Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INTERPHONE A BOUTONS
VIDEO INTERCOM WITH DIGITAL NAME
VIDEO-GEGENSPRECHANLAGE MIT LCD-NAMENSSCHILDERN
VIDEOINTERCOM MET DIGITALE NAAM
VIDEO INTERCOM CON NOMBRE DIGITAL
INTRATONE
ZI de Maunit 370 rue de Maunit
V233-5027–AB 1/20
85290 MORTAGNE SUR SEVRE
FRANCE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour INTRATONE 27 Série

  • Page 1 INTERPHONE A BOUTONS VIDEO INTERCOM WITH DIGITAL NAME VIDEO-GEGENSPRECHANLAGE MIT LCD-NAMENSSCHILDERN VIDEOINTERCOM MET DIGITALE NAAM VIDEO INTERCOM CON NOMBRE DIGITAL INTRATONE ZI de Maunit 370 rue de Maunit V233-5027–AB 1/20 85290 MORTAGNE SUR SEVRE FRANCE...
  • Page 2 AUDIO CALL / APPEL AUDIO / AUDIOANRUF / AUDIO CALL / LLAMADA DE AUDIO V233-5027–AB 2/20...
  • Page 3 VIDEO CALL / APPEL VIDEO / VIDEOANRUF / VIDEO CALL / VIDEO LLAMADA V233-5027–AB 3/20...
  • Page 4 03-0102 Ø 8/10 2m min 100m max V233-5027–AB 4/20...
  • Page 5 03-0101 Ø 8/10 2m min 100m max V233-5027–AB 5/20...
  • Page 6 Allez dans la résidence et créer votre résidence Cliquer “Créer” ,choisir votre interphone et nommez le Cliquer “Configurer la centrale” Puis configurer les étiquettes : Choisir le bouton à configurer et remplir les champs. Répéter l’opération pour toutes les étiquettes Mettre à...
  • Page 7 Go to the residence Click "Create" ,choose your intercom and name it Now you need to "Central unit settings " Now let's configurethe digital labels : Choose the button to configure and fill in the fields. Repeat for all digital labels.
  • Page 8 Gehe zur Wohnanlagen Klicken Sie auf "Erstellen" ,wählen Sie Ihre gegensprechanlage und benennen Sie sie Jetzt müssen Sie " konfigurieren der Zentrale" Jetzt konfigurieren wir die digitalen Etiketten: Wählen Sie die Schaltfläche zum Konfigurieren und füllen Sie die Felder aus.
  • Page 9 Ga naar de woning / Ir a la residencia Klik op "Maken" kies uw Video-intercom en noem het Haga clic en "Crear" y elija su Interfono, asígnele el nombre Nu moet u "De centrale configureren" Ahora necesitas "Configurar la central"...
  • Page 10 Ejection du dôme caméra / Ejection of the camera dome / Auswurf der Kamerahaube / Uitwerpen van de camerakoepel / Eyección de la cámara domo CLIC V233-5027–AB 10/20...
  • Page 11 1 : Appuyez 5 secondes sur les troisième et quatrième boutons simultanément. 2 : Lorsque le menu est affiché, saisir le N° de série de la centrale avec les touches +1 et OK. 3 : Le premier choix est « Ejection du dôme ». Appuyer 2 fois OK pour éjecter le dôme. 4 : Attendre l’éjection complète puis sortir le dôme.
  • Page 12 « +1 ». Valider avec « OK ». vérifier votre choix. Demande de mise à L’installation doit être terminée et Le module de communication doit être jour déclarée dans www.intratone.info connecté. Vérification de Saisir votre N° de téléphone pour Le module de communication doit être l’installation vous appeler depuis l’interphone.
  • Page 13 Einstellung der Die Konfiguration von Uhrzeit und Die Konfiguration des Wochentags und Zeituhr Datum erfolgen über die Tastatur Sommer/Winter erfolgt anhand der der Platine. Pfeiltaste "+1" Bestätigen Sie mit "OK". Einstellung der Die Konfiguration der Zeit für das Die Konfiguration des Druckknopftyps Türparameter Öffnen erfolgt über die Tastatur der erfolgt anhand der Pfeiltaste "+1"...
  • Page 14 Réception réseau / Network reception / Netzwerkempfang / Netwerk ontvangst / Recepción de red Appuyez simultanément sur les boutons 1 et 2 Press the first and second buttons Drücken Sie die erste und zweite Taste Druk op de eerste en tweede knop Presione el primer y segundo botones AUDIO CALL VIDEO CALL...
  • Page 15 Dimension 27-0001 > 27-2011 Interphone en saillie Intercom in flush-fit Gegensprechanlage für Aufputzmontage Intercom voor opbouwmontage Intercomunicador para montaje en superficie V233-5027–AB 15/20...
  • Page 16 Cuve pour Interphone en saillie Built-in wall box dimensions for Intercom in flush-fit Eingebaute Wandbox-Abmessungen für Intercom bündig Ingebouwde muurkastafmetingen voor intercom in een flush-fit Dimensiones de la caja de pared incorporada para intercomunicación en empotrar V233-5027–AB 16/20...
  • Page 17 Dimension 27-3001 > 27-3021 Interphone encastré Built in wall intercom Gegensprechanlage Verzonken intercom Intercomunicador empotrado V233-5027–AB 17/20...
  • Page 18 Cuve d’encastrement Built-in wall box Einrastkasten Inklemmingsbak Caja para encastrar V233-5027–AB 18/20...
  • Page 19 Le soussigné, COGELEC, déclare que l'équipement radioélectrique du type contrôle d'accès pour l'habitat collectif est conforme à la directive 2014/53/UE (RED).Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : http://certificates.intratone.com/ Warranty operating guarantees: VIDEO INTERCOM WITH DIGITAL NAME is guaranteed within a temperature range of -20°C and +60°C and at a...
  • Page 20 Vereenvoudigde verklaring van overeenstemming Ondergetekende, COGELEC, verklaart dat radioapparatuur voor toegangscontrole voor collectieve huisvesting voldoet aan Richtlijn 2014/53 / EU (RED). De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://certificates.intratone.com/ Garantías de funcionamiento: VIDEO INTERCOM CON NOMBRE DIGITAL está...