Télécharger Imprimer la page

Renegade RBK1100XL Mode D'installation page 2

Publicité

DEU
VERSTÄRKER-PANEL A
A
Stromanschlüsse & Lautsprecherausgänge
+12V Pluspol der Batterie
1
Massepol der Batterie (vor Installation abklemmen)
2
3
Sicherungshalter mit Sicherung
4
Durchführungsdichtung für Stromkabel an Spritzwand*
5
Stromkabel +12V, rot, 5 m
6
Massekabel – , grau, 0,8 m
Massepunkt am Fahrzeug-Chassis
7
Einschaltleitung zum Steuergerät, blau, 5 m
8
Subwooferanschluss (RL –
9
Lautsprecheranschluss L (FL –
10
Lautsprecheranschluss R (FR –
11
B
VERSTÄRKER-PANEL B
Audioanschlüsse
Y-Adapter für REAR IN L und FRONT IN L
12
Y-Adapter für REAR IN R und FRONT IN R
13
Cinch/RCA-Verbindung L zum Steuergerät
14
Cinch/RCA-Verbindung R zum Steuergerät
15
GEHÄUSE-SUBWOOFER
C
Ggf. mit Spanngurt** im Fahrzeug sichern
STEUERGERÄT/AUTORADIO**
D
Ggf. die Betriebsanleitung des Geräts beachten
Kabelverbinder/Lüsterklemme für die Einschaltleitung**
16
LAUTSPRECHER**
E
Ggf. die Anschlussanleitung der Lautsprecher beachten
* optional
** nicht im Lieferumfang inbegriffen
AMPLIFICATEUR PANEL A
AMPLIFICATEUR PANEL A
FRA
A
Connections électrique & haut-parleur de sortie
Connections électrique & haut-parleur de sortie
Batterie +12V borne positive
1
Battery – borne négative (déconnecter avant l´installation)
2
Support fusible avec fusible inclus
3
Joint pare-feu pour cable d´alimentation*
4
5
Câble électrique +12V, rouge, 5 m
6
Câble de masse – , gris, 0,8 m
7
Connexion de masse au chassis du véhicule
Signal de remote à l´autoradio, bleu, 5 m
8
Connection subwoofer (RL – & RR +) câbles non inclus
9
Connection haut-parleur L (FL – & FL +) câbles non inclus
10
Connection haut-parleur R (FR – & FR +) câbles non inclus
11
AMPLIFICATEUR PANEL B
B
Connections Audio
12
Connecteur Y pour REAR IN L et FRONT IN L
Connecteur Y- pour REAR IN R et FRONT IN R
13
Connection RCA L pour l´autoradio
14
Connection RCA R pour l´autoradio
15
CAISSON SUBWOOFER
C
Si nécessaire attacher le caisson avec la ceinture de sécurité**
AUTORADIO/ SOURCE STEREO**
D
Si nécessaire consulter le manuel d´utilisation
Jonction de fil pour signal de remote
16
HAUT-PARLEURS**
E
Si nécessaire consulter le manuel d´utilisation
* option
** non inclus
ESP
PANEL A DEL AMPLIFICADOR
A
Conexiones Eléctricas y salidas altavoz
Terminal batería (+) 12V
1
2
Terminal masa (-) de batería (desconectar antes de la instalación)
3
Porta-fusibles incluyendo fusible
4
Pasamuros para cable de corriente*
Cable de corriente rojo de 5 m
5
Cable de masa plata de 0,8 m
6
Toma de tierra al chasis del vehículo
7
Cable remote de encendido de la unidad principal, azul, 5 m
8
Conexión subwoofer (RL – & RR +) cables no incluidos
9
Conexión altavoz (FL – & FL +) cables no incluidos
10
11
Conexión altavoz R (FR – & FR +) cables no incluidos
&
RR +) Kabel nicht enthalten
&
FL +) Kabel nicht enthalten
&
FR +) Kabel nicht enthalten
ENG
AMPLIFIER PANEL A
A
Electrical connections & speaker outputs
Battery +12V positive terminal
1
Battery – ground terminal (disconnect prior to installation)
2
3
Fuseholder including fuse
4
Grommet for power cable at the firewall*
5
Power cable +12V, red, 5 m
6
Ground cable – , grey, 0,8 m
Ground connection at vehicle's chassis
7
Remote turn on signal to the headunit, blue, 5 m
8
Subwoofer connection (RL –
9
Speaker connection L (FL –
10
Speaker connection R (FR –
11
AMPLIFIER PANEL B
B
Audio connections
Y-connector for REAR IN L and FRONT IN L
12
Y-connector for REAR IN R and FRONT IN R
13
RCA connection L to headunit
14
RCA connection R to headunit
15
SUBWOOFER ENCLOSURE
C
If necessary fasten with a seafty belt**
HEADUNIT/CAR STEREO**
D
If necessary check the manual of the device
Cable connector/terminal strip for remote turn on signal**
16
LOUDSPEAKERS**
E
If necessary check the manual of the loudspeakers
* optional
** not included in the scope of delivery
PANNELLO AMPLIFICATORE A
ITA
A
Connessioni elettriche e uscita altoparlanti
Batteria, terminale positivo +12V
1
Batteria – terminale negativo (disconnettere prima di procedere)
2
Portafusibile compreso di fusibile
3
Gommino passacavo per l´attraversamento del frangifiamma*
4
5
Cavo di alimentazione +12V, rosso, 5 metri
6
Cavo di massa, – , grigio, 0,8 metri
7
Connessione di massa al telaio
Cavo di accensione REMOTE, azzurro, 5 metri
8
Connessioni subwoofer (RL – & RR +) cavi non inclusi
9
Connessioni altoparlanti L (FL – & FL +) cavi non inclusi
10
Connessioni altoparlanti R (FR – & FR +) cavi non inclusi
11
PANNELLO AMPLIFICATORE B
B
Connessioni audio
12
Connettore ad Y per REAR IN L e FRONT IN L
Connettore ad Y per REAR IN R e FRONT IN R
13
Connessione RCA L verso l´autoradio
14
Connessione RCA R verso l´autoradio
15
CASSA SUBWOOFER
C
Assicurarsi di fissarla in modo corretto con le cinghie apposite**
AUTORADIO/SORGENTE**
D
Se necessario controllare il manuale dell´apparato
Connettore per il cavo Remote**
16
ALTOPARLANTI**
E
Se necessario controllare il manuale degli altoparlanti
* optional
** non incluso
ESP
PANEL B DEL AMPLIFICADOR
B
Conexiones Audio
Conector Y para REAR IN L y FRONT IN L
12
13
Conector Y para REAR IN R y FRONT IN R
14
Conexión RCA L a la unidad principal
15
Conexión RCA R a la unidad principal
RECINTO DEL SUBWOOFER
C
Por favor asegurese de fijar el recinto con el
cinturon de seguridad adjunto**
UNIDAD PRINCIPAL / RADIO CD**
D
Si es necesario condulte el manual de su unidad
Cable remoto de encendido**
16
ALTAVOCES**
E
Si es necesario consulte el manual de sus altavoces
* opcional
** no incluido
&
RR +) cables not included
&
FL +) cables not included
&
FR +) cables not included

Publicité

loading