Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
D
Schmutzwasser/Klarwasserpumpe 900 W
Notice d'utilisation d'origine
F
Pompe d'eau polluée/d'eau claire 900 W
Istruzioni per l'uso originali
I
Pompa per acque scure/chiare 900 W
SP 900-3
Art.-Nr.: 630766100000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miogarden SP 900-3

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Schmutzwasser/Klarwasserpumpe 900 W Notice d'utilisation d'origine Pompe d'eau polluée/d'eau claire 900 W Istruzioni per l'uso originali Pompa per acque scure/chiare 900 W SP 900-3 Art.-Nr.: 630766100000...
  • Page 2 35 mm 8 mm 1 mm 35 mm...
  • Page 3 Das Befolgen der von dem Hersteller gelieferten Erklärung des Hinweisschildes auf dem Bedienungsanleitung ist eine Voraussetzung für Gerät die richtige Anwendung der Pumpe. Achtung! WARNUNG Nicht für Sandwasser benutzen! a. Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller Machen Sie sich vor der Arbeit mit oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich allen Bedienelementen gut vertraut,...
  • Page 4 zum Dauerbetrieb (z.B. für Wasserläufe in 2. Anwendungsbereich und zu pumpende Gartenteichen) geeignet ist. Prüfen Sie das Gerät Flüssigkeiten Tauchpumpen wurden entwickelt für die private regelmäßig auf einwandfreie Funktion. Verwendung im Bereich Gartens und dürfen • Beachten Sie, dass in dem Gerät Schmiermittel nicht im Schwimmbad eingesetzt werden.
  • Page 5 • Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, in Versorgungsunternehmen entsprechen und einwandfrei funktionieren, Arbeitspausen und bei Nichtgebrauch den - Schutz der elektrischen Steckverbindungen Netzstecker aus der Steckdose. vor Nässe. • Netzanschlussleitungen dürfen keinen - Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im überlutungssicheren geringeren Querschnitt besitzen als Bereich anbringen.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam Nennfehlerstrom≤30 mA. durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden Lassen Sie Erdung und Nullung fachmännisch an Personen und Sachen führen. Personen, die prüfen. mit der Anleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen.
  • Page 7 Sammelbehälters aufgestellt werden (dieser darf Aufstellen/Aufhängen keinen Schmutz oder Schlamm enthalten). • Der Pumpenschacht sollte mindestens Ist der Wasserstand niedrig (lange Trockenphase), müssen Sie darauf achten, dass eingetrockneter die Abmessungen von 40 x 40 x 50 Schmutz oder Schlamm die Pumpe nicht am cm haben, damit sich der Schwimmerschalter Starten hindern.
  • Page 8: Wartung Und Plege

    Stellung ist (siehe Pfeil (12) auf der Drehscheibe zum Anschluss eines 1“ Schlauches (11). als Klemmverbindung. Die drei Partikelgrößen sind auf einer Skala an der Funktion des Schwimmschalters prüfen Basis (5) markiert und werden wiederholt (siehe rechte Abbildung). Der Schwimmschalter (7) ist so eingestellt, Schritt 3: Schieben Sie die Drehscheibe (11) dass eine sofortige Inbetriebnahme möglich wieder in die Pumpenbasis.
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung: 230 V~ Netzfrequenz: 50 Hz Aufnahmeleistung: 900 W Fördermenge max.: 13000 l/h Förderhöhe max.: Eintauchtiefe: Fremdkörper bis: 1/8/35mm mm Reparaturen Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehör- und Ersatzteile. Sollte das Gerät trotz unserer Qualitätskontrollen und Ihrer Plege einmal ausfallen, lassen Sie Reparaturen nur von einem autorisierten Elektro-Fachmann ausführen.
  • Page 10: Garantie

    Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch. SP 900-3 gekauft bei: in (Ort, Straße): Name d. Käufers: Straße, Haus-Nr.:...
  • Page 11: Explication Des Panneaux D'avertissement Sur L'appareil

    Le respect de la notice d'utilisation fournie par Explication des panneaux le fabricant est une condition préalable pour d'avertissement sur l'appareil l'utilisation correcte de la pompe. Attention ! AVERTISSEMENT Ne pas utiliser avec des eaux sableuses ! a. Si la ligne de raccordement de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par Prenez connaissance avant le travail de le fabricant ou son service après-vente ou une...
  • Page 12 • Veuillez noter que la pompe ne convient pas à 2. Domaine d'application et liquides devant un fonctionnement en continu (par ex. pour les être pompés cours d'eau dans les bassins de jardin). Vériiez Les pompes submersibles ont été développées pour une utilisation privée dans le jardinage et ne régulièrement le fonctionnement correct de doivent pas être utilisées dans les piscines.
  • Page 13 • Les câbles de raccordement secteur ne doivent - Protection contre l'humidité des connecteurs électriques. pas présenter une section transversale inférieure - En cas de risque d'inondation, poser la iche à celles des câbles lexibles en caoutchouc portant la désignation H07 RN-F. La longueur du dans une zone protégée contre les inondations.
  • Page 14: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    notice ne doivent pas utiliser l'appareil. Conservez Protégez les connecteurs électriques de la présente notice d'utilisation avec soin. l'humidité et installez-les dans des zones à l'abri des inondations. Les enfants et les adolescents ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil. Protégez l'appareil du gel et de la marche à...
  • Page 15 ou la boue séchée ne bloque pas la pompe au dimensions d'au moins 40 x 40 x 50 cm ain que démarrage. Veillez également à ce que le lieu l'interrupteur à lotteur (7) puisse se déplacer d'installation de la pompe soit propre et faites librement.
  • Page 16: Maintenance Et Entretien

    sur le disque rotatif (11). Vériication du fonctionnement de Les trois tailles de particules sont indiquées sur l'interrupteur à lotteur une échelle sur la base (5) et sont répétées (voir illustration de droite). L'interrupteur à lotteur (7) est réglé de sorte à ce Étape 3 : Repoussez le disque rotatif (11) dans la qu'une mise en service immédiate soit possible.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension secteur : 230 V~ Fréquence secteur : 50 Hz Puissance absorbée : 900 W Quantité transportée max. : 13 000 l/h Hauteur de transport max. : Profondeur d'immersion : Corps étrangers jusqu'à : 1/8/35mm mm Réparations N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires recommandés par le fabricant.
  • Page 18 En cas d‘interventions ou de modiications de l‘appareil efectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, le droit à la garantie devient caduc. SP 900-3 Acheté chez : à (ville, rue) : Nom de l’acheteur: Rue, N° : CP, ville : Téléphone :...
  • Page 19 usare questa pompa a immersione. Spiegazione dei segnali di pericolo sulle attrezzature Seguire le istruzioni fornite dal fabbricante è un prerequisito per la corretta applicazione della Attenzione! pompa. Non utilizzare acqua salata! AVVISO Prima di avviare il lavoro prendere a. Al ine di evitare rischi, se il cavo di conidenza con tutti gli elementi alimentazione di questo apparecchio è...
  • Page 20 • Tenere presente che la pompa non è idonea 2. Ambito di applicazione e per il pompaggio per il funzionamento continuo (ad esempio per di luidi Le pompe a immersione sono state progettate corsi d'acqua in laghetti da giardino). Controllare per l'uso privato in giardino e non possono essere regolarmente che l'apparecchio funzioni utilizzate in una piscina.
  • Page 21 erogazione della corrente elettrica e di funzionare essere inferiore ai tubi lessibili in gomma con designazione H07 RN-F. La lunghezza del cavo correttamente; - Protezione contro l'umidità dei collegamenti deve essere pari a 10 m. La sezione del trefolo del elettrici.
  • Page 22: Uso Previsto

    funzionamento a secco. Uso previsto Prima della messa in servizio controllare eventuali Potente pompa per acqua fangosa con danni sull'apparecchio e sul cavo. galleggiante. Particolarmente adatta per il drenaggio di acque sporche con presenza di corpi Tenere i bambini lontani dall'apparecchio estranei da laghetti da giardino, cantine, pozzi collegato.
  • Page 23 ai due supporti della maniglia tonda (1) e farla Pulizia della turbina passare verso l'alto attraverso la maniglia tonda (Prima della pulizia staccare la spina!) (1). In presenza di depositi pesanti nel corpo pompa, smontare la parte inferiore come segue: Collegamento del cavo 1.
  • Page 24: Manutenzione E Assistenza

    • L'interruttore galleggiante (7) deve essere Manutenzione e assistenza; posizionato in modo che l'altezza per il punto di commutazione "ON" e l'altezza per il punto di -Staccare la spina prima di qualsiasi intervento commutazione '"OFF" possano essere raggiunte sull'apparecchio. facilmente e con poco sforzo. Per veriicarlo, -Pulire le parti in plastica con un panno umido.
  • Page 25: Tutela Ambientale

    Riparazioni Utilizzare esclusivamente accessori di ricambio e parti consigliate dal produttore. Se nonostante i nostri controlli di qualità e cura l'apparecchio non dovesse funzionare, farlo riparare esclusivamente da un elettricista autorizzato. Tutela ambientale Non smaltire l'apparecchio, gli accessori e l'imballo insieme ai riiuti domestici e provvedere al riciclaggio ecologico.
  • Page 26 Interventi o modiiche all‘apparecchio apportati da persone che non ne hanno l‘autorità, causano l‘annullamento della garanzia. SP 900-3 acquistato da: in (località, via): Nome dell’acquirente: Via, Nr. civivo CAP, Località:...
  • Page 27: Original-Konformitätserklärung

    EU-Richtline und Normen für den Artikel directive UE et les normes pour l’article dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l‘articolo Schmutzwasser/Klarwasserpumpe 900 W / SP 900-3 2006/42/EG 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 93/68/EEC...

Ce manuel est également adapté pour:

630766100000

Table des Matières