Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.tubus.com
Montageanleitung | Assembly instructions |
Instructions de montage | Installatie instructies
G
R
A
N
D
E
X
P
E
D
I
T
I
F
R
O
N
T
GRAND EXPEDITION FRONT (SCHWARZ | BLACK | NOIR | ZWART)
ART. 204060-001 (26"|28")
Bei Fragen zu Ihrem Fahrrad und der Montierbarkeit eines Gepäckträgers
kontaktieren Sie bitte Ihren Fahrradhändler.
|
If you have any questions about
your bicycle and its compatibility with a bicycle carrier, please contact your
bicycle dealer.
|
Si vous avez des questions sur votre vélo ou sur la compatibi-
lité de votre porte-bagages avec votre vélo, contactez votre revendeur
Voor eventuele vragen over de fiets en het monteren van een bagagedrager
kunt U zich wenden tot Uw rijwielhandelaar.
tubus carrier systems GmbH
Virnkamp 24 | 48157 Münster | GERMANY | www.tubus.com
Zubehör
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Accessories
(not included)
Accessoires
(non compris dans la livraison)
Accessoires
(niet inbegrepen)
Art. 72100 | LM-1 | 20 – 26 mm | 0.79 – 1.02"
Art. 72200 | LM-BF | 25 – 40 mm | 0.98 – 1.57"
D
Montageset für Gabeln ohne Ösen
EN
Mounting set for forks without eyelets
F
Set de montage pour les fourches sans œillets
NL
Bevestigingsset voor vorken zonder montage-
oogjes
D Hinweis
Bitte schützen Sie den Träger an allen
Kontaktpunkten vor Abrieb durch Taschenbe-
festigungen unbedingt mit der Schutzfolie oder
dem Abriebschutz.
EN Note
Please protect the carrier against abrasion
at all contact points of bag fixings with our pro-
ART. 79005
tection foil or the abrasion protection.
F Remarque :
Veuillez absolument utiliser notre
film ou nos petits tubes de protection pour éviter
d'abîmer le porte-bagages au niveau des points
de fixation des sacoches.
NL Aanwijzing:
Bescherm tegen slijtage de
contact punten van fietstassen op de drager
ART. 79006
met onze Schutzfolienset of bescherming tegen
afschuring, aub.
Hinweis:
Der Gepäckträger muss immer an allen drei Positionen (Position 1+2+3)
an der Gabel montiert werden. Eine Montage nur an zwei Positionen ist nicht
zulässig!
Note:
The luggage carrier must always be mounted at all three positions
(position 1+2+3) on the fork. A mounting at only two positions is not allowed!
Remarque :
Le support doit toujours être monté dans les trois positions
(position 1+2+3) sur la fourche. Le montage dans deux positions seulement n'est
pas autorisé!
Aanwijzing:
De drager moet altijd op alle drie de posities (positie 1+2+3) op de
vork worden gemonteerd. Montage in twee posities is niet toegestaan!
OPTIMAL
D
Waagerechte Montage der Ladefläche.
90°
EN
Mounting of rack: horizontal cargo area.
F
La surface du porte-bagages doit être fixée
horizontalement.
NL
Horizontale montage van de ladeplatform.
Lieferumfang | Included parts | Contenu de la livraison | Leveringomvang
[1]
2 × | ART. 45005 | M5 × 14 mm
ISO 14583-A2-70
[2]
9 × | ART. 40150 | M5 |
ISO 7089-140 HV-A2
[3]
1 × | ART. 39097 | 40 mm
Montageblech | mounting bracket
[4]
3 × | ART. 41051 | M5 | ISO 10511-A2-70
[5]
3 × | ART. 49525 | M5 × 25 mm |
ISO 7380-A2-70
[6]
2 × | ART. 40405 | 14 × 6,1 × 10 mm
O
N
Position 2:
[5]
|
Position 3:
[8]
D Beachten Sie bitte unbedingt folgende Hinweise, um Ihre Garantie-
ansprüche nicht zu gefährden.
EN Please note the following instructions in order to maintain your
guarantee.
F Veuillez impérativement observer les indications suivantes pour ne
pas compromettre votre garantie.
NL Let op de volgende instructies om uw garantie-aanspraak niet in
gevaar te brengen.
[b1]
[b2]
D
Falls die Gabelbreite an den Montagepositionen [b1] und [b2] (Außenmaß)
größer oder kleiner sein sollten als die erlaubten Einbaubreiten [a1] und [a2]
(Innenmaß) Ihres tubus GRAND EXPEDITION FRONT, darf der Träger nicht
montiert werden. Optional können bei schmaleren Gabeln bis zu 20 mm je
Position mit den beiliegenden Distanzhülsen [6], [7] und [9] ausgeglichen
werden. Bitte beachten Sie die in der Zeichnung angegebenen Maße.
EN
In case the fork width at mounting positions [b1] and [b2] (outer dimension)
is larger or smaller than the admissible mounting width [a1] and [a2] (internal
dimension) of your tubus GRAND EXPEDITION FRONT, the carrier must not
be mounted. Optionally, the included spacers [6], [7] and [9] may be used
for narrower forks (up to 20 mm per position). Please note the dimensions
indicated in the drawing.
F
Si la largeur de la fourche aux positions de montage [b1] et [b2] (dimension
extérieure) sont supérieures ou inférieures à celles de les dimensions de
largeur de montage autorisée [a1] et [a2] (dimension intérieure) de votre
porte-bagages tubus GRAND EXPEDITION FRONT, le porte-bagages ne peut
en aucun cas être monté. Il est possible de compenser, pour des fourches
plus étroites jusqu'à 20 mm par position, en utilisant les douilles d'écartement
ci-jointes [6], [7] et [9]. Veuillez tenir compte des dimensions indiquées sur le
schéma.
NL
Indien de montage-afstand aan het fietsvork [b1] en [b2] (buitenmaat) breder
of smaller is als de installatie breedte [a1] en [a2] van uw tubus GRAND
EXPEDITION FRONT, mag de drager niet gemonteerd worden. Optioneel
kunnen bij smallere fietsvorken ter opvulling tot maximaal 20 mm per zijde
de meegeleverde afstandhulzen [6], [7] en [9] gebruikt worden. Let op de
installatie breedte zoals aangegeven in de tekening.
D
EN
F
NL
Für Irrtümer und Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Änderungen vorbehalten.
We accept no liability for printing errors and mistakes. Subject to change.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs, de fautes d'impression. Sous réserve de modifications.
Voor fouten en drukfouten aanvaarden wij geen aansprake lijkheid. Onderhevig aan verandering.
[7]
4 × | ART. 40404 | 14 × 6,1 × 5 mm
[8]
2 × | ART. 49530 | M5 × 30 mm |
ISO 7380-A2-70
[9]
2 × | ART. 40407 | 14 × 6,1 × 15 mm
[10]
2 × | ART. 49516 | M5 × 16 mm |
ISO 7380-A2-70
[11]
2 × | ART. 49535 | M5 × 35 mm |
ISO 7380-A2-70
[12]
1 × | ART. 39099 |
Scheinwerferhalterung | light bracket
Scheinwerfer nicht im Lieferumfang enthalten |
Light not included | Feu non compris dans la livraison |
Licht niet inbegrepen
[4]
[12]
[5]
4,3 Nm | 3.2 ft·lb
[7]
[6]
[2]
4,3 Nm | 3.2 ft·lb
[7]
[9]
4,3 Nm | 3.2 ft·lb
[2]
4,3 Nm | 3.2 ft·lb
[a1]  = 120 – 160 mm | 4.72 – 6.30"
Erlaubte Einbaubreite (Innenmaß)
Admissible spacing for installation (internal dimension)
Largeur de montage autorisée (dimension intérieure)
Toegestane installatie breedte (binnenmaat)
[b1] = 120 – 160 mm | 4.72 – 6.30"
Obere Gabelbreite (Außenmaß)
Top width of fork (external dimension)
Largeur de fourche supérieure (dimension extérieure)
Fietsvork breedte boven (buitenmaat)
[b2] = 100 – 160 mm | 3.94 – 6.30"
Untere Gabelbreite (Außenmaß)
Lower width of fork (external dimension)
Largeur de fourche inférieure (dimension extérieure)
Fietsvork breedte beneden (buitenmaat)
Der Gepäckträger ist nicht für die Montage eines Kindersitzes
zugelassen!
The carrier is not allowed for mounting a child seat!
Le porte-bagages n'est pas homologué pour supporter un siège enfant!
Gebruik de bagagedrager niet voor de bevestiging van een kinderzitje!
Zur Montage benötigtes Werkzeug (nicht im Liefer-
umfang enthalten) | Needed tools for assembly (not
included) | Outils nécessaires à l'assemblage (non
compris dans la livraison) | Voor de montage nood-
zakelijk gereedschap (niet inbegrepen)
Nicht im Lieferumfang enthalten | not included |
non compris dans la livraison | niet inbegrepen
4,3 Nm | 3.2 ft·lb
4,3 Nm | 3.2 ft·lb
[1]
[1]
[2]
[2]
[2]
[2]
[4]
[4]
[2]
4,3 Nm | 3.2 ft·lb
4,3 Nm | 3.2 ft·lb
[10]
[5]
[2]
[6]
[7]
[7]
[6]
[a1]
[11]
[8]
[2]
[7]
[9]
[7]
[9]
[a2]
[a2] = 100 – 160 mm | 3.94 – 6.30"
Erlaubte Einbaubreite (Innenmaß)
Admissible spacing for installation (internal dimension)
Largeur de montage autorisée (dimension intérieure)
Toegestane installatie breedte (binnenmaat)
Sicherheitshinweise für Schraubverbindungen | Safety information
on screw connections | Consignes de sécurité pour assemblages vissés |
Veiligheidinstructies voor schroefverbindingen:
Einschraubtiefe für Gewinde in Fahrradrahmen/-gabel |
Screwing depth for threaded eyelets in frame/-fork |
Profondeur de vissage pour trous taraudés/œillets
filetés sur cadre/fourche vélo | Inschroefdiepte voor 
schroev  v erbinding in het fietsframe/-vork
- Stahlrahmen/-gabel | Steel frame/-fork |
Cadre/fourche en acier | Stalen frame/-vork:
M5: a = min. 5,0 mm | 0.19"; M6: a = min. 6,0 mm | 0.23"
- Aluminiumrahmen/-gabel | Aluminum frame/-fork |
Cadre/fourche en aluminium | Aluminium frame/-vork:
M5: a = min. 8,0 mm | 0.31"; M6: a = min. 10,0 mm | 0.39"
Ohne Gewinde: Sicherungsmutter verwenden! |
Without thread: use locknut! |
Sans filetage: utiliser écrou autoblquant! | 
Zonder schroevverbinding: gebruik zelfborgende
moertje!
Gewindeüberstand (b) muss mindestens 2 mm betragen.
Nach jeder Demontage
Thread must extend at least 2 mm | 0.08" beyond nut/thread
in frame (b). A
disassembly.
Une fois vissé, le filet doit dépasser d'au moins 2 mm (b).
Après chaque démontage, remonter avec des écrous de
blocage neufs.
Schroefdraad (b) moet minstens 2 mm te zien zijn.
Na elke demontage een
Hinweis:
Gewindeüberstand (b) darf maximal 5 mm betragen und mit keinem
Bauteil des Fahrrades (Laufrad, Kette, Lenkung usw.) kollidieren.
Note:
Thread may extend max. 5 mm | 0.2" beyond nut/thread in frame (b) and
must not collide with any component of the bicycle (wheel, chain, steering).
Remarque :
Le filet ne doit pas dépasser de plus de 5 mm. La partie du filet dépas-
sant ne doit toucher aucune pièce du vélo (roue, chaîne, direction, etc.).
Aanwijzing:
Schroefdraad (b) mag maximaal 5 mm uitsteken. Overtollig schroef-
draad mag niet tegen andere onderdelen van de fiets botsen (wiel, ketting, stuurin-
richting, enz.).
T25
Torx-Schlüssel | Torx wrench |
clé Torx | Torxsleutel
SW 8
Schraubenschlüssel | Spanner |
Clé mixte | Schroefsleutel
ART. 39096 | 70 mm |
Montageblech | mounting bracket
[3]
Position 1:
[3]
4,3 Nm | 3.2 ft·lb
Achten Sie darauf, dass die Schrauben
lang genug sind | Make sure the screws
are long enough | Assurez-vous que les
vis sont assez longues | Zorg dat de
schroeven lang genoeg zijn
[2]
[5]
[10]
4,3 Nm | 3.2 ft·lb
[2]
[8]
[11]
4,3 Nm | 3.2 ft·lb
neue
Sicherungsmutter verwenden.
new
locking nut must be used after each
nieuwe
borgmoer gebruiken.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tubus 204060-001

  • Page 1 (position 1+2+3) on the fork. A mounting at only two positions is not allowed! of smaller is als de installatie breedte [a1] en [a2] van uw tubus GRAND EXPEDITION FRONT, mag de drager niet gemonteerd worden. Optioneel Schroefdraad (b) moet minstens 2 mm te zien zijn.
  • Page 2 2012/19 UE et éliminés dans des conteneurs prévus à afvoermogelijkheden. cet effet. Renseignez-vous sur les méthodes d’élimi- nation actuelles auprès de votre revendeur ou de votre municipalité. tubus carrier systems GmbH | Virnkamp 24 | 48157 Münster | GERMANY | www.tubus.com REV 7.0 | 02.20 | ART. 1711111...