Publicité

Liens rapides

ENGLISH
EN
This instruction sheet provides you with the information required
to safely own and operate your Little Giant product. Retain these
instructions for future reference.
The Little Giant product you have purchased is of the highest
quality workmanship and material, and has been engineered
to give you long and reliable service. Little Giant products are
carefully tested, inspected, and packaged to ensure safe delivery
and operation. Please examine your item(s) carefully to ensure that
no damage occurred during shipment. If damage has occurred,
please contact the place of purchase. They will assist you in
replacement or repair, if required.
READ
THESE
INSTRUCTIONS
ATTEMPTING
TO
INSTALL,
YOUR LITTLE GIANT PRODUCT. KNOW THE PRODUCT'S
APPLICATION, LIMITATIONS, AND POTENTIAL HAZARDS.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/
OR PROPERTY DAMAGE!
PREFERRED INSTALLATION • INSTALLATION RECOMMANDÉE • INSTALACIÓN PREFERIDA • BEVORZUGTE INSTALLATION
INSTALLAZIONE PREFERITA • VOORKEURSINSTALLATIE • FORETRUKKET INSTALLATION • FÖREDRAGEN INSTALLATION
ALTERNATE INSTALLATION • INSTALLATION DE REMPLACEMENT • INSTALACIÓN ALTERNATIVA • ALTERNATIVE INSTALLATION
• INSTALLAZIONE ALTERNATIVA • ALTERNATIEVE INSTALLATIE • ALTERNATIV INSTALLATION • ALTERNATIV INSTALLATION
FIGURE 1 • FIGURE 1 • FIGURA 1 • ABBILDUNG 1 • FIGURA 1 • FIGUUR 1 • FIGUR 1 • FIGUR 1
Gloor Pumpenbau
ABS Series Condensate Removal Pump
•Série ABS Pompe De Vidange De Condensat
•Serie ABS Bomba De Extracción De Condensados
•ABS-Serie Kondensatableitungspumpe
•Serie ABS Pompa Per La Rimozione Della Condensa
CAREFULLY
BEFORE
OPERATE,
OR
SERVICE
Highest point • Point le plus haut • Punto más alto • Höchster Punkt •
Punto più alto • Hoogste punt • Højeste punkt • Högsta punkt
Slope down from highest point • Inclinez depuis le point le plus haut • Incline hacia
abajo desde el punto más alto • Abwärtsneigung vom höchsten Punkt • Pendenza
verso il basso dal punto più alto • Maak een neerwaartse helling vanaf het hoogste
punt • Hældes nedad fra det højeste punkt • Lutas nedåt från högsta punkt
Drop to bottom of pump or below if possible • Descendez jusqu'en bas de la
pompe ou plus bas, si possible • Baje hasta el fondo de la bomba o más
abajo, si es posible • Nach unten zur Unterseite der Pumpe oder nach
Möglichkeit darunter verlegen • Caduta verso il fondo della pompa o al di
sotto se possibile • Ga indien mogelijk tot aan de onderzijde van de pomp of
zelfs lager • Føres nedad til på niveau med pumpens underside eller derunder
hvis muligt • Sänk ned till undersidan av pumpen eller lägre, om möjligt
Inverted U-trap • Siphon en U inversé • Sifón en U invertido • Umgekehrte U-Schlinge • Pozzetto di
intercettazione a U invertito • Omgekeerde U-hevel • Omvendt U-formet • Omvänd U-fälla
ABS series condensate removal pumps are designed especially
for ceiling-mounted, refrigerated air conditioners (and others)
where minimum height is important. The 1-ABS is designed to be
placed directly into a holding reservoir, and the 2-ABS/3-ABS use a
reservoir supplied by the manufacturer. The pumps are controlled
by float/switch mechanisms that automatically turn the pumps on
and off.
Read these instructions carefully. Failure to follow these instruc-
tions voids all warranty, and could result in bodily harm or property
damage.
All wiring and plumbing must be permanent, and comply with
local, state, and national electrical codes.
Shut off electrical power at the fuse box before servicing the
pump.
Disconnect the pump from its power source before attempting to
service or remove any component.
Horizontal line • Ligne horizontale • Línea horizontal • Horizontale Linie •
Linea orizzontale • Horizontale leiding • Horisontal linie • Horisontellt rör
•ABS-Reeks Pomp Voor Condenswaterafvoer
•ABS-Serie Kondensatpumpe
•ABS-Serien Kondensatpump
DESCRIPTION
SAFETY GUIDELINES
WARNING
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gloor Pumpenbau ABS Série

  • Page 1 ALTERNATE INSTALLATION • INSTALLATION DE REMPLACEMENT • INSTALACIÓN ALTERNATIVA • ALTERNATIVE INSTALLATION • INSTALLAZIONE ALTERNATIVA • ALTERNATIEVE INSTALLATIE • ALTERNATIV INSTALLATION • ALTERNATIV INSTALLATION FIGURE 1 • FIGURE 1 • FIGURA 1 • ABBILDUNG 1 • FIGURA 1 • FIGUUR 1 • FIGUR 1 • FIGUR 1 Gloor Pumpenbau...
  • Page 2: Electrical Connections

    If no water is available for testing, remove the switch screen, LISEZ INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT insert the differentiator top into the switch housing bottom, and DE TENTER D’INSTALLER, DE FAIRE FONCTIONNER OU verify that the pump comes on. Gloor Pumpenbau...
  • Page 3: Entretien

    échéant. à l’écart de la pompe. REMARQUE : la pompe ne peut pas 4. Enlevez les trois vis qui fixent la volute à la pompe, puis fonctionner tant que cette pièce est en place. enlevez la volute. Gloor Pumpenbau...
  • Page 4: Normas De Seguridad

    ADVERTENCIA Lea estas instrucciones detenidamente. El no seguir estas instruc- ADVERTENCIA: Toda la instalación eléctrica debe cumplir con las ciones anula toda la garantía y podría causar lesiones corporales normas eléctricas locales, estatales y nacionales. o daños materiales. Gloor Pumpenbau...
  • Page 5: Servicio Técnico

    12. Si la bomba no funciona correctamente, llame al servicio téc- nico del vendedor. NO abra la porción sellada de la bomba ni Die Pumpe nicht mit nassen Händen, im Wasser oder auf feuchten Oberflächen stehend handhaben. quite ningún tornillo excepto los que le indiquen las instruc- Gloor Pumpenbau...
  • Page 6: Elektrische Anschlüsse

    1,35 mm betragen. Ziehen Sie die 2. Füllen Sie den Sammelbehälter mit Wasser und prüfen Sie Stellschrauben am Flügelrad (von Hand) auf 0,35 bis 0,55 Nm nach, dass sich die Pumpe einschaltet. Überprüfen Sie die (3-5 in-lbs) fest. Gloor Pumpenbau...
  • Page 7 NOTA - Questa pompa è permanentemente lubrificata; non è La carcassa del motore della pompa è stata riempita con olio richiesto olio. dielettrico per la dissipazione del calore sviluppato dal motore e Gloor Pumpenbau...
  • Page 8 NA TE LEVEN. NIET NALEVEN VAN DEZE RICHTLIJNEN KAN helling om vrij stromen toe te laten. LICHAMELIJK LETSEL EN/OF MATERIËLE SCHADE TOT GEVOLG HEBBEN! 4. Breng de afvoerlijn vanaf de pomp recht omhoog en zo hoog als nodig, maar niet boven de opvoerhoogte/GPH van Gloor Pumpenbau...
  • Page 9 Må ikke anvendes i eksplosive atmosfærer. Pumpen må kun de waaier vrij draait (zie de sectie Testen). OPGELET: laat de anvendes til væsker, der er forenelige med pumpens komponent- pomp niet langer dan enkele seconden droog draaien. materialer. Gloor Pumpenbau...
  • Page 10: Elektriske Tilslutninger

    øverste skrue), som hjælper med at undgå, at der opstår en BESKRIVNING luftlomme ved pumpen. Det er normalt, at en lille smule vand Kondensatpumpar från ABS-serien är utformade speciellt för tak- løber ud af dette hul under drift. monterade kalluftskonditioneringsapparater (och andra) där min- Gloor Pumpenbau...
  • Page 11 Använd ett mynt eller liknande med tjockleken 1,35 mm för att placera pumphjulet på rätt avstånd från bakplattan. Dra åt VARNING fästskruvarna på pumphjulet till 0,35-0,55 Nm (3-5 in-lbs) (dras VARNING: Alla ledningar måste vara förenliga med lokala och åt för hand). statliga elregelverk. Gloor Pumpenbau...
  • Page 12 Soupape d’arrêt (non illustré) • Válvula de retención (no se muestra) Check valve (not shown) • 940003 • Rückschlagventil (nicht abgebildet) • Valvola di ritegno (non illustrato) • Terugslagklep (niet getoond) • Check ventil (ikke vist) • Backventil (visas inte) 3-ABS 1-ABS 2-ABS Gloor Pumpenbau...
  • Page 13: Garantie Limitée

    Little Giant o comunicar los detalles del problema a la fábrica para que ésta garantie soit approuvée. disponga y solucione la reclamación de la garantía. Gloor Pumpenbau...
  • Page 14: Garanzia Limitata

    (EINSCHLIESSLICH UND NICHT BESCHRÄNKT AUF STILLSCHWEIGENDE 1. Carcassa sigillata del motore aperta. GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK) SIND IN DEM FÜR EINE PUMPE ANGEMESSENEN 2. Prodotto collegato a una tensione diversa da quella indicata sulla targa dati. Gloor Pumpenbau...
  • Page 15: Beperkte Garantie

    5. De pomp werd gebruikt voor circulatie van een andere vloeistof dan zuiver SKAL HAVE NOGET ERSTATNINGSANSVAR FOR PERSONSKADE, TAB water op ongeveer kamertemperatuur. ELLER BESKADIGELSE, DIREKTE ELLER INDIREKTE (HERUNDER, MEN 6. De klant heeft het product foutief gebruikt. IKKE BEGRÆNSET TIL, INDIREKTE SKADER ELLER FØLGESKADER, Gloor Pumpenbau...
  • Page 16: Begränsad Garanti

    Hauptsitz Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an . . . 1.405.947.2511 Gloor Pumpenbau AG Thunstrasse 25 | CH-3113 Rubigen Per ricambi o riparazioni, contattare ....1.405.947.2511 Per assistenza tecnica, contattare .

Table des Matières