Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Gebrauchs- und Wartungsanleitung
DE
Instructions for use and maintenance
GB
Mode d'emploi et entretien
FR
Instrucciones de uso y mantenimiento
ES
Istruzioni d'uso e manutenzione
IT
Navodila za uporabo in vzdrževanje
SLO
Uputstva za upotrebu i servisiranje
HR
Håndbog brugs- og
DK
vedligeholdelsesinstruktioner
Návod k použití a údržba
CZ
Käyttö- ja huolto-ohjeet
FI
Bruksanvisning
S
Kullan
m ve bak
TR
l
M A D E
I N
m talimatlar
l
l
®
I T A L Y
DG-3514

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oxyturbo RIO FLAMME

  • Page 1 Gebrauchs- und Wartungsanleitung Instructions for use and maintenance Mode d’emploi et entretien Instrucciones de uso y mantenimiento Istruzioni d’uso e manutenzione Navodila za uporabo in vzdrževanje Uputstva za upotrebu i servisiranje Håndbog brugs- og vedligeholdelsesinstruktioner Návod k použití a údržba Käyttö- ja huolto-ohjeet Bruksanvisning Kullan...
  • Page 2 BIOFLAMME...
  • Page 3 5.4 ÜBERPRÜFUNG DES FÜLLZUSTANDS DER SICHERHEITSHINWEISE ausgestattet sind, können sie von diesem Gerät Zündung DRUCKGASPACKUNG abgenommen und an andere OXYTURBO Den Einstellknopf (5) um eine Drehung nach links • Während des Gebrauchs könnten Teile des Die Druckgaspackung vom Unkrautvertilger Geräte angeschlossen werden.
  • Page 4 Turn the adjusting knob (5), one turn in an 3.4 PUTTING OUT OXYTURBO is not responsible for any damage anticlockwise direction (fig.2). Turn the adjusting knob (5), clockwise until 5.5 INJECTOR CLEANING...
  • Page 5 être résolu endommagements de l’appareil. DANS LA CARTOUCHE 3. MODE D’EMPLOI La société OXYTURBO ne répond en aucun cas des en nettoyant l’injecteur (voir 5.5). Démonter la cartouche du pyro-désherbeur (voir accidents provoqués par l’utilisation non appropriée 3.1 ALLUMAGE...
  • Page 6: Almacenamiento

    Introducir un destornillador en los orificios de la una limpieza del inyector (ver 5.5). OXYTURBO no se hace responsable de las lesiones toma de aire (7). 3. INSTRUCCIONES DE USO 3.4 APAGAMIENTO debidas al uso incorrecto de la máquina herbicida o...
  • Page 7: Istruzioni D'uso E Manutenzione

    É pericoloso utilizzare apparecchiature Inserire la nuova guarnizione nella sede agendo sui La OXYTURBO non si assume la responsabilità 3. ISTRUZIONI PER L’USO danneggiate o malfunzionanti. bordi con un cacciavite piatto e facendo attenzione per infortuni provocati dall’uso improprio del •...
  • Page 8 Piroherbicid z piezo prižiganjem totalnega zaprtja. Odstraniti vbrizgalnik s šesterokotnim ključem  OXYTURBO si ne prevzame odgovornosti za Zavrteti gumb za reguliranje (5) v obratni smeri (6). NAVODILA ZA VARNOST poškodbe izhajajoče iz neprimerne uporabe urinega kazalca za en krog (slika 2).
  • Page 9 (vidi 2.2). čišćenje ubrizgača (6), mogao bi se oštetiti i regulaciju (5) u smjeru kazaljke na satu. Stroj za uklanjanje korova plamenom OXYTURBO Pohraniti stroj za uklanjanje korova plamenom i stroj bi mogao postati opasnim. Zamjeniti zapušač (4) ako je oštećen ili izgubljen.
  • Page 10: Vigtig Henvisning

    øjeblik. FORSIGTIGHEDSFORANSTALTNINGER overensstemmelse med kravene i EN 417. uret. Det anbefales at anvende OXYTURBO gasdåser model Tænd straks gassen fra brænderen med et tændstik 4. OPBEVARING • Advarsel - Brandfare! Antænder meget nemt og Propan/Butan 210g - 330g.
  • Page 11: Důležité Upozornění

    5.5 ČIŠTĚNÍ INJEKTORU použití a tím, jak se vyhnout nebezpečí a škodám 3.4 ZHASNUTÍ Vsunout šroubovák do otvorů vstupu vzduchu (7). přístroji. Firma OXYTURBO si nebere 3. NÁVOD K POUŽITÍ Otáčet regulační páčkou (5) hodinovšm směrem až Odšroubovat kohoutek protihodinovým...
  • Page 12 Käytön aikana liekittimen osat saattavat 5.5 SUUTTIMEN PUHDISTAMINEN butaanipatruuna. lämmetä polttavan kuumiksi. Kun liekitin Työnnä ruuvitaltta ilmanottoaukkoihin (7). Suosittelemme liekittimessä käyttäväksi OXYTURBO Rikkakasvilikeitin ilman sytytintä on sammutettu, anna laitteen jäähtyä ennen Irrota hana (3) vastapäivään kiertämällä. propaani/butaanipatruunoita (210-330 g). Kierrä säädintä (5) yksi kierros vastapäivään.
  • Page 13 återvinningsbehållare. finns gas, kan problemet åtgärdas med en För in den nya packningen i sätet genom att åtgärda OXYTURBO tar inte på sig ansvaret för skador rengöring av injektorn (se 5.5). på kanterna med hjälp av en skruvmejsel och som orsakats av en felaktig användning av 3.
  • Page 14 çal smaman tavsiye ederiz. Ot öldürme cihaz yavas, bitkiden makul bir 2.2 KARTUSUN SÖKÜLMESI • Sadece orijinal OXYTURBO yedek parçalar Vanan n kapal oldugundan emin olun, ayar mesafede tutarak hareket ettirin. aksesuarlar kullan dügmesini (5) saat yönünde döndürün. Daha sert veya odunsu otlar (yabani otlar, kaz •...
  • Page 15 ® OXYTURBO s.r.l. Via Serio (Zona Industriale), 4/6 I-25015 DESENZANO DEL GARDA (BS) Tel. +39 0309911855 r.a. - Fax +39 0309911271 www.oxyturbo.com...