Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
Doppelschleifer
GB
Original operating instructions
Bench Grinder
FR
Instructions d'origine
Meuleuse double
IT
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice da banco
ES
Manual de instrucciones original
Esmeriladora doble
NL
Originele handleiding
Dubbele slijpmachine
PL
Instrukcją oryginalną
Szlifi erka stołowa
CZ
Originální návod k obsluze
Dvojitá bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Dvojitá brúska
HU
Eredeti használati utasítás
Kettős köszörűgép
SI
Originalna navodila za uporabo
Dvojni brusilnik
HR
Originalne upute za uporabu
Dvostruka brusilica
BG
Оригинално упътване за употреба
употреба
Шмиргел
7
Art.-Nr.: 44.125.62
Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 1
Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 1
H-US 75 Set
BA
Originalne upute za uporabu
Dvostruka brusilica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Dvostruka brusilica
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Taş Motoru
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Точильный станок
DK
Original betjeningsvejledning
Dobbeltsliber
NO
Original-driftsveiledning
Dobbel slipemaskin
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Smergel
SE
Original-bruksanvisning
Dubbelbänkslipmaskin
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Smirkeli
EE
Originaalkasutusjuhend
Topeltlihvmasin
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Divripu slīpmašīna
LT
Originali naudojimo instrukcija
Galąstuvas
I.-Nr.: 11016
19.09.2016 11:34:30
19.09.2016 11:34:30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HERKULES H-US 75 Set

  • Page 1 H-US 75 Set Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Doppelschleifer Dvostruka brusilica Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Bench Grinder Dvostruka brusilica Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Meuleuse double Taş Motoru Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по Smerigliatrice da banco эксплуатации...
  • Page 2 - 2 - Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 2 Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 2 19.09.2016 11:34:59 19.09.2016 11:34:59...
  • Page 3 max. 2 mm max. 2 mm - 3 - Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 3 Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 3 19.09.2016 11:35:01 19.09.2016 11:35:01...
  • Page 4 - 4 - Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 4 Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 4 19.09.2016 11:35:06 19.09.2016 11:35:06...
  • Page 5 - 5 - Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 5 Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 5 19.09.2016 11:35:07 19.09.2016 11:35:07...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung: ......230 V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung: ........120 W Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät zum Schleifen und Polieren von Metallen, Kunstoff en Leerlaufdrehzahl n : ......0-9900 min und anderen Materialien unter Verwendung der ø...
  • Page 9: Montage Funkenabweiser / Schutzglas (Bild 3/4)

    Beschränken Sie die Geräuschentwicklung 5.1 Montage Funkenabweiser / Schutzglas und Vibration auf ein Minimum! (Bild 3/4) • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Montieren Sie die Funkenabweiser (3) mit Hilfe • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- der Justierschraube (10) am Doppelschleifer (Bild ßig.
  • Page 10: Bedienung

    5.6 Montage der fl exiblen Welle (Bild 10) 6.3. Hinweise zur Drehzahleinstellung • • Stecken Sie die Innenachse (a) der der fle- kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahl • xiblen Welle (12) in die Führungswelle des große Fräser/Schleifstifte: niedrige Drehzahl Gerätes • Schrauben Sie die Fixierungsmutter der fle- 6.4.
  • Page 11 7. Zubehör 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 7.1. Zubehör (Bild 12) Schleifscheibe Gefahr! Schleifband (klein) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Schleifband (groß) Netzstecker. Trennscheibe 9.1 Reinigung 7.2. Zubehör (Bild 13) • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze Fräser (Kugel) und Motorengehäuse so staub- und schmutz- Fräser (Spitze) frei wie möglich.
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 16 Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 17: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Page 18: Technical Data

    The machine is allowed to be used only for its Wear ear-muff s. intended purpose! Even when the equipment is The impact of noise can cause damage to hea- used as prescribed it is still impossible to elimina- ring. te certain residual risk factors. The following ha- zards may arise in connection with the machine‘s Total vibration values (vector sum of three direc- construction and layout:...
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 5.5. Changing the wheels (Fig. 8-9) Remove the 3 screws (A) holding the side section of the safety hood (B) and remove the safety Before you connect the equipment to the mains hood. Slacken the nut (D) (Important: The grin- supply make sure that the data on the rating plate ding wheel on the left is fastened with a left- are identical to the mains data.
  • Page 20: Accessories

    6. Operation the grinding wheel (5) will be evenly worn. Al- low the workpiece to cool down occasionally. Important! 6.1 On/Off switch (1) If the grinding wheel becomes jammed during To switch on the equipment set the On/Off switch operation, remove the workpiece and wait until (1) to position I.
  • Page 21: Replacing The Power Cable

    Grinding head for grinding belts (large) 9.3 Ordering replacement parts: Arbor for felt wheels Please quote the following data when ordering 7.7. Accessories (Fig. 18) replacement parts: • Felt polishing wheel (small) Type of machine • Felt polishing wheel (large) Article number of the machine •...
  • Page 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 23: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 24: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 25 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 27: Données Techniques

    La machine doit exclusivement être employée Niveau de pression acoustique L ..75,8 dB(A) conformément à son aff ectation! Malgré l‘emploi Imprécision K ..........3 dB conforme à l‘aff ectation, certains facteurs de Niveau de puissance acoustique L .. 88,8 dB(A) risque résiduels ne peuvent être complètement Imprécision K ..........
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    3. Atteintes à la santé issues des vibrations 5.3 Montage des supports de pièce à usiner main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une (fi gure 6) longue période ou s’il n’a pas été employé ou Vissez les supports de pièce à usiner (8) avec entretenu dans les règles de l’art.
  • Page 29: Accessoires

    dans la douille de serrage et vissez à fond marteau. l’écrou du mandrin de la pince de serrage (b). 6.5 Meulage • Posez la pièce à usiner sur le support de pi- 6. Commande èce à usiner (8) et guidez-la lentement le long de la meule abrasive (5) à...
  • Page 30: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • 7.4. Accessoire (fi g. 15) Nous recommandons de nettoyer l’appareil 1-3 Pointes de meulage (fi nes) directement après chaque utilisation. • 4-5 Pointes de meulage (grosses) Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez 7.5.
  • Page 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 34 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 36: Caratteristiche Tecniche

    L‘apparecchio deve essere usato solamen- Livello di pressione acustica L ..75,8 dB (A) te per lo scopo a cui è destinato! Anche se Incertezza K ..........3 dB l’apparecchio viene usato in modo corretto non si Livello di potenza acustica L ..
  • Page 37: Prima Della Messa In Esercizio

    indossate cuffi e antirumore adeguate. 5.4 Regolazione degli appoggi per il pezzo da 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- lavorare (Fig. 7) • no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a Regolate gli appoggi per il pezzo da lavorare lungo, non viene tenuto in modo corretto o se (8) servendovi delle manopole a stella (7) in la manutenzione non è...
  • Page 38 6. Uso 6.5 Levigatura • Mettete il pezzo da lavorare sull‘appoggio (8) e avvicinatelo lentamente nell‘inclinazione 6.1 Interruttore ON/OFF (1) desiderata al disco abrasivo (5) fino a toc- Per accendere spostate l’interruttore ON/OFF (1) carlo. in posizione I. • Muovete il pezzo da lavorare avanti e indietro Per spegnere portate l’interruttore ON/OFF (1) in per ottenere un risultato di levigatura ottimale.
  • Page 39: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7.5. Accessori (Fig. 16) dell’apparecchio. La penetrazione di acqua 1-4 Spazzole a tazza in un elettroutensile aumenta il rischio di una 5-7 Spazzole metalliche in ottone scossa elettrica. 7.6. Accessori (Fig. 17) 9.2 Manutenzione Mola per troncare (fi ne) All’interno dell’apparecchio non si trovano altre Rullo abrasivo per nastri abrasivi (piccolo) parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Page 40 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 41: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 42: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 43 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 44: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen serie de medidas de seguridad para evitar le- de entrega, comprobar que el artículo esté siones o daños. Por este motivo, es preciso leer completo.
  • Page 45: Características Técnicas

    ¡La máquina sólo debe emplearse en aquellos Nivel de presión acústica L ....75,8 dB(A) casos para los que se ha destinado su uso! Exis- Imprecisión K ..........3 dB ten determinados factores de riesgo que no se Nivel de potencia acústica L ...
  • Page 46: Antes De La Puesta En Marcha

    ce una protección para los oídos adecuada. 5.4 Ajuste de los soportes de las piezas 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- (fi g. 7) • nes de las manos y los brazos si el aparato Ajustar los soportes de las piezas (8) con se utiliza durante un largo periodo tiempo, no ayuda de los tornillos de estrella (7) de modo se sujeta del modo correcto o si no se realiza...
  • Page 47 6. Manejo 6.5 Lijar • Colocar la pieza en el soporte (8) y despla- zarla lentamente en el ángulo deseado hacia 6.1 Interruptor ON/OFF (1) la muela de lijar (5) hasta que la toque. Para conectar el aparato poner el interruptor ON/ •...
  • Page 48: Eliminación Y Reciclaje

    7.6. Accesorios (fi g. 17) mayor riesgo de una descarga eléctrica. Muela de tronzar (fi na) Cilindro esmerilador para cintas abrasivas 9.2 Mantenimiento (pequeño) No hay que realizar el mantenimiento a más Mandril de sujeción para muelas para lijar y piezas en el interior del aparato.
  • Page 49 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 50: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 51: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 52 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 53: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Page 54: Technische Gegevens

    De machine mag slechts voor werkzaamheden Geluidsdrukniveau L ....... 75,8 dB (A) worden gebruikt waarvoor hij bedoeld is! On- Onzekerheid K ........... 3 dB danks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde Geluidsvermogen L ......88,8 dB (A) resterende risicofactoren niet volledig uit de weg Onzekerheid K ..........
  • Page 55: Vóór Inbedrijfstelling

    zonder onderbreking wordt gebruikt of niet • naar behoren wordt gehanteerd en onder- Stel de werkstuksteunen (8) periodiek af houden. zodat de slijtage van de droogslijpschijf (5) wordt gecompenseerd. 5. Vóór inbedrijfstelling 5.5. Verwisselen van de schijven (fi g. 8-9) Verwijder de 3 schroeven (A) van het zijgedeelte (B) van de beschermkap en neem dit weg.
  • Page 56 6. Bediening om een optimaal slijpresultaat te behalen. De slijpschijf (5) wordt op die manier bovendien gelijkmatig afgesleten. Laat het werkstuk tus- 6.1 Aan-/Uit-schakelaar (1) sendoor afkoelen. Breng de Aan/Uit-schakelaar (1) in stand I om het apparaat aan te zetten. Let op! Om het toestel uit te schakelen brengt u de Aan/ Als tijdens het werken de schijf blokkeert, neem...
  • Page 57: Accessoires (Fi G. 18) 1 Viltpolijstschijf (Klein)

    Slijprol voor slijpbanden (klein) 9.3 Bestellen van wisselstukken: Spandoorn voor snij- en slijpschijven Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- Slijprol voor slijpbanden (groot) gende gegevens te vermelden: • Opspandoorn voor viltschijven Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel •...
  • Page 58 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 59: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 60: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 61 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Page 62: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! do naszego centrum serwisowego lub punktu Podczas użytkowania urządzenia należy zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji proszę...
  • Page 63: Dane Techniczne

    zdarzenia: Nosić nauszniki ochronne. • dotknięcie tarczy szlifierskiej w nieosłoniętym Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę miejscu; słuchu. • wyrzucanie fragmentów uszkodzonych tarcz szlifierskich; Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- • wyrzucanie obrabianych przedmiotów i ich runków) mierzone są zgodnie z normą 61029. części;...
  • Page 64: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem żadnym wypadku nie większy niż 2mm. • Co pewien czas ustawiać podpórkę obrabian- ego przedmiotu (8) tak, aby zużycie tarczy do Przed podłączeniem urządzenia należy się szlifowania na sucho (5) zostało wyrównane. upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są...
  • Page 65 6. Obsługa 6.5 Szlifowanie • Umieścić obrabiany przedmiot na przeznac- zonej do tego podpórce (8) i powoli przybliżać 6.1 Włącznik/wyłącznik (1) go pod żądanym kątem do tarczy szlifierskiej Aby włączyć maszynę, włącznik/wyłącznik (1) (5) aż do zetknięcia przedmiotu z tarczą. należy ustawić...
  • Page 66: Utylizacja I Recykling

    7.4. Osprzęt (rys. 15) ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić 1-3 trzpienie szlifi erskie (drobne) części urządzenia wykonane z tworzywa 4-5 trzpienie szlifi erskie (zgrubne) sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie 7.5. Osprzęt (rys. 16) wody do urządzenia podwyższa ryzyko 1-4 szczotki garnkowe porażenia prądem.
  • Page 67 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 68: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 69: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 70 Nebezpečí! Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 71: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 72: Technická Data

    Přístroj smí být používán pouze podle svého Noste ochranu sluchu. účelu určení! I přes použití podle účelu určení nel- Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. ze zcela vyloučit určité zbývající rizikové faktory. Podmíněna konstrukcí a uspořádáním stroje se Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří mohou vyskytnout následující...
  • Page 73: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu 5.5 Výměna kotoučů (obr. 8-9) Odstraňte 3 šrouby (A) boční strany ochranného krytu (B) a sejměte ho. Povolte matici (D) (Pozor, Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- levý brusný kotouč je přišroubován pomocí vém štítku souhlasí...
  • Page 74: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Příslušenství 6.2. Regulátor otáček (obr. 1) Na regulátoru (11) můžete nastavit požadovaný počet otáček. 7.1. Příslušenství (obr. 12) 6.2.1 Počet otáček fl exibilní hřídele Brusný kotouč Správný počet otáček závisí na nasazeném nást- Brusný pás (malý) roji a na materiálu určenému k opracování. Brusný...
  • Page 75: Objednání Náhradních Dílů

    9. Čištění, údržba a objednání 11. Skladování náhradních dílů Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah Nebezpečí! dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. zástrčku.
  • Page 76 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 77: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 78: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 79 Nebezpečenstvo! Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 80: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Page 81: Technické Údaje

    nasledujúce body: Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch • Kontakt s brúsnym kotúčom v odkrytej oblasti. smerov) stanovené v súlade s EN 61029. • Vymrštenie častíc z poškodených brúsnych kotúčov. Emisná hodnota vibrácie a ≤ 2,5 m/s • Vymrštenie obrobkov a častí obrobkov. Faktor neistoty K = 1,5 m/s •...
  • Page 82: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky dicky tak, aby sa vyrovnávalo opotrebovanie kotúča pre brúsenie za sucha (5). Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete 5.5 Výmena kotúčov (obr. 8-9) o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- Odstráňte 3 skrutky (A) bočnej časti ochranné- sia s údajmi elektrickej siete.
  • Page 83 6. Obsluha Pozor! Ak by sa stalo, že sa počas práce kotúč zabloku- je, odoberte prosím obrobok preč a počkajte, kým 6.1 Vypínač zap/vyp (1) prístroj znovu nedosiahne svoje najvyššie otáčky. Pri zapnutí nastavte vypínač zap/vyp (1) do po- lohy I. 6.6 Leštenie Pri vypnutí...
  • Page 84: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7.7. Príslušenstvo (obr. 18) 9.3 Objednávanie náhradných dielov: Filcový leštiaci kotúč (malý) Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné Filcový leštiaci kotúč (veľký) uviesť nasledovné údaje: • Leštiaca pasta Typ prístroja • Brúsny kameň Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja •...
  • Page 85 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 86: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 87: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 88 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 89: Biztonsági Utasítások

    Veszély! igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz A készülékek használatánál, a sérülések és a vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. károk megakadályozásának az érdekébe be kell Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a szervíz-információkban található...
  • Page 90: Technikai Adatok

    • A köszörűkorong megérintése a nem lefedett Rezgésemisszióérték a ≤ 2,5 m/s részen. Bizonytalanság K = 1,5 m/s • A károsult köszörűkorongokból való részek kivetése. A megadott rezgésemisszióérték egy normált • A munkadarabok és a munkadarabrészek ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az kivetése.
  • Page 91: Üzembevétel Előtt

    5. Üzembevétel előtt legyen amennyire csak lehet és semmi esetre sem legyen 2 mm-nél nagyobb. • Állítsa a munkadarabfeltétet (8) periódi- Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy kusan úgy be, hogy ki legyen egyenlítve a a típustáblán megadott adatok megegyeznek a szárazköszörű...
  • Page 92 6. Kezelés és oda. Azonkívül ezáltal a köszörűkorong (5) egyenletesen használódik el. Hagyja a mun- kadarabot időnként lehülni. 6.1 Be-/ kikapcsoló (1) A bekapcsoláshoz a be-/kikapcsolót (1) az I pozí- Vigyázat! cióba tenni. Ha a munkánál blokkolna a korong, akkor kérjük A kikapcsoláshoz a be-/kikapcsolót (1) a 0 pozí- vegye el a munkadarabját és várja meg amig a cióba tenni.
  • Page 93: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    7.6. Tartozék (17-es kép) 9.2 Karbantartás Vágótárcsa (fi nom) A készülék belsejében nem található további Köszörűhenger a köszörűszalaghoz (kicsi) karbantartandó rész. Feszítőtüske a vágó- és köszörűkorongokhoz Köszörűhenger a köszörűszalaghoz (nagy) 9.3 A pótalkatrész megrendelése: Felfesztítőtüske a nemezkorongokhoz Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: •...
  • Page 94 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 95 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 96 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 97 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Nevarnost! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Nevarnost! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Nevarnost! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 98: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta to najkasneje v 5 delovnih dneh po nakupu navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 99: Tehnični Podatki

    Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo Uporabljajte zaščito za ušesa. namembnostjo. Kljub smotrni namenski uporabi Hrup lahko povzroči izgubo sluha. pa se ne morejo popolnoma odstraniti določeni faktorji preostalega tveganja. Pogojeno s konst- Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh rukcijo in zgradbo stroja lahko nastopijo sledeči smeri) ugotovljene v skladu z EN 61029.
  • Page 100: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo 5.5 Menjava koluta (slika 8-9) Odstranite 3 vijake (A) stranskega dela zaščitnega pokrova (B) in ga snemite. Zrahljajte Pred priklopom se prepričajte, če se podatki matico (D) (pozor, brusilni kolut je privijačen na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o z levim navojem, desni polirni kolut z desnim električnem omrežju.
  • Page 101: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Pribor 6.2. Regulator števila vrtljajev (sl. 1) Želeno število vrtljajev lahko nastavite na regula- torju (11). 7.1. Pribor (sl. 12) Brusilni kolut 6.2.1 Vrtljiva fl eksibilna gred Brusilni trak (majhen) Pravilno število vrtljajev je odvisno od vstavljene- Brusilni trak (velik) ga orodja in materiala, ki ga obdelujete.
  • Page 102: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Čiščenje, vzdrževanje in 11. Skladiščenje naročanje nadomestnih delov Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem Nevarnost! in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. električni priključni kabel.
  • Page 103 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 104: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 105: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 106 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Page 107: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 108: Tehnički Podaci

    ploča. Dodatna ručka • Izbacivanje radnih komada i njihovih dijelova. Vrijednost emisije vibracija ah ≤ 2,965 m/s • Oštećenje sluha zbog nekorištenja potrebne Nesigurnost K = 1,5 m/s zaštite za sluh Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka je prema normiranom postupku ispitivanja i može drugačija uporaba nije namjenska.
  • Page 109 • Stroj se mora postaviti tako da bude stabilan 5.6 Montaža fl eksibilne osovine (slika 10) • tj. fiksirati na radnu klupu ili sl. Umetnite unutarnju osovinu (a) fleksibilne • Prije puštanja u rad moraju se propisno mon- osovine (12) u vodilicu osovine uređaja •...
  • Page 110: Dodatna Oprema

    7. Dodatna oprema 6.3. Napomene za podešavanje broja okretaja • mala glodala/brušenja: velik broj okretaja • velika glodala/brušenja: mali broj okretaja 7.1. Dodatna oprema (slika 12) Brusna ploča 6.4 Napomene za rad Brusna traka (mala) • Na radni komad koji se obrađuje primijenite Brusna traka (velika) blagi pritisak kako bi se zadržao konstantni Rezaća ploča...
  • Page 111: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    9. Čišćenje, održavanje i naručivanje 11. Skladištenje rezervnih dijelova Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- Opasnost! maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini.
  • Page 112 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 113: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 114: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 115 Опасност! За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи вреден за здравето прах. Не трябва да се обработва материал, съдържащ азбест! Внимание! Носете...
  • Page 116: Инструкции За Безопасност

    Опасност! 2.2 Обем на доставка При използването на уредите трябва се Моля, проверете окомплектоваността на спазват някои предпазни мерки, свързани артикула с помощта на описания обем с безопасността, за да се предотвратят на доставка. При липсващи части, моля, наранявания и щети. За целта внимателно обърнете...
  • Page 117: Технически Данни

    инструмента само за описаните приложения. Ниво на звуково налягане L ..75,8 dB (A) Колебание K ..........3 dB Машината трябва да се използва само Ниво на звукова мощност L ..88,8 dB (A) по нейното предназначение! Въпреки Колебание K ..........
  • Page 118: Преди Пускане В Експлоатация

    инструмент: случай да не превишава 2 мм. • 1. Увреждане на белите дробове, ако не се Периодически настройвате носи подходяща защитна маска против искроотражателя (3), така че да се прах. компенсира износването на диска. 2. Увреждане на слуха, ако не се носи подходяща...
  • Page 119 Внимание! 6.4. Работни указания • Когато работите с гъвкавия вал (12), Упражнявайте умерен натиск върху защитното стъкло (2) трябва да е поставена обработвания детайл, за да може той да изцяло върху поставката за детайли (8), за бъде обработван с постоянни обороти. •...
  • Page 120 7. Принадлежности 8. Смяна на мрежовия съединителен проводник 7.1. Принадлежности (фиг. 12) Шлифовъчен диск Опасност! Шлифовъчна лента (малка) Ако мрежовият съединителен проводник Шлифовъчна лента (голяма) на този уред се повреди, то той трябва да Режещ диск се смени от производителя или от неговата сервизна...
  • Page 121: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или да се преработи. Уредът и принадлежностите му се състоят от различни материали, например метал и пластмаса. Не изхвърляйте повредените...
  • Page 122 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 123 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 124: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 125: Table Des Matières

    Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Page 126 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Page 127: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 128: Tehnički Podaci

    ploča. Dodatna ručka • Izbacivanje radnih komada i njihovih dijelova. Vrijednost emisije vibracija ah ≤ 2,965 m/s • Oštećenje sluha zbog nekorištenja potrebne Nesigurnost K = 1,5 m/s zaštite za sluh Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka je prema normiranom postupku ispitivanja i može drugačija uporaba nije namjenska.
  • Page 129: Rukovanje

    • Stroj se mora postaviti tako da bude stabilan 5.6 Montaža fl eksibilne osovine (slika 10) • tj. fiksirati na radnu klupu ili sl. Umetnite unutarnju osovinu (a) fleksibilne • Prije puštanja u rad moraju se propisno mon- osovine (12) u vodilicu osovine uređaja •...
  • Page 130: Zamjena Mrežnog Kabela

    7. Dodatna oprema 6.3. Napomene za podešavanje broja okretaja • mala glodala/brušenja: velik broj okretaja • velika glodala/brušenja: mali broj okretaja 7.1. Dodatna oprema (slika 12) Brusna ploča 6.4 Napomene za rad Brusna traka (mala) • Na radni komad koji se obrađuje primijenite Brusna traka (velika) blagi pritisak kako bi se zadržao konstantni Rezaća ploča...
  • Page 131: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    9. Čišćenje, održavanje i naručivanje 11. Skladištenje rezervnih dijelova Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- Opasnost! maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini.
  • Page 132 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 133: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 134 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 135 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 136: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 137 • Doticanje brusne ploče u nepokrivenom Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je području. prema normiranom postupku kontrole i može da • Izletanje delova s oštećenih brusnih ploča. se, zavisno od načina korišćenja električnih alata, • Izbacivanje radnih predmeta i njihovih delova. promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i •...
  • Page 138: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon 5.5 Zamena brusne ploče (slika 8-9) Odvrnite 3 zavrtnja (A) bočnog dela zaštitnog poklopca (B) i skinite ga. Otpustite navrtku Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na (D) (Oprez!, leva brusna ploča navrnuta je tipskoj pločici podacima o mreži. pomoću levog navoja, a desna pomoću des- Upozorenje! nog), tako da kontrirate navrtku nasuprotnog...
  • Page 139 Nakon uključivanja sačekajte da uređaj postigne Pažnja! maksimalan broj obrtaja. Tek onda započinjete s Poliranje koje vršite suprotno od smera obrtanja brušenjem. ploče za poliranje (6) može uzrokovati oštećenje ploče i povrede. 6.2 Regulator broja obrtaja (slika 1) Željeni broj obrtaja može se podesiti regulatorom (11).
  • Page 140: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    8. Zamena mrežnog priključnog 10. Zbrinjavanje u otpad i voda recikliranje Opasnost! Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis- može ponovno da se upotrebi ili preda na re- na služba ili kvalifi...
  • Page 141 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 142 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 143: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 144 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Page 145: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- dikkate alınız. • nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. içinden çıkarın.
  • Page 146 • Hasar görmüş taşlama taşı parçalarının dışarı Titreşim emisyon değeri a ≤ 2,5 m/s saçılması. Sapma K = 1,5 m/s • İş parçası ve iş parçasının bazı bölümlerinin dışarı saçılması. Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test • Kulaklık takılmadığında işitme hasarlarının metoduna göre ölçülmüş...
  • Page 147: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce ayarlayın. • İş parçası dayanak tablasını (8) periyodik aralıklar ile ayarlayın, böylece kuru taşlama Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce taşının (5) aşınması eşitlenmiş olur. makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını 5.5 Taşlama taşının değiştirilmesi kontrol edin.
  • Page 148 6. Kullanma iş parçasını hafifçe ileri geri hareket ettirin. Taşlama taşı (5) bu şekilde eşit olarak aşınır. İş parçasının arada bir soğumasını sağlayın. 6.1 Açık/Kapalı şalteri (1) Aleti çalıştırmak için Açık/Kapalı şalterini (1) I nolu Dikkat! pozisyona getirin. Çalışma esnasında taş bloke olduğunda Aleti kapatmak için Açık/Kapalı...
  • Page 149: Yedek Parça Siparişi:

    Bant taşlama merdanesi (büyük) 9.3 Yedek parça siparişi: Keçe taşlayıcılar sıkma pimi Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • 7.7. Aksesuar (Şekil 18) Cihaz tipi • Keçe polisaj elemanı (küçük) Cihazın ürün numarası • Keçe polisaj elemanı (büyük) Cihazın kod numarası...
  • Page 150 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 151 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 152: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 153 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Page 154: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 9. Крепежные отверстия При использовании устройств необходимо 10. Юстировочный винт отражателя искр соблюдать определенные правила техники 11. Регулятор числа оборотов безопасности для того, чтобы избежать 12. Гибкий вал травм и предотвратить ущерб. Поэтому 13. Стопорный штифт внимательно прочитайте настоящее 14.
  • Page 155 3. Использование в соответствии 4. Технические данные с предназначением Напряжение электросети: ... 230 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: ......120 W Двухдисковый шлифовальный станок представляет собой комбинированное Число оборотов холостого хода n0: ....устройство для шлифования и полирования ............. 0–9900 об/мин предметов...
  • Page 156: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • Сведите образование шумов и вибрации к Перед вводом в эксплуатацию необходимо минимуму! установить надлежащим образом все • Используйте только безукоризненно крышки и защитные приспособления. • работающие устройства. Шлифовальный круг должен иметь • Регулярно проводите техническое возможность свободно вращаться. • обслуживание...
  • Page 157: Работа С Устройством

    6. Работа с устройством 5.5 Замена шлифовального круга (рисунок 8-9) Удалите 3 винта (A) боковой части защитной 6.1 Переключатель «включено- крышки (B) и удалите ее. Ослабьте гайку выключено» (1) (D) (Осторожно! левый шлифовальный Для включения установите переключатель круг привинчен с левой резьбой, «включено-выключено»...
  • Page 158 6.5 Шлифование 7.4. Принадлежности (рис. 15) • Поместите деталь на опору 1-3 Шлифовальные головки (мелкозернистые) обрабатываемой детали (8) и медленно 4-5 Шлифовальные головки (грубые) подводите ее под необходимым углом к шлифовальному кругу (5), пока деталь не 7.5. Принадлежности (рис. 16) коснется...
  • Page 159: Заказ Запасных Деталей:

    11. Хранение под низким давлением. • Мы рекомендуем очищать устройство сразу после каждого использования. Храните устройство и его принадлежности • Регулярно очищайте устройство влажной в темном, сухом и неподверженном ветошью с небольшим количеством воздействию мороза, а также недоступном жидкого мыла. Не используйте средства для...
  • Page 160 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 161 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 162: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 163 Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 164: Sikkerhedsanvisninger

    Fare! ter eller det sted, hvor du har købt varen, med Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i skader på...
  • Page 165: Tekniske Data

    • Risiko for høreskader ved arbejde uden brug Det angivne svingningsemissionstal er målt ud af høreværn. fra en standardiseret prøvningsmetode og kan - afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes Saven må kun anvendes i overensstemmelse på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over med dens tiltænkte formål.
  • Page 166 • Maskinen skal opstilles, så den står stabilt, 5.6 Montering af den fl eksible aksel (fi g. 10) • dvs. den skal påskrues en arbejdsbænk el. Sæt inderakslen (a) til den fleksible aksel (12) lign. ind i apparatets styreaksel. • •...
  • Page 167: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    7. Tilbehør 6.3. Anvisninger vedr. indstilling af hastighed • små fræsere/slibestifter: høj hastighed • store fræsere/slibestifter: lav hastighed 7.1. Tilbehør (fi g. 12) Slibeskive 6.4. Arbejdsanvisninger Slibebånd (lille) • Udøv kun moderat tryk på emnet, der skal be- Slibebånd (stor) arbejdes, så...
  • Page 168: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    9. Rengøring, vedligeholdelse og 11. Opbevaring reservedelsbestilling Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- Fare! kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den delsesarbejde.
  • Page 169 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 170 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 171 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 172 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Forsiktig! Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Forsiktig! Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskade- lig støv. Det er ikke tillatt å bearbeide asbestholdig materiale med maskinen! Forsiktig! Bruk vernebriller.
  • Page 173: Inkludert I Leveransen

    Fare! 2.2 Inkludert i leveransen Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler Vennligst kontroller at artikkelen er komplett ut fra overholdes for å forhindre personskader og ma- det som er beskevet som innholdet i leveransen. terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne Dersom det mangler deler må...
  • Page 174: Før Maskinen Tas I Bruk

    punkter oppstå: Bruk hørselsvern. • Det er mulig å komme i berøring med slipes- Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til kiven i området som ikke er innkapslet av redusert hørsel. deksler. • Deler av skadde slipeskiver kan bli slynget ut De totale vibrasjonsverdiene ble målt i samsvar i luften.
  • Page 175 slipeskiven for tørrsliping (5) og gnistskjermen 5.7 Innsetting av de ulike verktøyene i den (3) er så liten som mulig, og ikke under noen fl eksible akselen (fi gur 11) omstendighet større enn 2 mm. 1. Trykk den inkluderte låsestiften (13) inn i •...
  • Page 176: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    • Finarbeider/gravering: Hold håndtaket til den 7.5. Tilbehør (fi gur 16) fleksible akselen (12) som en kulepenn. 1-4 Koppbørster • Grovarbeider: Hold håndtaket til den fleksible 5-7 Messingbørster akselen (12) som et hammerskaft. 7.6. Tilbehør (fi gur 17) 6.5 Sliping Kappeskive (fi...
  • Page 177: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    9.2 Vedlikehold Det befi nner seg ingen deler som kan vedlikehol- des inne i maskinen. 9.3 Bestilling av reservedeler: Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp- lysninger angis: • Maskintype • Maskinens artikkelnummer • Maskinens identifikasjonsnummer • Reservedelsnummeret til den nødvendige reservedelen Du fi...
  • Page 178 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 179 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 180 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 181 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Varúð! Notið heyrnahlífar. Virkni hávaða getur valdið heyrnaleysi. Varúð! Notið rykhlíf. Við vinnu með við og önnur efni getur myndast heilsuskaðlegt ryk. Það er bannað að vinna með efni sem innihalda asbest með þessu tæki! Varúð! Notið...
  • Page 182: Tilætluð Notkun

    Hætta! na. Vinsamlegast athugið töfl u aftast í leiðbeinin- Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem gunum varðandi hluti sem eru ábyrgðir. • fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og Opnið umbúðirnar og takið tækið varlega út úr skaða.
  • Page 183: Tæknilegar Upplýsingar

    tilætlaða notkun er ekki tilætluð notkun. Fyrir Uppgefi n sveifl ugildi er hægt að nota til viðmiðu- skaða og slys sem til kunna að verða af þeim nar við önnur lík tæki. sökum, er eigandinn / notandinn ábyrgur og ekki framleiðandi tækisins.
  • Page 184 ásettur á tækið. 5.6 Sveigjanlegur öxull settur á tæki (mynd • Slípisteinarnir verða að geta snúist hin- • dranalaust. Stingið innri öxli (a) sveigjanlega öxulsins (12) • Gangið úr skugga um að rafrásin sem notuð inn í drifop tækisins. • er passi við...
  • Page 185 7. Aukahlutir 6.3. Upplýsingar varðandi snúningshraða • litlir fræsarar/slípiskífur: hár snúningshraði • stórir fræsara/slípiskífur: lár snúningshraði 7.1. Aukahlutir (mynd 12) Slípiskífa 6.4. Vinnutilmæli Slípihulsa (lítil) • Notið aðeins léttann þrýsting verkstykkið, Slípihulsa (stór) þannig að hægt sé að vinna með stöðugum Skurðarskífa snúningshraða.
  • Page 186: Pöntun Varahluta

    9. Hreinsun, umhirða og pöntun 11. Geymsla varahluta Geymið tækið og aukahluti þess á dimmum, þur- rum og frostlausum stað þar sem að börn ná ekki Hætta! til. Kjörhitastig geymslu er á milli 5 og 30 ˚C. Gey- Takið tækið úr sambandi við straum áður en að mið...
  • Page 187 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Page 188 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 189 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 190 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 191: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan- Innan maskinen kan användas måste särskilda visningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- dukten ur förpackningen.
  • Page 192: Tekniska Data

    • Risk för hörselskador vid otillräckligt buller- Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts skydd. upp med en standardiserad provningsmetod och kan variera beroende på vilket sätt som elverk- Maskinen får endast användas till sitt avsedda tyget används. I undantagsfall kan det faktiska ändamål.
  • Page 193: Använda Maskinen

    • Innan maskinen tas i drift måste alla skydd axeln för hand på gängan på maskinen (väns- och säkerhetsanordningar ha monterats på tergänga). avsett vis. • Slipskivorna måste kunna rotera fritt. Obs! • Övertyga dig om att uppgifterna på typskylten När du använder den böjliga axeln (12) måste stämmer överens med nätets data innan du skyddsglaset (2) läggas emot slipjiggen (8) helt...
  • Page 194: Byta Ut Nätkabeln

    7. Tillbehör 6.4. Användningstips • Tryck inte för hårt mot arbetsstycket som ska bearbetas. Arbetsstycket ska bearbetas med 7.1. Tillbehör (bild 12) konstant varvtal. Slipskiva • Större tryck innebär inte att du blir färdig Slipband (litet) fortare, utan leder till att maskinen bromsas Slipband (stort) ned eller stannar, dvs.
  • Page 195: Rengöra Maskinen

    9. Rengöring, Underhåll och 11. Förvaring reservdelsbeställning Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Fara! Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- arbeten.
  • Page 196 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 197 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 198 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 199 Vaara! Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 200 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Page 201: Tekniset Tiedot

    kettaminen. Tärinänpäästöarvo a ≤ 2,5 m/s • Osien poissinkoutuminen vahingoittuneista Epävarmuus K = 1,5 m/s hiomalaikoista. • Työstökappaleiden ja työstökappaleen palo- Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normite- jen ulossinkoutuminen. tun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa • Kuulovammat, ellei käytetä tarvittavia kuulo- muuttua, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta suojuksia.
  • Page 202: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa 5.5 Laikkojen vaihto (kuvat 8/-9) Ota suojakuvun sivuosan (B) 3 ruuvia (A) pois ja nosta suojakupu paikaltaan. Löysennä mutteria Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven (D) (Huomio, vasen hiomalaikka on kiinnitetty tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. vasempaan kulkevilla kierteillä, oikea kiillo- Varoitus! Vetäkää...
  • Page 203 Odota käynnistämisen jälkeen, kunnes laite on Huomio! saavuttanut suurimman kierroslukunsa. Aloita hio- Jos kiillotat kiillotuslaikkojen (6) pyörintäsuuntaa minen vasta sitten. vastaan, niin kiillotuslaikat voivat vahingoittua ja 6.2. Kierrosluvun säädin (kuva 1) aiheuttaa loukkaantumisia. Voit säätää halutun kierrosluvun säätimellä (11). 6.2.1 Joustavan akselin kierrosluku 7.
  • Page 204: Verkkojohdon Vaihtaminen

    8. Verkkojohdon vaihtaminen 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei...
  • Page 205 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 206 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 207 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 208 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
  • Page 209: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! välja. • Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad transporditoed (kui on olemas). • ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik. • / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel transpordikahjustusi.
  • Page 210: Tehnilised Andmed

    tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasuta- da ka kahjustuste esialgseks hindamiseks. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- mini! •...
  • Page 211 5.1 Sädemesuunaja/kaitseklaasi paigaldami- Tähelepanu! ne (joonis 4) Kui töötate painduva võlliga (12), tuleb kaitse- • Paigaldage sädemesuunaja (3) reguleerimis- klaas (2) panna täiesti töödeldava materjali toe kruvi (10) abil kahe lihvkettaga käia (joonis 3) (8) vastu, et vältida ketaste kontrollimatut puudu- külge.
  • Page 212: Toitejuhtme Vahetamine

    mist ja seega mootori ülekoormust. 7.3. Tarvikud (joonis 14) • Enda ohutuse huvides tuleb väikesed töödel- 1-5 lihvotsakud (väga peen) davad detailid pitskruvi või kruustangidega kinnitada. 7.4. Tarvikud (joonis 15) • Peentöötlus/graveerimine: Hoidke painduva 1-3 lihvotsakud (peen) võlli (12) käepidet nagu pastakat 4-5 lihvotsakud (jäme) •...
  • Page 213: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    9. Puhastus, hooldus ja varuosade 11. Hoiustamine tellimine Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus Oht! kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust. 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa- kendis. 9.1 Puhastamine •...
  • Page 214 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 215 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 216 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 217 Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var ras- ties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Page 218: Drošības Norādījumi

    Bīstami! dokumentu. Lūdzam ņemt vērā garantijas tabulu, Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības kas ir pievienota šīs instrukcijas beigās sadaļā, pasākumi, lai novērstu savainojumus un kurā sniegta informācija par apkalpošanu. • bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet no instrukciju / drošības norādījumus.
  • Page 219: Tehniskie Rādītāji

    nepieciešamās trokšņu slāpēšanas austiņas. norādīto vērtību. Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajiem mērķiem. Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot, Ikviena lietošana, kas pārsniedz minētos lai salīdzinātu vienu elektroierīci ar citu. mērķus, nav noteikumiem atbilstoša. Par visa veida bojājumiem vai savainojumiem ir atbildīgs Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot lietotājs/operators, nevis ražotājs.
  • Page 220 • Slīpripām jāgriežas brīvi. 5.6. Elastīgās vārpstas montāža (10. att.) • • Pirms mašīnas pieslēgšanas pārliecinieties, Ievietojiet elastīgās vārpstas (12) iekšējo asi ka uz datu plāksnītes norādītā informācija (a) ierīces vadošajā vārpstā. • sakrīt ar elektrotīkla parametriem. Ar roku cieši pieskrūvējiet elastīgās vārpstas fiksācijas uzgriezni pie ierīces (kreisā...
  • Page 221 7. Piederumi 6.3. Apgriezienu skaita iestatīšanas norādījumi • Mazas frēzes/slīpēšanas tapas: liels apgrie- 7.1. Piederumi (12. att.) zienu skaits Slīpripa • Lielas frēzes/slīpēšanas tapas: mazs apgrie- Slīplente (maza) zienu skaits Slīplente (liela) Griezējdisks 6.4. Darba norādījumi • Instrumentu pret apstrādājamo detaļu spie- 7.2.
  • Page 222: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    9. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu 11. Glabāšana pasūtīšana Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā, no sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā. Bīstami! Vēlamā glabāšanas temperatūra ir 5–30˚C. Pirms jebkādiem tīrīšanas darbiem atvienojiet Uzglabājiet elektroierīci oriģinālajā iepakojumā. kontaktdakšu. 9.1 Tīrīšana •...
  • Page 223 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 224 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 225 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 226 Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus pra- rasti klausą. Atsargiai! Dėvėkite apsaugos nuo dulkių priemones. Apdorojant medį ar kitas medžiagas paprastai susidaro sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Page 227: Saugos Nurodymai

    Pavojus! lentelę. • Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite iš jos saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite prietaisą. • nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- Nuimkite pakavimo medžiagą ir pakuotės bei mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, transportavimo apsaugą...
  • Page 228: Techniniai Duomenys

    4. Techniniai duomenys 5. Paruošimas darbui Tinklo įtampa ......... 230 V ~ 50 Hz Prieš prijungdami įsitikinkite, kad duomenys ant prietaiso duomenų lentelės sutampa su tinklo Energijos sunaudojimas ......120 W duomenimis. Tuščiosios veikos sukimosi greitis n : ....Įspėjimas! ............0-9900 min Prieš...
  • Page 229 5.5 Šlifavimo diskų keitimas (8 / 9 pav.) Po įjungimo palaukite, kol prietaisas pasieks savo Atsukite tris šoninės apsauginio gaubto dalies didžiausią greitį. Tik tuomet pradėkite šlifuoti. (4) varžtus (A) ir ją nuimkite. Atlaisvinkite veržlę (D) (Atsargiai! kairiuoju sriegiu priveržtas kairysis 6.2.
  • Page 230 8. Tinklo kabelio pakeitimas Dėmesio! Poliravimas prieš poliravimo disko (6) sukimosi kryptį gal pažeisti poliravimo diską ir sužeisti. Pavojus! Jei pažeidžiamas šio prietaiso tinklo kabelis, kad būtų išvengta grėsmės, jį pakeisti turi gamintojas 7. Priedai arba jo klientų aptarnavimo servisas, arba kitas kvalifi...
  • Page 231: Utilizavimas Ir Antrinis Panaudojimas

    10. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga, tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prieta- isas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, tokių kaip metalas ir plastikas. Sugedusių prietaisų negali- ma išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Page 232 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 233 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 234 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 235: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Doppelschleifer H-US 75 (Herkules) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 236 EH 09/2016 (01) Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 236 Anl_H_US_75_Set_SPK7.indb 236 19.09.2016 11:35:50 19.09.2016 11:35:50...

Ce manuel est également adapté pour:

44.125.62

Table des Matières