Télécharger Imprimer la page
Zublin Swiss Garde 2100 IR Notice D'installation

Zublin Swiss Garde 2100 IR Notice D'installation

Publicité

Liens rapides

Neue Winterthurerstrasse 30
Züblin Elektro GmbH
Marie-Curie-Strasse 2
DE-79618 Rheinfelden-Herten
2100 IR
3100 IR
Swiss Garde 2100 / 3100 IR
Edition 4-2017
Art.-Nr. Swiss Garde 2100 IR: 26250, 26260, 26270
Art.-Nr. Swiss Garde 3100 IR: 26450, 26470, 26460, 26480
EN
Motion detector
IT
Rilevatore di movimento
DE
Bewegungsmelder
PL
Czujnik ruchu
Détecteur de mouvement
Čidlo přítomnosti
FR
CZ
EN
Installation instructions
1. Product description
The device detects the movements and presence of persons using three passive infrared sensors .
It reacts most sensitively to movements which are tangential to the monitored area (1a).
The product also offers creep zone protection.
Movements directly towards the detector have a reduced sensitivity of approx. - 50% (1b).
The detector does not switch until the brightness drops below the set value (twilight threshold).
The switching duration is extended as long as movements are detected.
Products which are indicated as accessories are not included in the scope of delivery.
Swiss Garde
Swiss Garde
Scope of delivery / detector type
2100 IR
3100 IR
Socket (4c)
2. Application
Swiss Garde 2100 IR and 3100 IR are suitable for indoor and outdoor lighting control.
Adhere to the following instructions during installation:
– Install only on stable walls or ceilings.
– Mask moving objects in the monitored area by covering the lens.
– Do not place any lamps below or less than 1 m next to the detector (2a).
– Do not install in direct cold (2b) or hot air flows (2c).
– The creep zone protection feature works best at installation heights between 2 and 3 m.
3. Safety notes
!
Ensure that the electrical lines are de-energised before installation. Installation is only permitted
by electricians in compliance with local legislation.
4. Installation
Swiss Garde 2100 IR is intended for wall installation.
Swiss Garde 3100 IR is suitable for wall and ceiling installation.
The radius of the monitored area depends on the installed height and inclination angle.
Installation details:
– Introduce wiring into housing. Cable entry point must be absolutely water-proof. Sealant is required for wiring
diameters of less than 7 mm.
– Remove socket from device and mount on wall or ceiling (4a).
– Wire device as described in item 5.
– Fit device into socket (4b).
– Configure device according to item 7.
5. Wiring (7)
The electrical circuit must be protected by a circuit breaker.
Live wire
L
brown
Neutral wire
N
blue
Relay switching output
L'
red
6. Connection of loads
High inrush currents reduce the lifetime of the integrated relay considerably. Observe the technical information of the
lamp or luminaire manufacturer to avoid overloading the relay (3a–b). To keep the circuit/wiring well-arranged, we
recommend switching no more than 5 detectors in parallel. If there is an above-average number of switching cycles or
in case of increased loads, we recommend switching the load via an external contactor. If electronic ballasts are used,
we recommend that their number be limited to 20 per switching output.
7. Configuration
The detector is ready for operation about 1 minute after mains connection. Parameter changes must be made during
operation either by adjusting the device's potentiometers or using the remote control (accessory).
TIME: TIME determines the delay time after the last movement (5a). If the relay output is wired to an automatic
staircase switch, set to pulse mode (
).
Twilight threshold: LUX gradually sets the trigger threshold of the twilight sensor between
night mode (5b).
Detection range: SENS sets the detection range of the PIR sensor. This is only possible via the remote control
(accessory). This setting allows sensitivity to be adjusted if the device is oversensitive.
8. Display
The following conditions are shown by an LED indicator. Adjust the device's potentiometers or using the remote
control (accessory) to change parameters. The detector briefly switches off the relay output during parameter
changes.
Status
LED indicator
Duration
Start-up
approx. 1 min, short flashes
Parameter change
3x short flashes
Motion detector
1x long flash
9. Troubleshooting
Current-using equipment does not switch:
Switching output switches too frequently:
– Twilight threshold too high
– Reduce detection range / Check detection area for source
– Check the lamp / fuse protection
of fault
– Cover the lens
– Twilight threshold too low
10. Technical data
Supply voltage
230 V ~ 50 Hz
max. 2300 W, 10 A (cos ϕ = 1.0)
Relay switching power
max. 1150 VA, 5 A (cos ϕ = 0.5)
LED 350 W
Detection area
200° horizontal, 360° under-device detection
max. 12 m at front, max. 6 m at side for 3 m height,
Detection range
Ø 5 m under-device detection
Lux level control
5–2000 lx
Timer control
Impulse, approx. 10 s to 20 min
Protection type
IP55
Protection class
II
Temperature range
-20 °C to +55 °C
Installation height
2–8 m
SG 2100 IR: 105x68x70 mm (visible dimensions)
Dimensions
SG 3100 IR on cover plate: 88x88x62 mm (+30 mm) (plate)
SG 3100 IR on surface-mount socket: Ø 63x62 mm (+32 mm) (surface-mount socket)
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that products must be collected and disposed of separately
from household waste. Use an official collecting point or contact your dealer where the product was
purchased.
1
1c
200°
M. Züblin AG
1b
CH-8304 Wallisellen
www.zublin.ch
1a
www.zublin.de
L
1d
L
Installationsanleitung
DE
1. Produktbeschreibung
Der Melder erkennt Personenbewegungen und Personenanwesenheit mittels Passiv-Infrarot-Sensor (PIR).
Er reagiert am empfindlichsten bei Bewegungen, die tangential zum überwachten Bereich verlaufen (1a).
Zusätzlich verfügt der Melder über einen Unterkriechschutz.
Bewegungen, die direkt auf den Melder erfolgen, haben eine reduzierte Empfindlichkeit von ca. -50 % (1b).
Der Melder schaltet erst, wenn der eingestellte Helligkeitswert (Dämmerungsschwelle) unterschritten ist.
Die Schaltdauer wird verlängert, solange Personenbewegungen detektiert werden.
Produkte, die als Zubehör erwähnt werden, sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Swiss Garde
Swiss Garde
Lieferumfang / Meldertyp
2100 IR
3100 IR
Sockel (4c)
2. Anwendung
Der Swiss Garde 2100 IR und 3100 IR sind für den Innen- und Aussenbereich geeignet.
Bei der Installation beachten:
– Nur an stabilen Decken oder Wänden montieren.
– Bewegliche Gegenstände im überwachten Bereich durch Abkleben der Linse ausblenden.
– Keine Leuchten unterhalb oder weniger als 1 m neben dem Melder platzieren (2a).
– Nicht in direkten Kälte- (2b) oder Wärmeluftstrom (2c) montieren.
– Der Unterkreichschutz funktioniert optimal bei einer Montagehöhe von 2 bis 3 m.
3. Sicherheitshinweise
!
Vor der Installation prüfen, dass die elektrischen Leitungen spannungsfrei sind.
Die Installation darf nur durch Elektrofachpersonal unter Einhaltung der landesüblichen
Vorschriften erfolgen.
4. Montage
Der Swiss Garde 2100 IR ist für die Wandmontage vorgesehen.
Der Swiss Garde 3100 IR ist für die Wand- und Deckenmontage geeignet.
Der Radius des überwachten Bereichs ist abhängig vom Neigungswinkel.
Zur Montage:
– Anschlusskabel in Gehäuse einführen. (Die Kabeleinführungsstelle muss absolut dicht sein.
Bei Kabeln unter 7 mm Dicke muss ein Dichtungsmaterial verwendet werden.)
– Sockel vom Melder entfernen und an Wand oder Decke befestigen (4a).
– Melder gemäss Punkt 5 verdrahten.
– Melder in Sockel setzen (4b).
– Konfiguration gemäss Punkt 7 durchführen.
5. Verdrahtung (7)
Der Stromkreis muss mit einem Leistungsschutzschalter abgesichert sein.
Stromführender Leiter
L
braun
Neutralleiter
N
blau
Schaltausgang Relais
L'
rot
6. Anschluss von Verbrauchern
Hohe Einschaltströme verkürzen die Lebendsauer des im Melder integrierten Relais. Beachten Sie die technischen
Angaben des Leuchten- bzw. Leuchtmittelherstellers, damit das Relais nicht überbelastet wird (3a–b). Um den
Schaltkreis übersichtlich zu halten, empfehlen wir, maximal 5 Melder parallel zu schalten. Bei überdurchschnittlich
häufigen Schaltzyklen oder bei erhöhten Lasten empfehlen wir, die Last über ein externes Relais / einen externen
Lastschutzschalter zu schalten. Beim Einsatz von Vorschaltgeräten empfehlen wir, die Anzahl auf 20 Stück pro
Ausgang zu begrenzen.
7. Konfiguration
Der Melder ist ca. 1 Minute nach dem Anschluss ans Stromnetz betriebsbereit.
Parameteränderungen müssen im Betrieb erfolgen:
day mode and
Die Parameter werden direkt an den Reglern am Melder oder über die Fernbedienung (Zubehör) eingestellt.
ZEIT: Mit TIME wird die Nachlaufzeit nach der letzten Bewegung bestimmt (5a). Ist der Relaisausgang
auf einen Lichtautomaten verdrahtet, muss der TIME-Regler auf Impuls (
Dämmerungsschwelle: Mit LUX wird die Ansprechschwelle des Dämmerungssensors stufenlos
zwischen
Tagbetrieb und
Nachtberieb eingestellt (5b).
Reichweite: Mit SENS wird die Reichweite eingestellt. Nur über P-IR Handsender einstellbar. Ist der Melder
zu empfindlich, so kann mit dieser Einstellung die Sensibilität des Bewegungsmelders justiert werden.
8. Anzeige
Die folgenden Zustände werden mittels LED angezeigt. Parameteränderungen können an den Drehreglern
oder über die Fernbedienung (Zubehör) erfolgen. Bei Übernahme der Parameter schaltet der Melder
den Relaisausgang kurzzeitig aus.
Zustand
Anzeige LED
Dauer
Aufstarten
ca. 1 min, kurz blinken
Parameteränderung
3x kurz blinken
Bewegungsdetektion
1x lang blinken
9. Störungsbeseitigung
Verbraucher schaltet nicht:
Schaltausgang schaltet zu häufig:
– Dämmerungsschwelle zu hoch
– Reichweite reduzieren / Erfassungsbereich auf Fehlerquellen überprüfen
– Leuchte / Sicherung prüfen
– Linse abkleben
– Dämmerungsschwelle zu niedrig
10. Technische Daten
Nennspannung
230 V ~ 50 Hz
max. 2300 W, 10 A (cos ϕ = 1,0)
Schaltleistung Relais
max. 1150 VA, 5 A (cos ϕ = 0,5)
LED 350 W
Erfassungsbereich
200° horizontal, 360° Unterkriechschutz
max. 12 m frontal, max. 6 m seitlich bei 3 m Höhe,
Reichweite
Ø 5 m Unterkriechschutz
Dämmerungsregler
5–2000 lx
Zeitregler
Impuls ca. 10 s bis 20 min
Schutzart
IP55
Schutzklasse
II
Temperaturbereich
-20 bis +55 °C
Montagehöhe
2–8 m
SG 2100 IR: 105x68x70 mm (Sichtmass)
Masse
SG 3100 IR auf Abdeckplatte: 88x88x62 mm (+30 mm) (Platte)
SG 3100 IR auf AP Sockel: Ø 63x62 mm (+32 mm) (AP Sockel)
Die durchgestrichene Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden muss. Benutzen Sie eine offizielle Sammelstelle oder geben Sie das Gerät
dem Händler zurück, bei welchem das Produkt gekauft wurde.
2
2a
2b
H
B
L
2 m
10 m
10 m
>1m
3 m
12 m
12 m
4 m
14 m
14 m
5 m
14 m
14 m
8 m
14 m
14 m
2c
4
Swiss Garde 2100 IR
4a
z
4b
FR
Notice d'installation
1. Description du produit
Le détecteur identifie les mouvements et la présence de personnes par un capteur infrarouge passif (PIR).
Sa sensibilité est optimale en cas de mouvements tangents par rapport à la zone surveillée (1a).
Le détecteur dispose en outre d'une détection anti-reptation sur le dessous.
Les mouvements directement en direction du détecteur bénéficient d'une sensibilité réduite d'env. -50 % (1b).
Le détecteur se déclenche uniquement lorsque la luminosité est inférieure aux valeurs paramétrées
(seuil crépusculaire). La durée d'allumage est prolongée tant que des mouvements de personnes sont détectés.
Les produits appartenant aux accessoires ne font pas partie du contenu de la livraison.
Contenu de la livraison / type de détecteur
Socle (4c)
2. Application
Les modèles Swiss Garde 2100 IR et 3100 IR conviennent à un usage en intérieur et en extérieur.
Pour l'installation, respecter les points suivants:
– Monter uniquement dans des plafonds et des murs solides.
– Cacher les mouvements indésirables dans la zone surveillée à l'aide de masques sur la lentille.
– Ne pas installer un éclairage sous le détecteur ou à une distance inférieure à 1 m (2a).
– Ne pas monter directement dans des courants d'air froid (2b) ou chaud (2c).
– La protection anti-reptation fonctionne de façon optimale si le détecteur est installé à une hauteur de 2 à 3 m.
3. Consignes de sécurité
!
Avant l'installation, vérifier la mise hors tension des câbles. L'installation doit exclusivement être
effectuée par des électriciens spécialisés dans le respect des normes nationales.
4. Montage (4)
Le Swiss Garde 2100 IR est prévu pour un montage mural.
Le Swiss Garde 3100 IR est prévu pour un montage mural ou en plafond.
Le rayon de la zone surveillée dépend de l'angle d'inclinaison.
Pour le montage:
– Insérer le câble de raccordement dans le boîtier. (Le passage de câble doit être absolument étanche.
Si les câbles ont moins de 7 mm de section, un produit d'étanchéification doit être employé.)
– Démonter le socle du détecteur et le fixer contre le mur ou au plafond (4a).
– Câbler le détecteur selon le point 5.
– Installer le détecteur dans son socle (4b).
– Suivre la configuration selon le point 7.
5. Câblage (7)
Le circuit électrique doit être protégé par un disjoncteur.
Phase
Neutre
Sortie de commutation de relais
6. Raccordement de charges
Des courants de démarrage élevés limitent la durée de vie du relais intégré au détecteur. Respecter les caractéris-
tiques techniques fournies par le fabricant d'ampoules et de luminaires, afin de ne pas surcharger le relais (3a–b).
Pour préserver la clarté du circuit de commutation, nous recommandons de limiter à 5 le nombre de détecteurs
raccordés en parallèle. Si la fréquence des cycles de commutation est supérieure à la moyenne ou en cas de charge
élevée, nous recommandons de raccorder la charge au travers d'une minuterie / d'un relais de puissance externe.
Pour l'emploi de ballasts, nous recommandons de limiter leur nombre à 20 par sortie.
7. Configuration
Le détecteur est prêt à fonctionner env. 1 minute après son raccordement sur le secteur.
Les modifications des paramètres doivent être effectuées lorsque l'appareil est en fonctionnement:
pour la configuration des paramètres, il convient d'utiliser directement les potentiomètres sur le détecteur
ou la télécommande (accessoires).
Temps: TIME permet d'ajuster la durée d'allumage après le dernier mouvement détecté (5a). Si la sortie du relais
) gesetzt werden.
est raccordée à une minuterie d'éclairage, la fonction TIME doit être en mode Impulsion (
Seuil crépusculaire: LUX permet d'ajuster en continu le seuil de réponse du capteur crépusculaire
entre le
fonctionnement de journée et le
Portée: SENS permet de régler la portée de détection. Configurable uniquement avec la télécommande P-IR. Si le
détecteur est trop sensible, ce paramètre permet d'ajuster la sensibilité du détecteur de mouvement.
8. Affichage
Les états de fonctionnement suivants sont présentés à l'aide de voyants à LED. Les paramètres peuvent être
modifiés depuis les commutateurs rotatifs ou avec la télécommande (en accessoire). Lorsqu'il prend les paramètres
en compte, le détecteur coupe brièvement la sortie de relais.
État
Affichage LED
Démarrage
Modification des paramètres
Détection de mouvement
9. Dépannage
L'appareil ne se met pas en route:
La sortie de commutation s'allume trop fréquemment:
– Seuil crépusculaire trop élevé
– Réduire la portée / Contrôler la présence de sources parasites dans la
– Contrôler l'appareil d'éclairage / le
fusible
– Coller du ruban adhésif sur la lentille
– Seuil crépusculaire trop bas
10. Caractéristiques techniques
Tension nominale
230 V ~ 50 Hz
max. 2300 W, 10 A (cos ϕ = 1,0)
Puissance de commutation
max. 1150 VA, 5 A (cos ϕ = 0,5)
du relais
LED 350 W
Zone de détection
200° horizontal, 360° protection anti-reptation
max. 12 m frontal, max. 6 m latéral à une hauteur de 3 m,
Portée
Ø 5 m pour la protection anti-reptation
Réglage crépusculaire
5–2000 lx
Temporisation
Impulsions, env. 10 s jusqu'à 20 min
Type de protection
IP55
Classe de protection
II
Température d'utilisation
-20 à +55 °C
Hauteur de montage
2–8 m
SG 2100 IR: 105 x 68 x 70 mm (partie visible)
Dimensions
SG 3100 IR sur embase: 88 x 88 x 62 mm (+30 mm) (plaque)
SG 3100 IR sur socle AP: Ø 63 x 62 mm (+32 mm) (socle AP)
La poubelle barrée d'une croix indique que le produit doit être traité séparément des déchets
ménagères. Utilisez un point officiel du recyclage, ou retournez l' appareil a votre revendeur
auprès duquel le produit a été acheté.
5
3
3a
max. 1000 VA cos ϕ = 0,5
3b
230 V AC
DC
x
Swiss Garde 3100 IR
7
L
N
4c
4a
4b
Swiss Garde
Swiss Garde
2100 IR
3100 IR
L
brun
N
bleu
L'
rouge
).
fonctionnement de nuit (5b).
Durée
env. 1 min, clignote rapidement
clignote rapidement 3 x
clignote longuement 1 x
zone de détection
6
Swiss Garde 2100 IR
70 mm
105 mm
Swiss Garde 3100 IR
5a
5b
32 mm
62 mm
7a
7b
L
N
L' N
L
L'
N
L
L' N
L

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zublin Swiss Garde 2100 IR

  • Page 1 2. Anwendung 2. Application Swiss Garde 2100 IR and 3100 IR are suitable for indoor and outdoor lighting control. Der Swiss Garde 2100 IR und 3100 IR sind für den Innen- und Aussenbereich geeignet. Les modèles Swiss Garde 2100 IR et 3100 IR conviennent à un usage en intérieur et en extérieur.
  • Page 2 Podstavec (4c) • 2. Applicazione 2. Zastosowanie I modelli Swiss Garde 2100 IR e 3100 IR sono progettati per interni ed esterni. Swiss Garde 2100 IR i 3100 IR są przeznaczone do pomieszczeń i na zewnątrz. 2. Použití Osservazioni per l’installazione: Podczas instalacji pamiętać:...

Ce manuel est également adapté pour:

Swiss garde 3100 ir2625026260262702645026470 ... Afficher tout