Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A.
B.
C.
D.
Det.nr : 1452614
GARANTI
För våra produkter lämnas 2 års garanti räknat från försäljningsdatum.
Garantin omfattar fabrikations- och materialfel. Skador som orsakats
S
av felaktig montering och skötsel ersättes ej.Garantiersättning enligt
svensk praxis kan endast åberopas tillsammans med inköpskvitto
varav framgår varutyp, datum och försäljningsställe. Vid eventuell
reklamation sändes den felaktiga varan eller i förekommande fall
utbytbar defekt detalj tillsammans med kvitto enligt ovan och genom
återfärsäljarens försorg till:
CALIX AB, Box 5026, 63005 ESKILSTUNA.
TAKUU
Takuu on voimassa kaksi vuotta ostopäivästä lukien. Takuu koskee
valmistus-, aine- ja rakennevirheitä. Vahinkoja, jotka aiheutuvat
SF
virheellisestä asennuksesta tai hoidosta, emme korva. Takkukorvaus
voidaan suomalaisen käytännön muukaan esittää ainoastaan ostokuitin
yhteydessä, mistä ilmenee päiväys, tavaratyyppi ja myyntipaikka.
Mahdollisessa korvausvaatimustapauksessa lähetetään viallinen laite
tai vaihdettavissa oleva viottunut osa sekä ostokuitti jälleenmyyjälle,
joka toimittaa sen maahantuojalle.
GARANTI
For vore produkter gives 2 års garanti regnet fra salgsdato til forbruger.
Garantien omfatter fabrikationsfejl- og materialfejl. Skader, som er
N
forårsaget af fejlmontering, fejlbrug eller vold erstattes ikke.
Garantierstatning i henhold til dansk praksis. Forbrugeren skal
fremlægge kvittering for varen med dato og salgssted anført. Ved
eventuel reklamation sendes den defekte del sammen med kvittering
til forhandleren som beseger denne videresendt til importøren.
GARANTI
For våre produkter gis garanti i henhold til gjeldende kjøpslov. Garantien
omfatter fabrikasjons- og materialfeil. Skader forårsaket ved feil be-
DK
handling eller montering erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til
norsk praksis kan kun påregnes ved presentasjon av datostemplet
kvittering som må inneholde varetype, dato og forhandler. Ved even-
tuell reklamasjon sendes den defekte del sammen med
innkjøpskvitteringen til forhandleren som besørger denne videresendt
til importøren.
GARANTIE
Wir übernehmen für unser Produkt eine Garantie von 12 Monate ab
Kaufdatum.Die Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um.
Von der Garantie sind Schäden, die auf unsachgemässen Einbau
D
oder Gerbrausch zurückzufürhen sind, ausgenommen. Im Garantie-
fall geben Sie bitte das defekte Gerät oder Teil zusammen mit der
Originalrechnung Ihrem Calixhändler. Der Händler leitet das Gerät/
Teil an den Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn
Artikel, Kaufdatum und Verkaufstelle auf der Originalrechnung
specifiziert sind. Art aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, soweit
nicht unsere Haftung zwingend vorgeschrieben ist.
GUARANTEE
We grant a 12 months guarantee on the product commencing on the
date of purchase. The guarantee applies to faults in material or
workmanship. Dammage arising from incorrect assembly or improper
GB
use are not covered by this guarantee. In the event of a claim under this
guarantee, hand in the failing product or part with the original invoice
to your Calix dealer. The dealer transmits the product/part to the
importer. The guarantee only comes into force if the article, the date
and the place of the purchase are specified on the invoice. All other
claims are excluded from this guarantee unless our liability is legally
mandatory.
GARANTIE
Nous accordons une garantie de 12 mois sur notre produit, à partir de
la date d'achat. La garantie comprend les vices de matière et de
fabrication. Les dommages occasionnés par un montage incorrect ou
F
par une utilisation inadéquate excluent toute prétention à la garantie.
Pour toutes réclamations intervenant pendant la période de garantie,
presentez le produit défectueux avec la facture originale à votre
revendeur Calix. Le revendeur transmet le produit à l'importateur. La
garantie ne sera valable que si l'article, la date et le lieu d'achat sont
spécifiés sur cette facture. Toutes autres formes de prétention à la
garantie sont exclues sauf si des dispositions légales spécifient le
contraire.
PRODUKT
TYP
M7T 94
EFFEKT: 750W
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJEET
EINBAUHINWEISE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Postadress
Calix AB
Box 5026
S-63005 Eskilstuna
92.08.26
Telefon
016-147080

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Calix M7T 94

  • Page 1 In the event of a claim under this guarantee, hand in the failing product or part with the original invoice to your Calix dealer. The dealer transmits the product/part to the importer. The guarantee only comes into force if the article, the date and the place of the purchase are specified on the invoice.
  • Page 2 Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som uppvärms eller är i rörelse. Avståndet till avgassystemet ska vara minst 50 mm. (Gäller även turboaggregat.) Använd annars Calix Strålningsskydd. Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metallslangarna med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande klämmorna så tätt intill snabbkopplingsdonet som möjligt.
  • Page 3 Etäisyys pakosarjaan vähintään 50 mm (koskee myös turbolaitetta). mm. Er den mindre benyttes Calix varmebeskyttelsels skjold. minimum 50 mm (gjelder også Turbo). Anvend Calix varmeskjold hvor nød- Muissa tapauksissa on käytettävä lämmöneristettä. Da alle samlinger sker med minikoblinger, skal metalslangerne fastgøres med vendig.
  • Page 4 No parts of the installation must be allowed to come into contact with moving d’échappement doit être au minimum de 50 mm. (Valable également pour (auch bei Turbo-Aggregat) betragen - sonst den Calix Strahlungsschutz or hot parts of the engine. The distance to all parts of the exhaust system must l’agregat de turbo.) Sinon utiliser la protection thermique Calix.