Publicité

Liens rapides

®
Lifeguard
LG20 & LG50
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HNE Lifeguard LG20

  • Page 1 ® Lifeguard LG20 & LG50 Manuel d’utilisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Introduction......................4 Applications médicales..................5 Fonctionnement...................... 6 Accessoires ......................15 Nettoyage ........................ 18 Maintenance......................19 Garantie et service technique................20 Dimensions et informations techniques............... 21 Avertissements et avis Les AVERTISSEMENTS donnés dans ce manuel identifient des dangers potentiels que présentent des conditions ou procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, pourraient entraîner la mort, des blessures ou d’autres réactions graves et dangereuses.
  • Page 4: Introduction

    1. Introduction Ce manuel décrit le mode d’emploi et de maintenance des brancards Lifeguard® 20 et Lifeguard® 50 pour services d’urgence de Huntleigh Healthcare à hauteur variable, modèles numéros LG20 et LG50. Tous les modèles sont équipés d’un sommier translucide aux rayons X Les modèles 157120 et 157060 sont équipés d’un support pleine longueur pour cassettes de radiologie.
  • Page 5: Applications Médicales

    2. Applications médicales Domaines Services d’urgence, admissions, chirurgie de jour et services hospitaliers généraux. d’application Indications Ce brancard convient pour les admissions générales et aux urgences, les examens, les diagnostics radiologiques et les premiers soins. Il convient aussi au transfert des patients entre différents services, salles et blocs opératoires.
  • Page 6: Fonctionnement

    3. Fonctionnement Sécurité Pour la sécurité de l’opérateur, du patient et de l’équipement : • Toujours utiliser un matelas de dimensions et de type appropriés au brancard. • Ne pas exposer l’équipement, particulièrement le matelas, aux flammes nues, cigarettes, etc. •...
  • Page 7 Freins et manœuvre Deux pédales de frein couplées sont prévues au bout du brancard. Lorsque les pédales sont horizontales, les roues peuvent tourner et pivoter librement. l’appui sur l’extrémité intérieure de la pédale libère une 5éme roue directionnelle montée au centre du brancard( option).
  • Page 8: Réglage De Hauteur Et D'inclinaison Modèle Lg20

    Une seconde pédale de descente ( rouge) permet d’abaisser le sommier du côté du brancard supportant la tête du patient. Réglage de hauteur Pour lever le sommier, pomper sur la pédale centrale de remontée (5noir). Pour abaisser le sommier, appuyer sans les relâcher sur les deux pédales de descente (6 rouge).
  • Page 9 Réglage de hauteur La hauteur du sommier peut se régler des deux côtés du brancard à l’aide des pédales A et B. Pour lever le sommier, pomper sur la pédale A. Pour abaisser le sommier, relever la pédale A ou appuyer sur la pédale B sans relâcher.
  • Page 10: Réglage Du Dossier

    Dossier L’effort nécessaire pour relever ou abaisser le dossier varie selon le poids du patient et sa mobilité. Lorsque le patient est lourd, le dossier peut rapidement tomber s’il n’est pas retenu au déblocage. Pour régler le dossier, agripper fermement la poignée et appuyer sur le bouton de déblocage en soulevant le dossier dans le sens du mouvement du ressort à...
  • Page 11: Barrières De Sécurité

    Barrières de Pour relever les barrières, soulever le rail supérieur jusqu’à ce qu’il se bloque à sa hauteur maximale. sécurité Pour abaisser la barrière, soulever le rail d’une main. Avec l’autre main, tirer sur le bouton de déblocage situé du côté pieds puis abaisser le rail côté tête. Bouton de déblocage de la barrière Radios Le matelas et le sommier sont translucides aux rayons X.
  • Page 12 Remonter et abaisser le support à cassettes de radiologie Equipement Un logement est prévu sur la base du brancard pour y installer une bouteille d’oxygène de taille D, E ou F. d’oxygénothérapie Des coussins en caoutchouc enveloppent la bouteille Modèle LG50 pour éviter qu’elle ne bouge.
  • Page 13 Console de fixation sur le châssis du brancard Si une console n’est pas déjà installée, démonter le capuchon en plastique couvrant le trou du plateau moulé du châssis. Fixer la console à l’aide de deux vis à tête bombée de 6 mm et de boulons, en les plaçant dans les trous prépercés dans le cadre du châssis.
  • Page 14 Equipement Le porte-bouteilles d’oxygène est monté sur le châssis du brancard. Il peut accepter des bouteilles de format D, E d’oxygénothérapie ou F. Modèle LG20 Porte bouteille oxygène LG20 Matelas Le matelas standard, modèle 157016, est fixé au sommier grâce à des rubans de Velcro® prévus sous le matelas et sur la surface laminée du sommier.
  • Page 15: Accessoires

    4. Accessoires Une gamme complète d’accessoires est disponible avec les fixations appropriées. Des renseignements peuvent être fournis sur demande. Certains des articles couramment utilisés sont décrits ci-dessous; Panneau de pieds et Installer le panneau dans les douilles carrées situées au tablette pour bout du sommier le porte-document tourné...
  • Page 16: Tige Porte Sérum

    Tige porte sérum Installer la tige porte sérum dans une des quatre douilles tubulaires situées aux coins du sommier(1). Modèle 157003 AVERTISSEMENT Charge maximale admise de 5 kg sur les crochets. Pour régler la hauteur : Tenir fermement la tige télescopique, desserrer la bague de blocage (2), soulever ou abaisser le crochet selon le besoin (3) puis revisser fermement la bague (4).
  • Page 17 Tige porte sérum La tige porte sérum intégrée (option) est situé côté tête du brancard. intégrée Modèle 157004 AVERTISSEMENT Charge maximale admise de 5 kg sur les crochets. Relever la tige porte sérum en position verticale (1) et la laisser glisser dans la douille tubulaire du sommier (2). Pour régler la hauteur : Tenir fermement la tige télescopique, desserrer la bague de blocage (3), soulever ou abaisser le crochet selon le besoin (4) puis revisser...
  • Page 18: Nettoyage

    5. Nettoyage AVERTISSEMENT Toujours porter des gants et vêtements de protection pour effectuer les procédures de nettoyage. Généralités Essuyer toutes les surfaces à l’aide d’un chiffon doux humidifié d’eau chaude et d’un détergeant doux (ou la solution de nettoyage préconisée par l’hôpital). Prendre particulièrement soin dans les endroits où...
  • Page 19: Maintenance

    6. Maintenance Nous recommandons d’effectuer les procédures suivantes tous les six mois. Contrôles généraux Vérifier que le brancard n’a pas été endommagé. Vérifier que toutes les fixations (écrous, boulons et autres) sont serrées et qu’aucune ne manque. Examiner le matelas pour dépister toute déchirure, coupure ou usure.
  • Page 20: Garantie Et Service Technique

    Pour toutes réparations, maintenance, ou questions diverses concernant ce produit ou un autre produit de Huntleigh Healthcare, veuillez contacter : HNE MEDICAL 451 Chemin De Champivost BP20 69759 Limonest Cedex FRANCE Tél: 00.33.4.78.66.62.66...
  • Page 21: Dimensions Et Informations Techniques

    8. Dimensions et informations techniques Modèle Modèle LG50 LG20 Longueur hors tout 211 cm 211 cm Largeur hors tout 77 cm 77 cm Hauteur de la couchette (max.) 93 cm 92 cm (min.) 56 cm 60 cm Angle d’inclinaison (max.) tête 12°...
  • Page 24 The CE mark on these products demonstrates conformity with the Medical Devices Directive Certificate No. 943522 (93/42/EEC) Huntleigh Healthcare Nesbit Evans Products Division Registered office: 310-312 Dallow Road, Luton, Bedfordshire, LU1 1TD. Registered Number: 942245 England. © Huntleigh Technology PLC 2007 746-158-S2 FR 07/00...

Ce manuel est également adapté pour:

Lifeguard lg50

Table des Matières