Télécharger Imprimer la page

BEGA 77 073 Mode D'emploi page 3

Publicité

Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Vor der Montage zu beachten:
Um die maximale Druckbelastung der
Leuchte von 5.000 kg (~50 kN) aufnehmen
zu können, ist die Errichtung eines
Fundamentes erforderlich.Die Leuchte steht
in einem Einbaugehäuse aus Edelstahl.
Die Druckbelastung wird über dieses
Gehäuse auf das bauseits zu erstellende
Fundament übertragen. Die Gründung muss
auf festem Untergrund erfolgen. Um eine
sichere Standfestigkeit zu erreichen, muss
das Einbaugehäuse einbetoniert werden.
Bei der Erstellung des Fundaments ist eine
Drainage anzulegen, damit eintretendes
Oberflächenwasser aus dem Einbaugehäuse
abfließen kann.
Montage
Leuchte aus dem Einbaugehäuse demontieren.
Dazu Senkschrauben lösen und Edelstahlring
abnehmen.
Innensechskantschrauben bis zum Anschlag
lösen. Leuchte linksherum bis zum Anschlag
drehen, Schrauben hochziehen und Leuchte
aus dem Einbaugehäuse heben.
Einbaugehäuse auf Fundament (wie
zuvor beschrieben) positionieren und mit
beiliegendem oder anderem geeigneten
Befestigungsmaterial befestigen.
Die drei Befestigungslaschen im
Einbaugehäuse können wahlweise auch von
außen montiert werden.
Der elektrische Anschluss muss in
entsprechender Schutzart und Schutzklasse
mit geeigneten Anschlussklemmen
(nicht im Lieferumfang enthalten) an der
Leuchtenanschlussleitung erfolgen.
Wir empfehlen hierzu die Verwendung der
Verteilerdose 70 730 oder 71 053.
Zum Schutz vor mechanischen
Beschädigungen der Leuchtenanschlussleitung
empfehlen wir die bauseitige Verwendung eines
PVC-Installationsrohrs.
Soll der Anschluss unterhalb der Leuchte
erfolgen, muss hierzu bauseitig ein Freiraum
erstellt werden. Wir empfehlen für die Drainage
die Verwendung eines Rohres DN 150 sowie
der Verteilerdose 70 730. Nach der Montage
muss die Verteilerdose vergossen werden.
Ø min. 150
Ø min. 150
Auf richtige Belegung der Anschlussleitung
achten. Den Netzanschluss an der braunen
(L), blauen (N) und grün-gelben Ader (1)
vornehmen.
Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt über
die beiden mit DALI gekennzeichneten Adern.
Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Leuchtengehäuse in Einbaugehäuse setzen
und rechtsherum bis zum Anschlag drehen.
Schrauben fest anziehen.
Auf richtigen Sitz von Glas und Dichtung
achten.
Edelstahlring aufsetzen und Schrauben über
Kreuz gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 12 Nm.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can find them on our website at
www.bega.com.
Notice prior to installation:
To accept the maximum pressure load of
5,000 kg (~50 kN) a proper foundation must be
provided by the customer.
The luminaire is mounted in a recess housing
made of stainless-steel. The pressure load is
transferred to the foundation by this housing
provided at site. The foundation must be
carried out on firm subgrade.
In order to obtain a firm stableness, the recess
housing must be firmly concreted in. During
preparation of the foundation proper drainage
must be provided, so that entering surface
water can drain off.
Installation
Dismantle luminaire from the installation
housing. For this purpose undo countersunk
screws and remove the stainless steel ring.
Undo hexagon socket head screws up to the
stop. Turn luminaire counter-clockwise as far as
it will go, lift screws and lift floodlight out of the
recess housing.
Position recess housing on the foundation (as
described above) and fix it with enclosed or any
other suitable fixing material.
The three mounting brackets in the recess
housing can optionally also be assembled from
the outside.
The electrical connection must be carried out
with matching protection class and safety class
with suitable connection terminals (not included
in the scope of delivery) at the luminaire power
supply cable.
We recommend to use a distribution box
70 730 or 71 053.
To protect the luminaire power supply cable
against damage we recommend you to use a
PVC conduit on-site.
If a connection underneath the luminaire
is planned, the customer must ensure that
there is enough clearance.We recommend a
DN 150 pipe and the 70 730 distribution box for
drainage. After installation, the distribution box
must be sealed.
Note correct configuration of the mains supply
cable. Make mains supply connection at the
brown (L), blue (N) and green-yellow lead (1).
The connection of the control cables is
achieved by means of the both leads marked
with DALI.
In case these leads are not used the luminaire
will be operated at full light output.
Insert the luminaire housing into the recess
housing and turn it clockwise as far as it will go.
Tighten screws firmly.
Make sure that gasket and glass are positioned
correctly.
Put on stainless steel ring and tighten firmly
screws crosswise.
Torque = 12 Nm.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DIN EN 61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
A respecter avant l'installation :
Pour que le luminaire puisse supporter la
pression maximale de 5.000 kg (~50 kN) il
doit impérativement être fixé sur une fondation
stable. Le luminaire se trouve dans un châssis
de montage fabriqué en acier inoxydable. La
pression est transmise par ce châssis sur une
fondation solide qui est à prévoir sur le site. Le
massif de fondation doit être réalisé sur un sol
stabilisé. Afin d'assurer une bonne stabilité, le
châssis doit être coulé dans du béton. Lors de
la réalisation de la fondation, un drainage doit
être prévu afin que les eaux pénétrant dans le
châssis puissent s'en échapper.
Installation
Pour extraire le luminaire du châssis de
montage, desserrer les vis à tête fraisée et
retirer la collerette en acier inoxydable.
Desserrer jusqu'à la butée les vis à six pans
creux. Tourner le luminaire vers la gauche
jusqu'à la butée et l'extraire du châssis en
soulevant les vis.
Positionner et fixer le châssis de montage sur le
massif de fondation avec le matériel de fixation
fourni ou tout autre matériel approprié (voir
instructions ci-dessus).
Les trois pattes peuvent être montées par
éxterieur.
Le raccordement électrique au câble de
raccordement du luminaire doit être effectué
avec des borniers appropriés (non fournis),
selon l'indice et la classe de protection
correspondants.
Nous recommandons l'utilisation d'une boîte
de dérivation 70 730 ou 71 053.
Pour prévenir toute dégradation du câble
de raccordement, nous conseillons au client
d'utiliser une gaine d'installation en PVC.
Si la connexion doit être réalisée sous le
luminaire, prévoir un dégagement lors
du montage. Pour le drainage, nous
recommandons l'utilisation d'un tube DN 150
et de la boîte de dérivation 70 730. Après
installation la boîte de dérivation doit être
remplie avec le gel.
Veiller au bon adressage du câble de
raccordement. Effectuer le raccordement
électrique au fil marron (L), bleu (N) et vert-
jaune (1).
Le raccordement des câbles de la commande
est effectué avec les fils marqués DALI.
Si ces fils ne sont pas raccordés le luminaire
fonctionne sur la puissance maximale.
Installer le boîtier-lampe dans le châssis de
montage, tourner vers la droite jusqu'à la
butée. Serrer fermement les vis.
Veiller au bon emplacement du joint et du verre.
Poser la collerette en acier inoxydable et serrer
en croix et fermement les vis.
Moment de serrage = 12 Nm.
3 / 4

Publicité

loading