Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BMW 5 (E60) Sedan 07/2003-
BMW 5 (E61) Touring 03/2004-
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
DU
mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724.
Instructions de montage du faisceau électrique
FR
pour chrochet d'attelage conforme à la norme
DIN/ISO 1724 prise 12-N
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak
NL
met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724.
Fitting instructions electric wiring kit tow bar
GB
with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724.
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para
ES
enganche de remolque con caja de conexiones
12-N según norma DIN/ISO 1724.
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per
gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla
IT
norma DIN/ISO 1724.
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
SE
med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724.
- Wir weißen ausdrücklich darauf hin, das eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstätte
DU
durchgeführte Montage einen Verzicht auf die Geltendmachung jeglicher Art insbesondere auch aus dem
Titel des Produkthaftpflichtrechtes bewirkt.
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
FR
rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
NL
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that any improper assembly which is not carried out in a specialist
GB
workshop will result in the renunciation of the enforcement of compensation claims of any kind, in
particular those arising by virtue of the product liability law.
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
ES
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
IT
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
legale relativa ai prodotti.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
SE
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
CZ
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
DK
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
FI
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
GR
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke
NO
er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
PL
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
© ECS Electronics B.V.
Partnr.: BW-007-B1
Montážní pokyny: souprava pro elektrické
CZ
propojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou do
normy DIN/ISO 1724.
Monteringsvejledninger for det elektriske
DK
ledningsføringssæt for trækstang med 12-N
stikdåse, DIN/ISO, norm 1724.
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan
FI
asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724
mukainen 12-N liitin.
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ
καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή
GR
12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724.
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med
NO
12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724.
Instrukcje montażu zestawu okablowania
PL
elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N
stykowym gniazdem DIN/ISO 1724.
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Belastung nur tabellgemäß auf dem anhänger verwenden, sehe Seite 17.
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 17.
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 17.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please
ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.
- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 17).
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione, cfr. pagina 17.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 17.
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. 17.
- Kan ændres uden varsel.
- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer, side 17.
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu 17.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα, δείτε σελίδα 17.
- Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. 17.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego
pojazdu, patrz strona 17.
Revision: 2
BW-007-B1 / 240206RS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ECS Electronics BW-007-B1

  • Page 1 - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. pojazdu, patrz strona 17. © ECS Electronics B.V. Revision: 2 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 2 Gebruikershandleiding User guide User guide Guía del usuario Guía del usuario Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni Bruksanvisning Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH © ECS Electronics B.V. Pag. 2 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 3 Μπλε Γκρι Πράσινο Λευκό Κίτρινο Πορτοκαλί Μοβ Ροζ Κόκκινο Svart Brun Blå Grå Grønn Hvit Oransje Lilla Rosa Rød Czarny Brązowy Niebieski Szary Zielony Biały Żółty Pomarańczowy Purpurowy Różowy Czerwony Sedan © ECS Electronics B.V. Pag. 3 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 4 BK/YE BK/YE ......Pag. 3 Barevným Barevným Farben Farben Farverne Farverne Couleurs Couleurs Coloria Coloria Kleuren Kleuren χρώματα χρώματα Colours Colours Farget Farget Colores Colores Kolorować Kolorować Colori Colori Färgar Färgar © ECS Electronics B.V. Pag. 4 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 5 Sedan / Touring Code INFO CANL STOP CANH Sedan ROUTING A+B+I © ECS Electronics B.V. Pag. 5 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 6 Socket connection Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Option 2 Option 3 Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntä Pag. 17 Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo © ECS Electronics B.V. Pag. 6 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 7 Sedan / Touring Option 1 Option 2 Option 3 Sedan 10mm © ECS Electronics B.V. Pag. 7 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 8 Colours Colours Farget Farget Colores Colores Colori Kolorować Colori Kolorować Färgar Färgar STOP INFO BU/RD Pag. 3 BK/YE Barevným Farben Farverne Couleurs Coloria Kleuren χρώματα Colours Farget Colores Kolorować Colori Färgar © ECS Electronics B.V. Pag. 8 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 9 Colours χρώματα Colores Farget Colores Farget Colori Kolorować Colori Kolorować Färgar Färgar STOP INFO BU/RD Pag. 3 BK/YE Barevným Farben Farverne Couleurs Coloria Kleuren χρώματα Colours Farget Colores Kolorować Colori Färgar © ECS Electronics B.V. Pag. 9 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 10 Sedan INFO Pag. 3 Barevným Farben Farverne Couleurs Coloria Kleuren χρώματα Colours Farget Colores Kolorować Colori Färgar GN/OG GN/OG © ECS Electronics B.V. Pag. 10 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 11 Touring INFO Pag. 3 Barevným Farben Farverne Couleurs Coloria Kleuren χρώματα Colours Farget Colores Kolorować Colori Färgar GN/OG GN/OG © ECS Electronics B.V. Pag. 11 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 12 Sedan Touring Sedan / Touring © ECS Electronics B.V. Pag. 12 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 13 Sedan Touring Sedan / Touring INFO Pag. 3 20 Amp. Farben Barevným Couleurs Farverne Kleuren Coloria Colours χρώματα Colores Farget Kolorować Colori Färgar Code © ECS Electronics B.V. Pag. 13 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 14 SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI WATT-TAGGIO! ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY! KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE! Sedan © ECS Electronics B.V. Pag. 14 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 15 Touring Touring Sedan / Touring Gebrauchsanleitung. Mode d'emploi. Gebruikershandleiding. User guide. Guía del usuario. Manuale di istruzioni. Bruksanvisning. Uživatelská příručka. Brugervejledning. Käyttöohjeet. Οδηγός χρήστη. Brukerveiledning. Instrukcja obsługi. © ECS Electronics B.V. Pag. 15 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 16 Działanie 5F001 można przetestować przez podłączenie przyczepy (lub testera) i włączenie wskaźników przy wyjętej lampce wskaźnika. Pozostałe lampki wskaźnika będą pulsować szybciej. (PRZESTROGA: w tym przypadku nie można używać testera w którym używane są tylko diody LED). © ECS Electronics B.V. Pag. 16 BW-007-B1 / 240206RS...
  • Page 17 Grøn Brun Rød Sort Keltainen Sininen Valkoinen Vihreä Ruskea Punainen Musta Κίτρινο Μπλε Λευκό Πράσινο Καφέ Κόκκινο Μαύρο Blå Hvit Grønn Brun Rød Svart Żółty Niebieski Biały Zielony Brązowy Czerwony Czarny © ECS Electronics B.V. Pag. 17 BW-007-B1 / 240206RS...