: Datos Técnicos

    Peso.....................0,2kg Queda excluida cualquier responsabilidad si no se observan las indicaciones de seguridad y las instrucciones de manejo ¡Desabastezca por favor reglamentariamente! Muchas gracias por haberse decidido por un producto EUFAB! Eufab GmbH, D-42781 Haan Tipo de aparato Potencia típica (vatios)
  • Page 9: Trasformatore Di Tensione

    Art. n. 16564 Verde = ON Trasformatore di tensione Presa europea Rosso = disinserimento da 230 VAC INV 110 DC-AC Connetto re 12V Il trasformatore di tensione è ideale per computer Fusibile 20A (PC, notebook, ecc.), radio, video, TV, impianti satellitari, caricabatterie e per tutti gli altri apparecchi con una potenza continua massima di 110 W.
  • Page 10 Dimensioni (lungh. x largh. x h)............7 x 4,5 x 16cm Peso.....................0,2kg In caso di inosservanza delle avvertenze sulla scurezza e delle istruzioni per l’uso si esclude qualsiasi responsabilità. Smaltire correttamente! Vi ringraziamo per avere optato per un prodotto EUFAB! Eufab GmbH, D-42781 Haan Tipo di apparecchio Potenza tip. (Watt)
  • Page 11: Aansluiting Van Het Toestel

    Rood = Uitschakeling Spanningsomvormer 230 V AC 12 V Stekker Eurocontactdoos INV 110 DC-AC 20 A zekering De spanningsomvormer is ideaal geschikt voor computer (PC, notebook, enz.), radio, video, TV, SAT installaties, acculaders en alle andere toestellen, met maximum continu vermogen van 110 W.
  • Page 12: Technische Gegevens

    Afmetingen (L&B&H) ..............7 x 4,5 x 16cm Gewicht..................0,2kg Bij niet inachtneming van de bedieningshandleiding is elke aansprakelijkheid uitgesloten. Gelieve reglementair te verwijderen! Hartelijk dank, dat u een product van Eufab heeft gekozen! Eufab GmbH, D-42781 Haan Toesteltype Typ. vermogen (Watt)
  • Page 13 LED indikace Art. ís. 16564 Zelená = Zap Transformátor nap tí Červená = Vypnutí 230 V AC Eurozásuvka INV 110 DC-AC 12 V Transformátor nap tí je ideální pro zástrčka po íta e (PC, laptopy atd.), rádio, video, 20 A pojistka TV, satelitní...
  • Page 14: Technické Údaje

    P i nedodr ování bezpe nostních pokyn a návodu na obsluhu se vylu uje jakákoliv záruka. Likvidovat podle p íslu n ch ustanovení! D kujeme vám, e jste se rozhodli zakoupit si v robek Eufab! Eufab GmbH, D-42781 Haan Typ p ístroje Typ.
  • Page 15 Art. . 16564 zelaná = zapnuté Meni napätia červená = vypnuté Eurozásuvka 230 V AC INV 110 DC-AC Zástrčka1 Meni napätia je ideálne vhodn pre po íta (PC, Poistka 20 A Notebook, at .), rádio, video, TV, zariadenia SAT, nabíja ku pre akumulátorky a v etky ostatné prístroje a po trval v kon 110 W.
  • Page 16 Hmotnos ..................0,2kg Pri nedbaní na bezpe nostné pokyny a na návod na obsluhu, je akéko vek ru enie vylú ené. Prosím riadne likvidova ako odpad! akujeme, e ste sa rozhodli pre produkt firmy Eufab! Eufab GmbH, D-42781 Haan Typ prístroja typ.
  • Page 17 Kolor zielony = włączony Gniazdo wtykowe Przek adnik napi ciowy Kolor czerwony= wyłączony Euro230V AC INV 110 DC-AC Wtyk 12V Przek adnik napi ciowy nadaje si idealnie do Bezpiecznik 20A komputera (PC, notebook, etc.), radia, video, TV, urz dze do satelitarnego odbioru, urz dze do adowania akumulatorów oraz wszystkich innych...
  • Page 18: Dane Techniczne

    Waga....................0,2kg Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczenstwa oraz instrukcji obs ugi powoduje utrat wszelkich roszcze gwarancyjnych. Prosimy usuwa zgodnie z przepisami! Dzi kujemy bardzo, e zdecydowali cie si Pa stwo na zakup produktu EUFAB! EUFAB GmbH, D-42781 Haan Urz dzenie - typ typowa moc (Watt)
  • Page 19: Подключение Устройства

    номер изделия 16564 светодиодный трансформатор напряжения индикатор евророзетка INV 110 DC-AC зеленый = вкл. 230 В перем. красный = выключение тока штекер 12 В Трансформатор напряжения идеально подходит для компьютера (ПК, ноутбука и т.д.), радио, видео, предохрани тель 20 А...
  • Page 20: Технические Данные

    В случае невыполнения указаний по безопасности и требований, содержащихся в инструкции по эксплуатации, какая бы то ни было ответственность исключается. Просьба производить утилизацию отходов надлежащим образом! Большое спасибо, что вы приняли решение приобрести изделие фирмы Eufab! Eufab GmbH, D-42781 Haan тип устройства...

Ce manuel est également adapté pour:

16564

Table des Matières