Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Cover for motorhome
Installation and usage instructions
Abdeckung für Reisemobil
Montage-und Gebrauchsanleitung
Housse pour camping-car
Instructions de montage et mode d'emploi
Funda para autocaravana
Instruciones de montaje y uso
Copertura per il camper
Istruzioni di montaggio e d'uso
Montage- en gebruiksinstructies
Täckning för husbilen
Monterings- och bruksanvisning
Autocamper dæksel
Monterings- og brugsvejledning
Overtrekk til bobil
Monterings- og bruksinstruksjoner
Matkailuauton peite
Asennus- ja käyttöohjeet
Cobertura para a autocaravana
Instruções de montagem e de uso
COVER PREMIUM
EN
DE
FR
ES
IT
Camperhoes
NL
SV
DA
NO
FI
PT
07916-01-
07917-01-
MOTORHOME

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiamma 07916-01

  • Page 1 Montage- en gebruiksinstructies Täckning för husbilen Monterings- och bruksanvisning Autocamper dæksel Monterings- og brugsvejledning Overtrekk til bobil Monterings- og bruksinstruksjoner Matkailuauton peite Asennus- ja käyttöohjeet Cobertura para a autocaravana Instruções de montagem e de uso COVER PREMIUM 07916-01- 07917-01- MOTORHOME...
  • Page 2 FIAMMASTORE 10/11kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p. 2 Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Istruzioni di montaggio / Montage-instructies / Monteringsanvisningar / Monteringsvejledning / Monteringsinstruksjoner / Asennusohjeet / Instruções de montagem...
  • Page 3 FIAMMASTORE Cover Premium M Cover Premium L Goods receipt inspection Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. Kontrolle bei der Annahme Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
  • Page 4 FIAMMASTORE...
  • Page 5 FIAMMASTORE Pay special attention to projecting parts (awnings, Let op de uitstekende elementen (luifels, antennes, aerials, stacks, skylights). schouwen, dakramen). Bei hervorstehenden Elementen aufpassen Var speciellt uppmärksam med utskjutande delar (Vordächer, Antennen, Dachkamine, Dachluken). (gardiner, antenner, takåsar, ventilrutor). Faire attention à tous les éléments en saillie (stores, Vær særligt opmærksom på...
  • Page 6 FIAMMASTORE...
  • Page 7 FIAMMASTORE...
  • Page 8 FIAMMASTORE 100% In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen. En cas de problème, contacter le revendeur et lui communiquer les informations reportées sur la plaquette. En caso de cualquier problema, ponerse en contacto con su distribuidor local facilitando los datos sobre la placa.
  • Page 9 FIAMMASTORE Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product; it is suggested to keep the instructions inside the vehicle. Keep the original packaging to be used in case of return The assembly of the product must be carried out according to the assembly instructions: the product must not be modifi...
  • Page 10 Les entretenir à l’aide d’un spray lubrifi ant pour fermetures Éclair. Fiamma declina toda responsabilidad por cualquier lesión personal y daño a la propiedad causado por al montaje o el uso incorrecto del producto; se sugiere mantener las instrucciones dentro del vehículo.
  • Page 11 FIAMMASTORE Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all’uso errato del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni all’interno del veicolo. Conservare l’imballo originale da utilizzare in caso di reso. Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modifi...
  • Page 12 Dragkedja: utsätts för kontinuerliga belastningar och är föremål för slitage. Öppna och stäng försiktigt och långsamt utan att dra. Smörj dragkedjorna med ett normalt spray för garanterad glidning. Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for personskade og skade på ejendom på grund af forkert montering eller anvendelse af produktet. Det anbefales at opbevare instruktionerne i køretøjet.
  • Page 13 FIAMMASTORE Fiamma fraksriver seg alt ansvar for eventuelle skader på personer eller gjenstander som skyldes feil montering eller bruk av produktet. Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene inne i kjøretøyet. Ta vare på originalemballasjen i tilfelle av retur. Montering av produktet må skje i henhold til monteringsinstruksjonene. Produktet må ikke endres på noen måte.
  • Page 14 FIAMMASTORE Fiamma declina quaisquer responsabilidades por eventuais lesões pessoais e danos nos bens devidos à montagem ou ao uso errado do produto; aconselhamos a guardar as instruções no interior do veículo. Guardar a embalagem original a utilizar em caso de devolução.
  • Page 15 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Page 16 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

Ce manuel est également adapté pour:

07917-01