Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

TOKYO LOS ANGELES SYDNEY AMSTERDAM
T.E.C. [TABATA EUROPE CORPORATION] B.V.
Den Brielstraat 2b, 1055RV, Amsterdam, The Nederlands
TEL 020-681-5955/FAX 020-682-4527 (Country Code=31)
TABATA DEUTSCHLAND GMBH
Heldelinger Str.4, PF 110 79576 Weil am Rhein-Haltingen, Germany
TEL 07621-669466/FAX 07621-669431 (Country Code=49)
TABATA U.S.A. INC.
2380 Mira Mar Ave., Long Beach, CA 90815, U.S.A.
TEL 562-498-3708/FAX 562-498-1390 (Country Code=1)
TABATA AUSTRALIA PTY. LTD.
Unit 11, 86 Falconer Street, West Ryde, N.S.W. 2114, Australia
TEL 02-9807-4177/FAX 02-9808-1638 (Country Code=61)
TABATA CO., LTD. JAPAN
1-3-17, Higashikomagata, Sumida-ku, Tokyo, Japan 130-0005
TEL 03-3624-2816/FAX 03-3623-9902 (Country Code=81)
TABATA MFG, [TAIWAN] CO., LTD.
54-8 Hsutsogang, Nankang Vil., Tayuan Hsiang, Tao Yuan Hsien, Taiwan R.O.C.
TEL 03-386-5100/FAX 03-386-5103 (Country Code=886)
Copyright TABATA CO., LTD
C
Printed in Taiwan
5th.
TUSA DIVING MASK,SNORKEL
TUSA TAUCHMASKE SCHNORCHEL
MASQUE DE PLONGÉE,TUBA TUSA
TUSA DUIKMASKER SNORKEL
MÁSCARA DE BUCEO Y TUBO RESPIRADOR TUSA
SUBACQUEA TUSA CON RESPIRATORE A TUBO
MÁSCARA E TUBO RESPIRADOR TUSA
OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATEUR
HANDLEIDING
MANUAL DEL PROPIETARIO
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Do not use this product before reading this
manual. It is important to fully understand
its proper handling for safe usage.
EN1972

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tabata TUSA

  • Page 1 TUSA DIVING MASK,SNORKEL TUSA TAUCHMASKE SCHNORCHEL MASQUE DE PLONGÉE,TUBA TUSA TUSA DUIKMASKER SNORKEL MÁSCARA DE BUCEO Y TUBO RESPIRADOR TUSA SUBACQUEA TUSA CON RESPIRATORE A TUBO MÁSCARA E TUBO RESPIRADOR TUSA TOKYO LOS ANGELES SYDNEY AMSTERDAM T.E.C. [TABATA EUROPE CORPORATION] B.V.
  • Page 2: Safety Warnings

    Take it to an authorized TUSA dealer to have it checked. ●This product is to be used exclusively for scuba diving and TYPE OF SNORKEL snorkeling.
  • Page 3 Attaching the Snorkel to the Mask 2. To loosen the strap As shown in illustratoin 4, pull the Insert the mask strap while pushing the strap on the inside in the direction bottom of the snorkel adapter upward shown by the arrow while pinching from the inside.
  • Page 4: Maintenance And Storage

    Therefore, breathe slowly When you need to replace the safety color marking of your and carefully. When water still remains in the snorkel, try blasting snorkel, be sure to have an authorized TUSA dealer perform the the water out again. replacement.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Vermuten Sie Defekte oder Anomalien, sollte das Produkt nicht benutzt werden. In diesem Vielen Dank für den Kauf einer TUSA Tauchmaske und/oder Fall sollten Sie es zu einem autorisierten TUSA-Händler zur Schnorchel. Wir wünschen Ihnen damit viele erfreuliche Inspektion bringen.
  • Page 6 2. Lösen des Bandes Anbringen des Schnorchels an der Maske Wie in Foto 4 gezeigt, das Band in Das Maskenband durch Andrücken der Pfeilrichtung zur Innenseite ziehen, Unterseite des Schnorcheladapters von während Sie die Schnallenknöpfe der Innenseite nach oben einführen. gedrückt halten.
  • Page 7: Pflege Und Lagerung

    Wasser im Schnorchel zurück. Deshalb sollte Austausch der Sicherheitsfarbmarkierung immer langsam und vorsichtig eingeatmet werden. Bleibt Wasser (nur für europäische Märkte) zurück, hilft meist erneutes Ausblasen. Wenn die Sicherheitsfarbmarkierung des Schnorchels ausgetauscht werden muß, diesen Austausch immer nur von einem autorisierten TUSA-Vertragshändler ausführen lassen.
  • Page 8: Comment Attacher Le Tuba

    Rapportez-le chez un revendeur TUSA Nous vous remercions d'avoir acheté ce masque de plongée agréé pour vérification. et/ou ce tuba TUSA, et nous vous souhaitons de nombreuses plongées agréables. ●Ce produit doit être utilisé uniquement pour la plongée sous- marine et la plongée sans scaphandre.
  • Page 9 Fixation du tuba au masque 2. Détendre la sangle Comme indiqué dans l'illustration 4, Insérez la sangle du masque tout en tirez la sangle vers l'interieure dans le poussant le bas de l'adaptateur de tuba sens de la flèche, en pressent les vers le haut à...
  • Page 10: Entretien Et Rangement

    Quand vous devez remplacer le marquage de sécurité de votre tuba, reste dans le tuba. Par conséquent, respirez lentement et veillez à le faire remplacer par un revendeur TUSA agréé soigneusement. Si de l'eau reste dans le tuba, essayez de la uniquement.
  • Page 11: Veiligheidsvoorschriften

    Als u het bestaan van defecten of onregelmatigheden vermoedt, gebruik dan het product niet. Breng het naar een Hartelijk dank voor uw aankoop van dit TUSA duikmasker en/of erkende TUSA-dealer om het te laten controleren. snorkel. Wij wensen u vele plezierige duikervaringen in de toekomst.
  • Page 12 Vastmaken van de snorkel aan het masker 2. De band losser maken Zoals getoond in illustratie 4, trekt u Breng hoofdband de verstelband aan de binnenkant in snorkeladapter door de onderkant de richting van de pijl terwijl u de daarvan van binnenuit omhoog te zijkanten van het gespje indrukt.
  • Page 13: Onderhoud En Opslag

    Zelfs wanneer de snorkel geklaard is, is het mogelijk dat er wat Als de veiligheids-kleurmarkering van uw snorkel vervangen moet water in de snorkel achterblijft. Daarom moet u langzaam en worden, laat dit dan alleen door een erkende TUSA-dealer voorzichtig ademen. Zit er nog steeds water in de snorkel, verrichten.
  • Page 14: Advertencias De Seguridad

    (p.ej.: un cristal para miopía), asegúrese de pedir a un representante TUSA autorizado que le haga el cambio. Si el cambio lo hace una persona no autorizada, podrá entrar agua TIPO TIPO DE TUBO RESPIRADOR en la máscara debido a un encaje inapropiado del cristal.
  • Page 15 2. Aflojar la correa Fijación del tubo respiratorio a la máscara. Tal como se muestra en el dibujo 4, Inserte la correa de la máscara a la vez tire de la correa de la parte interior en que empuja hacia arriba la parte inferior el sentido mostrado por la flecha a la del adaptador del tubo respiratorio vez que presiona los botones de...
  • Page 16: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Cuando necesite reemplazar la marca de color de seguridad de cuidadosamente. Cuando aún quede agua en el tubo respirador, su tubo respirador, asegúrese de pedir a su representante TUSA sople otra vez fuertemente para expulsarla. autorizado que se la reemplace.
  • Page 17: Avvertenze Di Sicurezza

    PREMESSA ●Controllare sempre ogni pezzo del prodotto, prima di usarlo. Se si sospettano difetti o irregolarità, non usare il prodotto. Ritornarlo ad un rivenditore autorizzato TUSA per i controlli Vi ringraziamo per aver acquistato questa maschera con necessari. boccaglio TUSA e vi auguriamo splendide immersioni.
  • Page 18 Montaggio del boccaglio sulla maschera 2. Allentare la cinghia come illustrato sulla figura 4, tirare la Inserire il cinghiolo della maschera cinghia verso l'interno indicata dalla mentre si spinge, dall'interno, il fondo freccia, mentre stringe i bottoni della dell'adattatore del boccaglio verso l'alto. fibbia.
  • Page 19 Sostituzione del marchio colorato di sicurezza lentamente e con attenzione. Inoltre, cercare di espellerla (solo per il mercato europeo) ripetendo quanto indicato nel paragrafo precedente. La sostituzione del marchio colorato di sicurezza deve essere eseguita solo da personale TUSA autorizzato.
  • Page 20: Advertências De Segurança

    (p.ex: uma lente para miopía), contacte um representante da TIPO DE TUBO RESPIRADOR TUSA autorizado que lhe faça a troca. Se a troca for feita por uma pessoa não autorizada, poderá entrar àgua na máscara devido ao deficiente encaixe das lentes.
  • Page 21 2. Para alargar a precinta: Fixacção do tubo respirador à máscara. Tal como na Ilustração 4, puxe a Insira a correia da máscara ao mesmo precinta para dentro, na direcção que tempo que puxa para cima a parte a ilustração mostra, ao mesmo tempo inferior do adaptador do tubo respirador, que carrega nos botões da peça que desde a parte interior.
  • Page 22: Manutenção E Armazenamento

    Substituição da marca de côr em segurança calmamente. Se ainda existir àgua no tubo respirador, sopre outra vez fortemente para a explusar. Se precisar de substituir a marca de côr em segurança, assegure-se que esta seja feita por um representante TUSA autorizado.
  • Page 26 MEMO MEMO...

Table des Matières