Télécharger Imprimer la page
HEIDENHAIN TS 642 Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour TS 642:

Publicité

Liens rapides

Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
TS 642
9/2009

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HEIDENHAIN TS 642

  • Page 1 Mounting Instructions Istruzioni di montaggio TS 642 9/2009...
  • Page 2 Inhalt . Contents . Sommaire . Indice . Indice Warnings Avvertenze Items Supplied Standard di fornitura Dimensions Dimensioni Taper Mounting Cono di montaggio...
  • Page 3 Stylus / Battery Exchange Sostituzione stilo / batterie Configuration of Transmission Protocol Configurazione del protocollo di trasmissione 12, 14 13, 15 Centering Centratura Specifications / Signal sequence Dati tecnici / Sequenza segnali...
  • Page 4 Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias DIN EN 61340 – 5 – 1 DIN EN 61340 – 5 – 2 Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
  • Page 5 Achtung: Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a specialist in electrical equipment and precision mechanics under compliance with local safety regulations. Attention: Attenzione: il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguiti da tecnici specialisti elettricisti e in meccanica di precisione nel rispetto delle norme di sicurezza locali. Atención:...
  • Page 6 Lieferumfang . Items Supplied . Contenu de la fourniture . Standard di fornitura . Elementos suministrados TS 642...
  • Page 7 Separat bestellen: Order separately: Commander Séparément: Ordinare separatamente: Pedir por separado: SE 540 SE 640 Holder for SE 640 Supporto per SE 640...
  • Page 8 Abmessungen . Dimensions . Dimensions . Dimensioni . Dimensiones TS 642 ¬ ¬ ¬...
  • Page 9 Kegelmontage . Taper Mounting . Montage du cône . Cono di montaggio . Montaje del cono Attach TS 642 with torque wrench Avvitare il TS 642 con chiave dinamometrica Secure the thread with Loctite 222/S8 Bloccare filetto con Loctite 222/S8...
  • Page 10 Taststiftwechsel · Stylus Exchange · Changement de la tige de palpage · Sostituzione del tastatore · Cambio vástago palpación ¬ 1.5 Recenter Rifare in centraggio...
  • Page 11 Batterienwechsel · Battery Exchange · Changement d'acccu · Sostitutione batteria · Cambio de batería schließen The stylus must befree of stress for the self-calibration close fermer Lo stilo deve essere libero per autocalibrazione chiudere cerrar öffnen open ouvrir aprire abrir non-rechargeable, included in delivery –...
  • Page 12 Konfigurierung des Übertragungsprotokolls · Configuration of Transmission Protocol Standard protocol for TS 640 series (default setting) Replacement for TS 632 (reduced battery lifetime) Special protocol AM on/off IR on/off Standard protocol for TS 640 series Special protocol for TS 641 (reduced battery lifetime) Rotary switch Special protocol...
  • Page 13 Aktivierung mit mechanischem Schalter Aktivierung mit Infrarotsignal Activation with mechanical switch Activation with infrared signal (AM on/off) (IR on/off) SE 540 SE 640 EA 632 EA 652 SE 540 SE 640 Possible SE 540 SE 640 SE 641 SE 540 SE 640 Possible...
  • Page 14 Configuration du protocole de transmission · Configurazione del protocollo di trasmissione · Protocollo standard serie TS 640 (versione standard) Protocollo speciale TS 632 (durata batterie ridotta) Protocollo speciale AM on/off IR on/off Protocollo standard serie TS 640 Protocollo speciale TS 641 (durata batterie ridotta) Interruttore Protocollo speciale...
  • Page 15 Configuración del protocolo de comunicación Activation par commutateur mécanique Activation par signal infrarouge Attivazione con interruttore meccanico Attivazione del segnale a infrarossi Activación con contacto mecánico Activación con señal infrarroja (AM on/off) (IR on/off) SE 540 SE 640 EA 632 EA 652 SE 540 possibile...
  • Page 16 Zentrieren · Centering · Centrage · Centratura · Centraje Elektronisch Electronic Electronique Elettronico Electrónico In NC through probing from opposite directions (calibration ring) Tramite CN eseguire tastatura su due punti diametrali opposti...
  • Page 17 Mechanical centering. Only necessary if electronic centering is not possible. Centrare meccanicamente solo se non è possibile il centraggio elettronico Spindle or tool-setting device Mandrino o apparecchio di serraggio dell'utensile 360°...
  • Page 18 Technische Kennwerte . Specifications . Caractéristiques techniques . Dati tecnici . Datos técnicos v = max. 3 m/min IP 67 † 5 mm 2 s † 1.0 µm, v = max. 1m/min. Zustand des Tastsystems Status of the touch probe Etat du palpeur Red (blinking) Touch probe ready, stylus at position of rest...
  • Page 19 Signalfolge . Signal sequence . Train du signal . Sequenza segnali . Secuencia de señales Störung Fault Perturbation Interferenza Interferencia £ £ £ £ ³ Times apply to standard protocol Tempos valables para protocole tipo...
  • Page 20 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls www.heidenhain.de *I_666024-91*...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts 640