Télécharger Imprimer la page

Greenlee 20963 Manuel D'instructions page 2

Publicité

Do not exceed the rated capacity of this tool. Exceeding the rated
capacity could cause a component failure, which could throw
broken parts with great force.
Failure to observe this warning could result in severe injury or
death.
The punch driver will fall free when the punch is complete.
Support the weight of the tool when punching.
Do not allow anyone to stand beneath an overhead punch.
Failure to observe this precaution may result in injury or property
damage.
Use this tool for the manufacturer's intended purpose only. Any
other use may result in injury or property damage.
Setup and Operation
1. Remove the dust caps from the couplers; attach the hose to the
ram and to the pump. Thread the dust caps together.
Note: Hand-tighten the couplers completely until all threads are
engaged. Do not use tools.
2. Select the punch, die, and draw stud that will make the
appropriate size hole.
3. Determine and mark the exact location for the hole. Using a drill
bit that is slightly larger than the draw stud, drill a hole. This is
the pilot hole.
4. Thread the 3/4" piston shaft completely into the ram. See
illustration.
5. Install spacer as necessary. See illustration.
6. Slide the die over the draw stud with the open end of the die
facing away from the ram.
7. Insert the draw stud through the pilot hole.
8. Thread the punch onto the draw stud with the cutting surfaces
of the punch facing the material. Tighten the punch by hand until
the spacers, die, material, and punch are snug.
Note: All of the punch threads must be engaged by the draw
stud threads. If any of the punch threads are not engaged, dis-
assemble the setup, remove one of the spacers and reassemble
the setup.
Do not operate the pump after ram motion stops.
Continuing to operate the pump lever after the ram stops will
damage the ram.
Note: If the ram stops before the hole is complete, stop
pumping. Check that the setup is correct and that you have
not exceeded the tool's capacity. See the setup instructions.
If necessary, disassemble the setup and add a spacer.
9. Activate the pump. For specific instructions, see the operating
manual supplied with the pump.
Note: Support the weight of the ram when operating the
pump. This will prevent the ram from falling when the punch is
complete.
10. Release the pressure at the pump.
KEEP THIS MANUAL
1 – Punch / Sacabocados / Emporte-pièce
2 – Material / Material / Matière
3 – Die / Casquillo / Matrice
4 – 3/8" adapter draw stud /
Birlo de tracción adaptador de 9 mm /
Tige d'entraînement pour adaptateur de 3/8 po
5 – Spacer / Espaciador / Bague d'espacement
2
1
3
4
No exceda la capacidad nominal de esta herramienta. Exceder la
capacidad nominal podría ocasionar un fallo de componente, y
lanzar al aire partes rotas con gran fuerza.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones
o incluso la muerte.
El punzón se separará y caerá cuando se termine de perforar el
orificio.
Apoye el peso de la herramienta cuando esté perforando.
No permita que nadie se pare debajo de un sacabocados
suspendido.
De no observarse esta precaución podrían sufrirse graves lesiones
o daños materiales.
Utilice la herramienta únicamente para el propósito para el que ha
sido diseñada por el fabricante. Cualquier otro uso podría ocasionar
lesiones o daños materiales.
Equipo y Funcionamiento
1. Remueva las tapas guardapolvo de los acopladores; conecte
la manguera al pistón y a la bomba. Enrosque las tapas
guardapolvo entre sí.
Aviso: Apriete a mano completamente los acopladores hasta
que todas las roscas penetren bien. No utilice herramientas.
2. Seleccione el punzón, casquillo y birlo de tracción de tamaño
correcto para el orificio que se va a perforar.
3. Determine y marque la ubicación exacta para el orificio. Con una
barrena ligeramente más grande que el birlo de tracción, perfore
un orificio. Éste es el orificio piloto.
4. Enrosque el eje de pistón de 1.9 cm completamente en el pistón.
Vea la ilustración.
5. Instale el espaciador según sea necesario. Vea la ilustración.
6. Deslice el casquillo sobre el birlo de tracción con el extremo
abierto del casquillo orientado hacia el pistón.
7. Inserte el birlo de tracción a través del orificio piloto.
8. Enrosque el sacabocados en el birlo de tracción con las
superficies de corte del sacabocados orientadas hacia el
material. Apriete el sacabocados con la mano hasta que los
espaciadores, el casquillo, el material y el sacabocados estén
bien ajustados.
Aviso: Todas las roscas del sacabocados deberán ser
accionadas por las roscas del birlo de tracción. Si alguna de
las roscas del sacabocados no es accionada, desensamble el
equipo, remueva uno de los espaciadores y vuelva a ensamblar
el equipo.
No haga funcionar la bomba luego de que el pistón se detenga.
Continuar accionando la palanca de la bomba luego de que el
pistón se detenga podría ocasionar daños al pistón.
Aviso: Si el pistón se detiene y aún no se ha terminado de
perforar el orificio, deje de bombear. Verifique que el equipo sea
el adecuado y que no haya excedido la capacidad de la herra-
mienta. Consulte las instrucciones del equipo. De ser necesario,
desensamble el equipo y agregue un espaciador.
9. Active la bomba. Para instrucciones específicas, consulte el
manual de operación incluido con la bomba.
Aviso: Apoye el peso del pistón cuando haga funcionar la
bomba. Esto evitará que el pistón se caiga cuando se termine de
perforar el orificio.
10. Libere la presión en la bomba.
2
5
1
3
5
4
CONSERVE ESTE MANUAL
Completed Assembly
Montaje finalizado
Assemblage complété
Ne pas dépasser la capacité nominale de cet outil. Un dépassement
de la capacité nominale risque de causer la défaillance d'un
composant qui pourrait alors projeter violemment des pièces
brisées.
L'inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
L'entraînement de l'emporte-pièce se dégage lorsque le
poinçonnage est terminé.
Supporter le poids de l'outil pendant le poinçonnage.
Ne laisser personne se tenir dessus ou par-dessus l'emporte-
pièce.
L'inobservation de cette précaution est susceptible d'entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
Utiliser cet outil uniquement pour les fins prévues par le fabricant.
Toute autre utilisation est susceptible de provoquer des blessures
ou des dégâts matériels.
Installation et utilisation
1. Enlever les capuchons antipoussières des raccords, fixer le
tuyau au vérin et à la pompe. Fileter ensemble les capuchons
antipoussières.
Remarque : Serrer les raccords à la main jusqu'à ce que tous
les filets soient complètement engagés. Ne pas utiliser d'outils.
2. Choisir l'emporte-pièce, la matrice et la tige d'entraînement qui
poinçonneront la bonne grandeur de trou.
3. Déterminer l'emplacement exact du trou et le marquer. Utiliser
un foret légèrement plus gros que la tige d'entraînement et
percer un trou pilote.
4. Fileter la tige de piston de 3/4 po complètement dans le vérin.
Voir l'illustration.
5. Installer des bagues d'espacement le cas échéant. Voir
l'illustration.
6. Faire glisser la matrice au-dessus de la tige d'entraînement de
sorte que l'extrémité ouverte de la matrice soit à l'opposé du
vérin.
7. Insérer la tige d'entraînement à travers le trou pilote.
8. Fileter l'emporter pièce sur la tige d'entraînement avec les
surfaces de coupe de l'emporte-pièce face à la matière.
Resserrer l'emporte-pièce à la main jusqu'à ce que les bagues
d'espacement, la matrice, la matière et l'emporte-pièce soient
ajustés bien serré.
Remarque : Tous les filets de l'emporte-pièce doivent être
engagés dans les filets de la tige d'entraînement. Si un filet
quelconque de l'emporte-pièce n'est pas engagé, démonter
l'installation, enlever une des bagues d'espacement et remonter
l'installation.
Ne pas utiliser la pompe lorsque le vérin a terminé sa course.
Le fait de continuer à actionner la pompe alors que le vérin s'est
arrêté endommagera ce dernier.
Remarque : Si le vérin s'arrête avant que le trou ne soit com-
plété, arrêter d'actionner la pompe. Vérifier que l'installation est
correcte et que la capacité de l'outil n'a pas été dépassée. Se
reporter aux instructions d'installation. Si nécessaire, démonter
l'installation et ajouter une bague d'espacement.
9. Actionner la pompe. Pour obtenir des instructions spécifiques, se
reporter au manuel d'utilisation fourni avec la pompe.
Remarque : Supporter le poids du vérin pendant l'action de la
pompe. Ceci empêche le vérin de tomber lorsque le poinçonnage
est terminé.
10. Relâcher la pression au niveau de la pompe.
CONSERVER CE MANUEL
USA
800-435-0786 Fax:
815-397-7070 Fax:
Canada
800-435-0786 Fax:
International +1-815-397-7070 Fax: +1-815-397-9247
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
www.greenlee.com
800-451-2632
815-397-1865
800-524-2853

Publicité

loading