Télécharger Imprimer la page
DELTA DORE DMBD TYXAL+ Notice D'installation
DELTA DORE DMBD TYXAL+ Notice D'installation

DELTA DORE DMBD TYXAL+ Notice D'installation

Publicité

Liens rapides

DMBD TYXAL +
Notice d'installation
FR
Installation guide
EN
Installationsanleitung
DE
Guida di installazione
IT
Manual de instalación
ES
Instrukcja instalacji
PL
Installatiehandleiding
NL
www.deltadore.com
Contenu / Contents / Inhalt /
Contenuto / Contenido / Spis treści
/ Inhoud
Instructions
Important
Instructions
Product
Informations
Important
Product
Informations
2
Emplacement / Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie
1 m mini

2,20 2,50 m


> 2,50 m
RO DMB
Champ de détection
/
Detection field
FR
EN
FR
T° = 19°C + personne de corpulence moyenne.
EN
T° = 19°C + person of average body size.
DE
T° = 19°C + Person von mittlerer Statur.
IT
T° = 19 °C + persona di corporatura media.
ES
T° = 19°C + persona de corpulencia media.
PL
T° = 19°C + osoba redniej postury.
NL
T° = 19°C + persoon met gemiddelde lichaamsbouw.
Immunité aux animaux /
Animal immunity /
FR
EN
Zone autorisée aux animaux (voir détails A1, A2, A3)
!
FR
A
Zone autorisée aux animaux ≤ à 10 Kg
B
Zone non autorisée aux animaux
C
Si plusieurs animaux, faire la somme de leurs masses.
EN
A
Zone authorised for animals (see A1, A2, A3)
Zone authorised for animals ≤ 10 kg
B
Zone prohibited for animals
C
If there are several animals, add together their weights.
A
Zone zulässig für Tiere (siehe Details A1, A2, A3)
DE
Zone zulässig für Tiere ≤ 10 kg
B
C
Zone nicht zulässig für Tiere
2,30 m
Bei mehreren Tieren müssen die Gewichte der Tiere
summiert werden.
1,60 m
Zona autorizzata agli animali(vedi dettagli A1,A2,A3)
IT
A
Zona autorizzata agli animali ≤ a 10 Kg
B
Zona non autorizzata agli animali
C
Se sono presenti più animali, sommare la loro massa.
0,60 m
A
2xLS14500 – 3,6V - 5,2Ah- Lithium
Consumption stand-by : 15 µA
Consumption : 26 mA
X3D alarme : [868 – 868.6] MHz
et [868.7 – 869.2] MHz
100 m
300m
Ý
24 GHz (EN 300440)
Maximum power radio < 10 mW,
receiver category: 2
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
IP
IP 30 / IK 04
75%
67,6 x 110,8 x 54,3 mm
Important product information
* Jusqu'à 10 ans, valable dans les conditions d'utilisation précisées dans les notices
d'installation et les Conditions générales de Vente
* Up to 10 years valid under the conditions of use specifi ed in the installation instructions and
the General Conditions of Sale
*Hasta 10 años siempre y cuando se respeten las condiciones de uso especifi cadas en el
manual de instalación y en la Condiciones Generales de Venta
*Fino a 10 anni, in base alle condizioni di utilizzo precisate nelle istruzioni di installazione e
nelle Condizioni Generali di Vendita
*Bis zu 10 Jahren unter den in der Bedienungsanleitung und den AGB angegebenen
Nutzungsbedingungen
*Tot 10 jaar, geldig onder de gebruiksvoorwaarden gespecifi ceerd in de installatie-
handleidingen en de algemene verkoopsvoorwaarden
*aż do 10 lat, przy użytkowaniu zgodnym z opisem w instrukcji instalowania oraz Generalnymi
warunkami Sprzedaży
Ne pas installer DMBD TYXAL+ :
FR
• près ou en face d'une source de chaleur,
• en face d'un autre détecteur,
• en face d'une ouverture extérieure,
• à l'extérieur ou dans un endroit soumis à courants d'air
• près d'un élément pouvant créer un mouvement
(ventilateur, rideau qui vole,...),
• à proximité d'un obstacle (rideau, armoire,...)
• près d'une source électrique (câbles, lampes, néons,...)
Le détecteur doit être installé entre 2,2 m et 2,5 m du sol. Si
installation à une hauteur > 2,5 m, utilisez la rotule RO
DMB, réf. 6416221 (incompatible avec la lentille animaux).
!
Do not install DMBD TYXAL+:
EN
• close to or opposite a heat source,
• opposite another detector,
• opposite an exterior opening,
• outdoors or in a draughty area
• close to a moving element
(fan, curtain blowing in the wind, etc.),
• close to an obstacle (curtain, wardrobe, etc.)
• close to a source of electricity (cables, lights, neon lights, etc.)
The detector must be installed between 2.2 m and 2.5 m from the
floor.If installed higher than 2.5 m, the RO DMB ball joint should
be used, P/N 6416221 (incompatible with the animal lens).
DMBD TYXAL+ nicht wie folgt installieren:
DE
• in der Nähe oder gegenüber einer Wärmequelle,
• gegenüber eines anderen Melders,
• gegenüber eines Außenzugangs (Fenster/Tür),
• im Außenbereich oder in Umgebungen mit Durchzug
• in der Nähe von sich bewegenden Elementen
(Ventilator, wehender Vorhang ...),
/
Erfassungsbereich
/
Campo di rilevazione
DE
IT
N°1
H
2,30m
0,5m
4 m
Tierimmun /
Immune alla presenza degli animali /
DE
IT
A
Zona autorizada para animales (ver detalles A1, A2, A3)
ES
Zona autorizada para animales de hasta 10 Kg
B
!
C
Zona no autorizada para animales
Si existen varios animales, realice la suma de sus masas
corporales.
Strefa dozwolona dla zwierz¹t (patrz szczegó³y A1, A2, A3)
A
PL
Strefa dozwolona dla zwierz¹t ≤ 10 kg
B
Strefa niedozwolona dla zwierz¹t
C
W przypadku kilku zwierz¹t nale¿y zsumowaæ ich masy.
C
2,30 m
C
B
1,60 m
B
A
0,60 m
A
0 m
2 m
4 m
6 m
8 m
10 m
0 m
2 m
4 m
6 m
A
1
Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja /
Voorstelling
Le DMBD TYXAL+ détecte par infra-rouge (chaleur) puis confirme par hyperfréquence (mouvement),
FR
toute présence dans la pièce. Il dispose de 2 lentilles amovibles :
- n°1 : appelée standard (montée sur le produit livré).
- n°2 : appelée immunité animaux (ne détecte pas les animaux jusqu'à un certain gabarit, ou élec-
troménager type aspirateur robot).
DMBD TYXAL+ uses infrared (heat) then confirms by microwave frequency (motion), to detect any
EN
moving presence in the room. It has 2 removable lenses:
- no. 1: standard (fitted on the product supplied).
- no. 2: animal immunity (does not detect animals up to a certain size, or household appliances such
as robot vacuum cleaners).
DMBD TYXAL+ erkennt per Infrarotstrahlung (Wärme) und signalisiert per Ultrahochfrequenz
DE
(Bewegungen). Er verfügt über 2 herausnehmbare Linsen:
- Nr. 1: Standardlinse (im Lieferumfang enthalten, im Gerät eingebaut).
150 g
- Nr. 2: Tierimmune Linse (keine Tiererfassung bis zu einer bestimmten Größe, keine Erfassung von
Haushaltsgeräten wie Staubsauger-Roboter).
Il DMBD TYXAL+ rileva attraverso gli infrarossi (calore), poi conferma mediante iperfrequenza
IT
(Ì)
(movimento) qualsiasi presenza in movimento all'interno di una stanza.
Dispone di 2 lenti interscambiabili :
- n° 1 : denominata «classica» (montata sul prodotto al momento dell'acquisto).
- n° 2 : denominata "selettiva animali" (non rileva gli animali di una certa dimensione o gli
elettrodomestici tipo gli aspirapolvere robot.
DMBD TYXAL+ detecta a través de infrarrojos (calor) y confirma mediante hiperfrecuencia
ES
(movimiento), toda presencia en movimiento en la sala. Dispone de 2 lentes extraíbles:
- n°1 : denominada estándar (montada en el producto enviado).
- n°2 : denominada de inmunidad a la presencia animal (no detecta animales hasta un cierto punto, o
electrodomésticos como aspiradores robot).
Czujnik DMBD TYXAL+ wykrywa za pośrednictwem podczerwieni (ciep³o), a nastêpnie potwierdza za
PL
pomoc¹ hiperczêstotliwości (ruch), ka¿dy ruch w pomieszczeniu.
Wyposa¿ony jest w 2 demontowane soczewki:
- nr 1: zwana standardow¹ (zamontowana w dostarczanym produkcie),
- nr 2: zwana odporn¹ na zwierzêta (nie wykrywa zwierz¹t do pewnej wielkości ani urz¹dzeñ AGD
typu automatyczny odkurzacz).
De DMBD TYXAL+ detecteert via infrarood (warmte) en bevestigt vervolgens door microgolf
NL
(beweging) alle bewegingen in een kamer. Deze heeft 2 verwisselbare lenzen:
- 1: standaard (gemonteerd op het geleverde product).
- 2 : exclusief huisdieren (detecteert geen huisdieren, tot een bepaalde grootte, of elektrische
huishoudtoestellen zoals een stofzuigrobot).
• in der Nähe von Hindernissen (Vorhänge, Schrank ...)
• in der Nähe einer Stromquelle (Kabel, Lampen,
Neonlampen ...)
Der Melder muss zwischen 2,2 m und 2,5 m Höhe über dem
Boden installiert werden. Bei der Installation in einer höhe
über 2,5 m muss das Gelenk RO DMB (Best.-Nr. 6416221)
verwendet werden. Dieses ist nicht mit der Tierlinse kompatibel.
Non installare il DMBD TYXAL+:
IT
• vicino o davanti a una sorgente di calore,
• davanti a un altro sensore,
• davanti a un'apertura esterna,
• all'esterno o in un punto soggetto a correnti d'aria,
• vicino a un elemento che può creare un movimento
(ventilatore, tenda che si muove, ecc.),
• vicino a un ostacolo (tenda, armadio, ecc.),
• vicino a una fonte elettrica (cavi, lampade, neon, ecc.)
Il sensore deve essere installato a un'altezza compresa tra
2,2 m e 2,5 m da terra. In caso di installazione a un'altezza >
2,5 m, utilizzate lo snodo RO DMB, rif. 6416221 (non
compatibile con la lente "animali").
No instale DMBD TYXAL+:
ES
• cerca o frente a una fuente de calor,
• frente a otro detector,
• frente a una apertura exterior,
• en exteriores o entornos en los que se producen
corrientes de aire
• cerca de un elemento que pueda generar movimiento
(ventilador, vuelos de cortinas, etc.),
• cerca de obstáculos (cortina, armario, etc.)
• cerca de una fuente de electricidad (cables, lámparas,
neones, etc.)
/
Campo de detección
/
Pole wykrywania
ES
PL
6 m
4 m
2 m
0 m
90°
H
2 m
H
2,30m
4 m
2,30m
7 m
12 m
6 m
2m
4 m
7 m
0 m
2 m
4 m
6 m
8 m
10 m
2m
4 m
Inmunidad a la presencia animal /
ES
A
Toegestane zone voor huisdieren (zie A1, A2, A3)
NL
Toegestane zone voor huisdieren ≤ 10 Kg
B
C
Niet-toegestande zone voor huisdieren
Indien meerdere dieren, tel hun lichaamsgewicht op.
60 cm
60 cm
50 cm
50 cm
40 cm
40 cm
30 cm
30 cm
20 cm
20 cm
10 cm
0 cm
10 cm
0 kg
10 kg
0 cm
8 m
10 m
El detector debe colocarse entre 2,20 y 2,5 m del suelo. Si se
coloca a una altura > 2,5 m, utilice la rótula RO DMB, ref.
6416221 (incompatible con la lente para animales).
Czujnika DMBD TYXAL+ nie nale¿y montowaæ:
PL
• w pobli¿u lub naprzeciwko źród³a ciep³a,
• naprzeciwko innego czujnika,
• naprzeciw otworu prowadz¹cego na zewn¹trz,
• na zewn¹trz ani w miejscu, w którym wystêpuj¹ przeci¹gi
• w pobli¿u elementów, które mog¹ wywo³ywaæ ruch
(wentylator, poruszaj¹ca siê zas³ona itp.),
• w pobli¿u przeszkody (zas³ona, szafa itp.)
• w pobli¿u źród³a energii elektrycznej (przewody, lampy,
neony itp.)
Czujnik powinien byæ zamontowany na wysokości od 2,2 m
do 2,5 m od pod³ogi. Na wysokości ponad 2,5 m, u¿yæ
przegubu kulistego RO DMB nr kat. 6416221 (niekompatybil-
ny z soczewkami dla zwierz¹t).
De DMBD TYXAL+ mag niet worden geïnstalleerd:
NL
• dichtbij of voor een warmtebron,
• voor een andere detector,
• voor een opening naar buiten,
• buiten of in een plaats die onderhevig is aan tocht,
• in de buurt van een voorwerp dat beweging kan creëren
(ventilator, gordijnen,...),
• in de buurt van een obstakel (gordijn, kast,...)
• in de buurt van een stroombron (kabels, lampen,
neonverlichting, ...)
De detector moet tussen 2,2 en 2,5 m boven de grond
geplaatst worden. Indien geïnstalleerd op een hoogte > 2,5
m, moet u de kogel RO DMB, ref. 6416221 gebruiken (niet
verenigbaar met de lens voor dieren).
/
Detectieveld
NL
N°2
8 m
H
8 m
6 m
2,30m
6 m
4 m
2m
4 m
7 m
10 m
4 m
2 m
2 m
10 m
12 m
0 m
90°
7 m
10 m
0 m
2 m
Odpornośæ na zwierzêta /
PL
NL
2 m
4 m
4 m
Pelage autorisé zone A
6 m
FR
Fur authorised zone A
EN
6 m
8 m
Zulässiges Fell Zone A
DE
Pelo autorizzato zona A
0 m
2 m
4 m
6 m
8 m
10 m
IT
8 m
Pelaje autorizado en zona A
ES
0 m
2 m
4 m
6 m
Sierśæ dozwolona w strefi e A
PL
Vacht toegelaten zone A
NL
FR
Poils longs /
IT
Pelo lungo /
A3
A2
PL
Sierśæ d³uga /
A3
A2
FR
Poils mi-longs /
DE
Mittellanges Haar /
ES
Pelo de longitud media /
A1
PL
Sierśæ średnia /
A1
FR
Poils ras /
IT
Pelo raso /
20 kg
30 kg
40 kg
50 kg
PL
Sierśæ krótka /
0 kg
10 kg
20 kg
30 kg
40 kg
50 kg
6 m
4 m
2 m
0 m
90°
2 m
4 m
6 m
0 m
2 m
4 m
6 m
8 m
10 m
90°
Exclusief huisdieren
N°2
8 m
10 m
A1
A2
A3
EN
Long hair /
DE
Langhaar /
  
ES
Pelo largo /
NL
Langharig
EN
Medium-length hair /
IT
Pelo medio-lungo /
 
-
NL
Halfl angharig
EN
Short hair /
DE
Kurzhaar /

ES
Pelo corto /
-
-
NL
Korte vacht

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DELTA DORE DMBD TYXAL+

  • Page 1 2xLS14500 – 3,6V - 5,2Ah- Lithium DMBD TYXAL + Consumption stand-by : 15 µA Consumption : 26 mA Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja / Notice d’installation Voorstelling X3D alarme : [868 – 868.6] MHz Installation guide et [868.7 –...
  • Page 2 Si el indicador parpadea al detectar elementos es que la pila se ha acabado. El DMBD TYXAL+ requiere un bloque de pilas específico de DELTA DORE. Póngase en contacto con su instalador. Si se asocia una central de alarma, póngala en modo de mantenimiento antes de abrir el producto (ver manual de instalación del sistema).