Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

DK
GB
DE
FR
РУС
SL
IT
7011TGE - 7011BE - 7013TGEX
VIGTIGT !
HUSK AT PÅFYLDE CA 1.1 LITER
MOTOROLIE SAE-30
FØR START!
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
Manual
Manual
Bedienungsanleitung
Manuel
Инструкция по эксплуатации
Navodila za uporabo
Manuale
SNOW KING
7613TGE - 7621BE - 7621BEX
ENGINE OIL SAE-30 ABOUT 1.1 LITRE
REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL
IMPORTANT !
PENSEZ À AJOUTER ENV.
1,1 LITRE D'HUILE MOTEUR SAE-30
AVANT LE DÉMARRAGE !
IMPORTANT !
PENSEZ À AJOUTER DE L'HUILE
MOTEUR SAE-30
AVANT LE DÉMARRAGE !
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL WITH
BEFORE START !
IMPORTANT !
SAE-30
НЕ ЗАбУДЬТЕ ЗАПОЛНИТЬ
BEFORE START!
МОТОРНЫМ МАСЛОМ OIL SAE-30
ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ!
ACHTUNG !
DENKEN SIE DARAN, VOR
INBETRIEBNAHME ETWA 1.1 LITER
MOTORÖL (SAE-30) AUFZUFÜLLEN !
ВАЖНО!
Version 13.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Texas 7011TGE

  • Page 1 ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ! AVANT LE DÉMARRAGE ! IMPORTANT ! PENSEZ À AJOUTER DE L'HUILE Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 13.1 MOTEUR SAE-30 AVANT LE DÉMARRAGE ! Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 ill1 ill2 ill3...
  • Page 3 ill4 ill5 ill6 ill7 ill8 ill9...
  • Page 4: Table Des Matières

    DK – ORIGINAL BRUGSANVISNING SIKKERHEDSSYMBOLER SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........3 Se ill9 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER......... 3 SIKKERHEDSSYMBOLER .......... 3 LÆS MANUALEN IDENTIFIKATION AF DELENE ........5 Læs manualen grundigt, sikre dig at du forstår og kan MONTERINGEN ............5 følge alle sikkerhedsforskrifter og funktioner før du går JUSTERING ..............
  • Page 5 Benzinsikkerhed Inspicér grundigt det område, hvor udstyret skal anvendes, og fjern eventuelle Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med fremmedlegemer. benzin. Benzin er yderst brandfarlig, og dampene er eksplosive. Undlad at påfylde brændstof indenfor, eller mens motoren kører. Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du spilder benzin på...
  • Page 6: Identifikation Af Delene

    IDENTIFIKATION AF DELENE JUSTERING Se ill1 Koblingshåndtag og aktiveringshåndtag for Sneslynge snegleskruen (ill6) Koblingshåndtag Det vil være nødvendigt at efterjuster snegleskrue og Gear (6 Frem - 2 Bak) fremdrift kabel så de har den rette indstilling dvs. den Aktiveringshåndtag for snegleskruen korrekte trækkraft samt rotation på...
  • Page 7: Betjening Af Motor

    BETJENING AF MOTOR Lygte (Ill1-17)  Tryk på lygtekontakten på kontrolpanelet for at tænde for lygten Vigtigt! Påfyld olie og benzin før motoren startes.  Tjek benzin og olie niveau og påfyld om Differentialespærre - Larvefødder (ill1-19)* nødvendigt.   Aktiver det højre greb for at dreje mod højre.
  • Page 8: Vedligeholdelse

    Anbefaling til brændstof sikkerhedsforanstaltning skal forhindre, at maskinen  tager yderligere alvorlige skade. Brug altid blyfri 95 eller højere.  Brug aldrig gammelt og urent brændstof eller Advarsel: Klipningsboltene ikke erstattes af andre blandingsbenzin.  type bolte. Undgå at få snavs eller vand i tanken. ...
  • Page 9: Opbevaring

    Hvordan:  Tømning af brændstoftanken og karburatoren Frakobbel tændrørshætten, og fjern eventuelle Vi anbefaler først at dræne brændstoftank og dernæst snavs omkring tændrørsområdet.  karburatoren. Fjern tændrøret med en tændrørsnøgle. Undersøg tændrøret.  Hvordan: Udskift tændrøret, hvis elektroderne er slidte, 1.
  • Page 10 Bemærk: En varm motor og udstødning kan antænde eller smelte overdækningen. Brug ikke plastik materiale til overdækning af maskinen. Overdækning lavet af materiale ikke porøst materiale kan give fugt omkring motoren og derved fremme rust og korrosion. Klargøring af maskinen efter opbevaring ...
  • Page 11: Vedligeholdelse/Fejlfinding

    Påfyld nyt benzin Rens tændrøret Trækkraften aftager Koblingskablet for slæk Juster koblingskablet Drivrem løs eller defekt Udskift drivrem Kontakt forhandler eller Texas service. Motoren vil ikke starte Chokeren i forkert position Kontroller choker indstilling eller går ud efter et Tændrør tilsmudset Rens eller udskift tændrør...
  • Page 12: Safety Regulations

    GB – ORIGINAL INSTRUCTIONS WARNING - DISCHARGER Keep hands out of discharge opening while machine is working. SAFETY REGULATIONS .......... 11 SAFETY INSTRUCTIONS ......... 11 WARNING - ROTATING AUGER SAFETY SYMBOLS ........... 11 Do not put hands or feet near auger housing or IDENTIFICATION OF CONTENT ......
  • Page 13 Beware of hazards, while working on difficult Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition. soil hence; extremely stony or hard soil. Never refuel your machine indoors. Boots with non-slip soles with steel jacket is Let the engine cool down before refilling required.
  • Page 14: Identification Of Content

    IDENTIFICATION OF CONTENT ADJUSTMENT See ill1 Clutch and Auger activation lever (ill6) 1. Snow blower The auger and traction cable will need to be adjusted 2. Clutch lever for proper traction and impeller loading. Please follow 3. Gear (6 Forward - 2 Reverse) the steps below.
  • Page 15: Function

    Starting the engine MACHINE OPERATION Engine choke (ill1-11)  To start a cold engine, move the choke lever to Important! Clear and secure the work area. The the close position. (only cold engine) operator of the snow blower can and will be held liable ...
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE must be within the specified interval at the end of the stick. If the oil level is at the lower end of the interval, refill with oil SAE. Importance of maintenance  Screw in the filler cap / dipstick securely. Good maintenance is cost-saving and essential for safe and trouble-free operation.
  • Page 17: Storage

    STORAGE Precautionary measures against moist In order to minimize the parts to impair from moist: 1. Change the engine oil. Proper preparation for long term storage is essential 2. Remove the spark plugs. for keeping your snow blower free from rust corrosion 3.
  • Page 18: Maintenance/Troubleshoot

    MAINTENANCE/TROUBLESHOOT Maintenance chart Everytime 1st month Every 3 month Every 6 month Once year Check Engine oil Change Sediment Cup Clean Check Clean Spark plug Replace Spark arrester Clean Check Idle speed Adjust Combustion chamber Clean Check Valve clearance Adjust Fuel tank and strainer Clean Fuel line...
  • Page 19: Sicherheitsvorschriften

    DE – ÜBERSETZUNG DER Die fehlende Einhaltung der Sicherheitsanweisungen ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG kann zu ernsthaften Personenschäden oder gar zum Tod führen. Bedenken Sie, dass die Anweisungen bezüglich Sicherheit und Instandhaltung der SICHERHEITSVORSCHRIFTEN....... 18 Schneefräse Ihrer Sicherheit dienen. SICHERHEITSANWEISUNGEN ........ 18 SICHERHEITSSYMBOLE .......... 18 SICHERHEITSSYMBOLE IDENFIKATION DER TEILE ........
  • Page 20 Bolzen immer gleichzeitig, damit das Sorgen Sie für einen festen Stand und halten Gleichgewicht gewahrt bleibt. Sie die Griffe immer gut fest. Gehen Sie Der Bediener der Maschine ist für die immer, rennen Sie niemals. Sicherheit Anwesender verantwortlich. Betreiben Sie die Ausrüstung nicht barfuß oder Benutzen Sie niemals die Maschine in der in Sandalen.
  • Page 21: Idenfikation Der Teile

    Getriebe (ill3) Wenn die Maschine einige Zeit lang nicht 1. Befestigen Sie die Getriebe Stange auf dem benutzt wurde, beachten Sie bitte die Getriebe Achse Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung. 2. Befestigen und passen Getriebe Stange auf Halten Sie die Sicherheits- und den Schalthebel unter dem der Schalttafel, Hinweisschilder intakt oder ersetzen Sie sie Zacke einfügen um zu befestigen.
  • Page 22: Motor Bedienung

     Choker (ill1-11) Wenn die Räder sich drehen, müssen  Sie Nachspannen. Wenn der Motor angelassen wird, wird die Starthilfe allmählich im Zuge des Erwärmens Schneefräse Kabel anpassen (ill1-4) und (ill6) des Motors von der Run Position in die Close 1.
  • Page 23: Wartung

    1. Ziehen Sie den rechten Steuerhebel auf die machen, wenden Sie sich bitte an einen Techniker Antriebseinheit um die Schneefräse zu oder qualifizierten Mechaniker. aktiveren (ill1-2) 2. Verwenden Sie die 6 Vorwärtsgänge und 2 Wartung Sicherheit Rückwärtsgänge (R1 und R2), um die Wir machen in dieser Anleitung auf einige der gewünschte Arbeitsgeschwindigkeit zu wichtigsten Sicherheits- und Verhaltensmaßnahmen...
  • Page 24  Motoröl Niveaukontrolle Wechseln Sie die Zündkerze aus, wenn die Um eine korrekte Messung des Ölstands zu Elektroden abgenutzt sind oder der Isolator gewährleisten, muss das Gerät ausgeschaltet sein und gerissen ist.  auf einer ebenen Fläche stehen. Messen Sie den Elektrodenabstand der ...
  • Page 25: Lagerung

    LAGERUNG Benzin darf nicht länger als drei Monate im Motor gelagert werden! Fügen Sie dem Kraftstoff Zusätze zu, um die Haltbarkeit des Kraftstoffs zu verlängern. Vorbereitung für die Langzeitlagerung Eine korrekte Vorbereitung für die Langzeitlagerung ist Wenn Sie dem Kraftstoff Zusätze zufügen, füllen Sie entscheidend dafür, dass das Gerät frei von Rost und frisches Benzin nach, wenn der Tank nur teilweise Korrosion bleibt und ein Verschleiß...
  • Page 26 denen Elektrowerkzeug betrieben wird.  Wenn möglich, vermeiden Sie die Lagerung in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, da dies die Gefahr von Rost und Korrosion erhöht.  Sorgen Sie dafür, dass sämtlicher Kraftstoff aus dem Kraftstofftank entleert wurde, um die Gefahr eines Kraftstofflecks zu verringern. ...
  • Page 27: Wartung/Fehlersuche

    Kupplungskabel einstellen schlaff Antriebsriemen auswechseln Antriebskraft nimmt ab Antriebsriemen lose Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den oder defekt Texas-Service Starthilfe in falscher Einstellung der Starthilfe überprüfen Position Motor startet nicht oder geht nach Zündkerze reinigen oder auswechseln Zündkerze verschmutzt...
  • Page 28: Règlement Sur La Sécurité

    FR- TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE SYMBOLES DE SECURITE RÈGLEMENT SUR LA SÉCURITÉ......27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........27 Voir ill9 SYMBOLES DE SECURITE ........27 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ....29 LIRE LE MANUEL MONTAGE ..............29 Il faut lire, comprendre et respecter toutes les AJUSTEMENT ............
  • Page 29 N'utilisez pas la machine si vous vous sentez Ne laissez jamais des passants se tenir devant mal, êtes fatigué ou avez consommé de l'unité. l'alcool ou des drogues. Dégagez toujours les lames lorsque la Inspectez toujours la machine avant de machine n'est pas utilisée.
  • Page 30: Identification Des Composants

    d'outils et du transport par d'autres moyens Remarque : ces illustrations peuvent différer de votre que son propre déplacement. modèle actuel Vérifiez régulièrement que tous les boulons et * - peut différer de votre modèle actuel. écrous sont serrés. Resserrez-les si nécessaire.
  • Page 31: Fonctionnement Du Moteur

    Réglage de la traction (ill1-2) et (ill6) Commutateur d'allumage (ill1-14)  1. Tirez le levier de traction, les roues doivent Mettez la clé de contact dans le contact tourner.  Si les roues ne tournent pas, Démarreur électrique 230 V (ill1-15) ...
  • Page 32: Fonctionnement De La Machine

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ENTRETIEN Importance de l'entretien Important! Dégagez et sécurisez la zone de travail. Un entretien adéquat est économique et essentiel pour L'utilisateur de la souffleuse à neige peut être et sera un fonctionnement sûr et parfait. tenu responsable des blessures et dégâts matériels infligés à...
  • Page 33: Rangement

     Procédure: La distance doit être de 0,70 à 0,80 mm.  Retirez le bouchon de remplissage/jauge et Corrigez si nécessaire la distance en tordant essuyez-le. avec précaution l'électrode latérale   Introduisez la jauge dans le goulot de Montez la bougie avec précaution à la main remplissage et sortez-la pour vérifier le niveau pour éviter de déformer les filets.
  • Page 34 Vidange du réservoir de combustible et du Remarque: si le moteur et le système d'échappement carburateur sont chauds, ils peuvent enflammer ou faire fondre Nous recommandons de purger tout d'abord le certains matériaux. N'utilisez pas de plastique comme réservoir de combustible, puis le carburateur. protection contre la poussière.
  • Page 35: Rangement/Dépannage

    RANGEMENT/DÉPANNAGE Tableau d'entretien Chaque Tous les Tous les 6 Une fois fois mois 3 mois mois par an Contrôler Huile moteur Changer Cuve de sédimentation Nettoyer Contrôler Nettoyer Bougie Remplacer Pare-étincelles Nettoyer Contrôler Ralenti Ajuster Chambre de combustion Nettoyer Contrôler Jeu de soupape Ajuster Réservoir de combustible...
  • Page 36: Правила Техники Безопасности

    ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ....35 См. Ill 9 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ... 35 ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........35 ОБОЗНАЧЕНИЯ ............37 Прочитайте, осмыслите и соблюдайте все СБОРКА ..............37 инструкции данного руководства перед сборкой и РЕГУЛИРОВКА ............38 эксплуатацией...
  • Page 37 Перед использованием машины всегда Не перевозите пассажиров. проверяйте ее узлы на предмет износа или Будьте внимательны, двигаясь задним повреждений. ходом. Производите комплексную замену Не допускайте появления посторонних износившихся или поврежденных перед установкой. элементов и болтов, чтобы сохранить Всегда снимайте режущие пластины, если балансировку.
  • Page 38: Обозначения

    барбекю, электроприборов, электрического ОБОЗНАЧЕНИЯ инструмента и т. д. Если необходимо слить бензин с См. рис. 1 бензобака, следует делать это на улице 1. Снегоочиститель 2. Рычаг сцепления Обслуживание и хранение 3. Коробка передач (6 вперед - 2 назад) При обслуживании и чистке, смене 4.
  • Page 39: Регулировка

    2. Прикрепите трос к рычагу регулировки произошло, рычаги сцепления или включения направляющего устройства (по вертикали) шнека необходимо отрегулировать снова. (рис. 1-6) 3. Отрегулируйте и зафиксируйте трос с Регулировка полозьев (рис. 7) помощью гайки. 1. Отпустите 2 гайки. 4. Проверьте натяжение троса, потянув за 2.
  • Page 40: Функции

    Воздушная заслонка двигателя (рис. 1-11) Второй этап: Уборка  1. Потяните правый рычаг управления для Постепенно перемещайте воздушную включения узла привода и начала заслонку из закрытого положения в движения снегоочистителя. (рис. 1-2) открытое по мере прогрева двигателя. 2. Используйте 6 передних и 2 задних передачи...
  • Page 41: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ пролить топливо. Не заливайте топливо выше торца сетчатого фильтра. После заправки надежно закройте крышку топливного бака. Важность технического обслуживания Качественное техническое обслуживание снижает Проверка уровня моторного масла расходы и обеспечивает безопасную и безотказную Для правильной проверки уровня моторного масла работу.
  • Page 42: Хранение

     Топливо Бензин окисляется и теряет свои Первый раз – приблизительно через 10 свойства за время хранения. Несвежий бензин часов работы. осложняет запуск и оставляет смолистые  Затем выполняйте обслуживание свечи отложения, засоряющие топливную систему. зажигания через каждые 50 часов работы. Не...
  • Page 43 Меры защиты от влаги Подготовка к хранению Чтобы свести к минимуму повреждение деталей от влаги, выполните следующие действия: Менее 1 месяца  Специальная подготовка не требуется. 1. Замените моторное масло. 2. Выверните свечи зажигания. От 1 до 2 месяцев 3. Залейте чайную ложку (5-10 куб. см) ...
  • Page 44 Сцепление Набор кабелей Приводной ремень Замена приводного ремня Движущая сила уменьшается Ослабленные или Проконсультируйтесь с дилером или сломанные Texas службы Перемычка в неправильном Установка перемычки проверка Двигатель не запускается или положении Очистите или замените свечи (зазор идти за короткий период...
  • Page 45: Varnostni Predpisi

    SL – PREVOD NAVODIL ZA UPORABO POZOR – IZMET Ne približujte rok izmetni odprtini, ko stroj deluje. VARNOSTNI PREDPISI ..........44 POZOR – VRTEČ POLŽ VARNOSTNI NAPOTKI ..........44 Ne približujte rok ali nog okrovu polža ali izmetni VARNOSTNE OZNAKE ..........44 odprtini.
  • Page 46 Bodite pozorni na nevarnosti, ko stroj Ugasnite vse cigarete, cigare, pipe in druge vire vžiga. upravljate na težavnem terenu, kot so izredno Goriva nikoli ne točite v stroj v zaprtih kamnita ali trda tla. prostorih. Potrebni so škornji z nedrsečim podplatom in Preden dotočite gorivo, počakajte, da se motor jekleno kapico.
  • Page 47: Kazalo

    KAZALO NASTAVLJANJE Ročica sklopke in ročica za zagon polža (slika 6) Glejte sliko 1. 1. Snežna freza Za ustrezno vlečno in pogonsko moč bo treba nastaviti 2. Ročica sklopke kable polža in sklopke. Sledite spodnjim korakom. 3. Prestavna ročica (6 naprej in 2 vzvratno) Pomembno: V sili morajo kabli sprožiti zasilno 4.
  • Page 48: Delovanje

    Zagon motorja UPRAVLJANJE STROJA Čok motorja (slika 1–11)  Za zagon hladnega motorja zavrtite čok v Pomembno! Izpraznite in zavarujte delovno območje. zaprti položaj. (samo hladni motor) Upravljavec snežne freze je odgovoren za telesne  Za ponovni zagon toplega motorje pustite čok poškodbe ali materialno škodo, ki jo povzroči sebi ali v zaprtem položaju.
  • Page 49: Vzdrževanje

    VZDRŽEVANJE Postopek:  Odstranite pokrovček/merilno palico in jo obrišite. Pomembnost vzdrževanja  Redno vzdrževanje prihrani stroške in je pomembno Merilno palico vstavite v odprtino za olje in jo za varno in nemoteno delovanje stroja. znova izvlecite, da preverite nivo olja. Opomba: Nivo olja mora biti med oznakama na koncu merilne palice.
  • Page 50: Skladiščenje

    novo vžigalno svečko, jo privijte z 1/2 vrtljaja, Upoštevajte priporočila proizvajalca dodatka. ko jo vstavite. Postopek:  5. Iz rezervoarja za gorivo iztočite star bencin in Namestite pokrovček vžigalne svečke. natočite svežega. Opomba: Neustrezna vžigalna svečka lahko povzroči 6. V rezervoar za gorivo dodajte dodatek za gorivo.
  • Page 51 2 meseca do 1 leta  Natočite svež bencin in mu dodajte dodatek za gorivo.  Izpraznite gorivo iz uplinjača.  Očistite sedimentacijsko posodo za gorivo. 1 leto ali več  Izpraznite rezervoar za gorivo in uplinjač.  Očistite sedimentacijsko posodo za gorivo. ...
  • Page 52: Vzdrževanje/Odpravljanje Težav

    VZDRŽEVANJE/ODPRAVLJANJE TEŽAV Vsake 3 Vsakih 6 Enkrat Razpredelnica vzdrževalnih del Vsakič mesec mesece mesecev letno Pregled Motorno olje Zamenjava Čiščenje Sedimentacijska posoda Pregled Čiščenje Vžigalna svečka Zamenjava Čiščenje Iskrolov Pregled Prosti tek Nastavitev Uplinjač Čiščenje Pregled Ventili Nastavitev Rezervoar za gorivo in Čiščenje filter Cev za dovod goriva...
  • Page 53 IT - TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ATTENZIONE - SCARICO Tenere le mani lontane dall'apertura di scarico quando NORME DI SICUREZZA ..........52 la macchina è in funzione. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ........52 SIMBOLI DI SICUREZZA ........... 52 ATTENZIONE - COCLEA GIREVOLE IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI ....
  • Page 54 Ispezionare con cura la zona in cui si utilizzerà Prestare la massima attenzione quando si l'apparecchiatura; se necessario, rimuovere cambia direzione mentre si lavora in eventuali corpi estranei. pendenza. Non rabboccare la benzina in ambienti chiusi o Non cercare mai di eseguire alcuna mentre il motore è...
  • Page 55: Identificazione Dei Componenti

    4. Allineare il manubrio. Inserire il bullone e la Se la macchina rimane inutilizzata per un certo rondella, quindi serrare. periodo, consultare le istruzioni contenute nel presente manuale. * - Può non corrispondere al modello in proprio Controllare e sostituire le etichette di sicurezza possesso.
  • Page 56: Funzionamento Del Motore

     presa. In alternativa, tirare il dispositivo di Se le ruote continuano a girare, ridurre avviamento a strappo per avviare il motore. la tensione del cavo utilizzando il tenditore. Avviamento a strappo (in alternativa)  Regolazione della leva di azionamento della coclea Tirare delicatamente il dispositivo di (ill1-4) e (ill6) avviamento a strappo finché...
  • Page 57 Attenzione: Non rivolgere mai lo scarico verso le Per una cura corretta della macchina, nelle pagine che persone e non permettere a nessuno di rimanere seguono è riportato un programma di manutenzione davanti all'unità. completo di descrizione, oltre alla procedura di ispezione.
  • Page 58 CONSERVAZIONE Attenzione: Non rabboccare oltre l'estremità superiore dell'intervallo, per non danneggiare il motore. Prima di riporre il fresaneve per lunghi periodi, è fondamentale prepararlo per evitare che venga Sostituzione dell'olio motore attaccato dalla corrosione e dalla ruggine, che Far uscire l'olio vecchio quando il motore è caldo. potrebbero danneggiare i componenti.
  • Page 59 il motore potrebbe emettere del fumo. È perfettamente Aggiunta di un additivo per carburanti normale. Rispettare la gradazione dell'additivo indicata del Programma per la conservazione della macchina produttore. Procedura: Meno di 1 mese  1. Svuotare il serbatoio dalla benzina vecchia e Non è...
  • Page 60: Manutenzione E Risoluzione Dei Problemi

    MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI A ogni Il primo Ogni 3 Ogni 6 Una volta Schema di manutenzione utilizzo mese mesi mesi all'anno Controllare Olio motore Sostituire Vaschetta di Pulire sedimentazione Controllare Pulire Candela Sostituire Protezione candela Pulire Controllare Regime al minimo Regolare Camera di combustione Pulire...
  • Page 61: Specifikation

    SPECIFIKATION Snow king Model 7011TGE 7011BE 7013TGEX 7613TGE 7621BE 7621BEX Loncin B&S Loncin Loncin B&S B&S Motor LC180FDS 1150S LC185FDS LC185FDS 2100S 2100S Arbejdshøjde (cm) 54,5 54,5 54,5 54,5 54,5 54,5 Slagvolume cc Arbejdsbredde (cm) 6 Frem 6 Frem 6 Frem...
  • Page 62: Caracteristiques Techniques

    15” 15" 14" 15"      Гусеница       Дифференциал Производитель: Texas A/S Knullen 22 • DK‐5260 Odense S • Denmark Tlf. +45 6395 5555 • E-mail: export@texas.dk • www.texas.dk Изготовлено в Китае...
  • Page 63: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Snow king Model 7011TGE 7011BE 7013TGEX 7613TGE 7621BE 7621BEX B&S B&S B&S Model Loncin LC180FDS Loncin LC185FDS Loncin LC185FDS 1150S 2100S 2100S Delovna prostornina v kubičnih centimetrih Delovna višina (cm) 54,5 54,5 54,5 54,5 54,5 54,5 Delovna širina (cm)
  • Page 64 Benzin-Sneslynge • Gasoline-Snow thrower • Benzin-Schneefräse • Essence-Fraises à neige • Odśnieżarka- Benzyny • Benzín-Sněhová fréza • Bencin, sneg metalec • Lanciatore Benzina-neve Snow king 7011TGE - 7011BE - 7013TGEX Snow king 7613TGE - 7621BE – 7621BEX Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...

Ce manuel est également adapté pour:

7011be7013tgex7613tge7621be7621bex

Table des Matières