Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SLOW JUICER
150
1
Entsafter
Extracteur de jus
Estrattore di succo
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star 150

  • Page 17 Slow Juicer 150 Félicitations! En achetant cet appareil, vous venez d’acquérir un Les personnes n’ayant pas pris connaissance appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre- de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à tenu, cet appareil vous rendra de grands services utiliser cet appareil.
  • Page 18: 16 Consignes De Sécurité

    16 Consignes de sécurité – Débranchez l’appareil: – avant de le déplacer – avant de monter ou de démonter Veuillez lire attentivement les présentes des pièces consignes avant de brancher l’appareil. – en cas de perturbations en cours Elles contiennent d’importantes instruc- de fonctionnement tions de sécurité...
  • Page 19 – chute de l’appareil ou autres dom- fixés avant d’allumer l’appareil. Ne mages. Dans ces cas, confiez retirez jamais le couvercle et les l’appareil à MIGROS-Service pour pièces quand l’appareil est en contrôle et réparation marche – Les points suivants doivent être res- –...
  • Page 20: Utilisez Uniquement Des Pièces De Rechange D'origine

    18 Consignes de sécurité – ATTENTION: Il est strictement interdit – Utilisez uniquement des pièces de d’introduire des objets quels qu’ils rechange d’origine soient dans le boîtier de l’unité mo- teur ou d’ouvrir le boîtier Informations concernant ce manuel Ce manuel d’utilisation ne peut envisager toutes les utilisations possibles. Pour de plus amples informations ou en cas de problèmes, n’étant pas traités ou pas assez détaillés dans ce manuel, adressez-vous à...
  • Page 21: Vue D'ensemble Des Pièces De L'appareil

    Vue d’ensemble des pièces de l’appareil 1. Poussoir 8. Collecteur de pulpe 2. Couvercle / Goulotte 3. Vis ans fin 4. Filtre 9. Collecteur de jus 5. Cage rotative avec spatule en caoutchouc 6. Pichet 6.1 Extracteur de pulpe 6.2 Extracteur de jus 6.3 Bouchon pour extracteur de jus 10.
  • Page 22: 20 Mise En Service

    20 Mise en service Avant la première mise en service Notez que toute manipulation électrique non conforme peut être fatale. Veuillez lire les consignes de sécurité de la page 2 ainsi que les mesures de sécurité suivantes: – Utilisez l’appareil dans des pièces sèches et sous surveillance –...
  • Page 23: Mise En Place

    Mise en place Les points suivants doivent être respectés pour le choix de l’emplacement de l’appareil: – Débranchez l’appareil – Placez l’appareil sur une surface sèche, plane et stable et ne l’utilisez pas directement sous une prise de courant – Ne placez pas l’appareil ou le cordon sur ou près d’une surface chau- de (cuisinière etc.), à...
  • Page 24: Préparation

    22 Mise en service Préparation Remarques avant utilisation: Préparez les fruits et légumes à presser en fonction de leur nature, selon les instructions suivantes: – Coupez les fruits et légumes à fibres dures en morceaux de 3-5 cm de long et 1,5-2 cm d’épaisseur. –...
  • Page 25: Pressage

    Mise en service – Assurez-vous que les collecteurs de jus et de pulpe sont correctement placés sous les extracteurs. – Coupez les fruits et légumes en petits morceaux. Les carottes doivent, p. ex. être taillées en disques fins de 15 mm×15 mm. –...
  • Page 26: Après Utilisation

    24 Mise en service Remarque: La durée de fonctionnement en continu ne devrait pas dépasser 15 mi- nutes. Prière de respecter une pause de minimum 30 minutes entre deux cycles de pressage. Remarque: N’introduisez pas trop d’aliments d’un coup dans l’appareil. Si le coll- ecteur de jus est plein pendant le fonctionnement de l’appareil, éteignez-le et videz également le collecteur de pulpe avant de continuer.
  • Page 27: Nettoyage

    Nettoyage Unité moteur – Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer – Nettoyez l’extérieur de l’unité moteur à l’aide d’un chiffon humide – Ne plongez jamais l’unité moteur ou le cordon dans l’eau et ne les nettoyez jamais sous un filet d’eau –...
  • Page 28: Stockage / Maintenance

    26 Nettoyage Essuyez l’extérieur de l’unité moteur à l’aide d’un chiffon humide. Ne plongez jamais l’unité moteur dans l’eau. Séchez toutes les pièces, remontez-les et stockez l’appareil dans un end- roit sec. Le collecteur de jus peut se ranger dans le collecteur de pulpe. Nettoyez toutes les pièces à...
  • Page 29: Elimination

    à empêcher toute conséquence nuisible à l’environnement et à la santé des personnes. Données techniques Tension ⁄ puissance nominale 220 – 240 Volt~ ⁄ 50/60Hz ⁄ 150 W Dimensions ca. 210 × 135 × 210 mm (I×H×P) Longueur du cordon 1.00 m...
  • Page 30 Le produit correspond aux dispositions des directives suivantes. La conformité est garantie par le respect des normes mentionnées ci-après. 2014/35/UE Directive basse tension (LVD) 2014/30/UE Compatibilité électromagnétique (EMC) 2011/65/UE Limitation de l'utilisation de certains substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS)
  • Page 46 V02/04/16...

Table des Matières