Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
700.881F
700.882F
700.883F
Bartscher AG
Industrie Fänn Ost
Zugerstrasse 60
CH-6403 Küssnacht am Rigi
Tel.: 041 785 50 00
Fax: 041 785 50 05
info@bartscher.ch
www.bartscher.ch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher 700.881F

  • Page 1 Bartscher AG Tel.: 041 785 50 00 Industrie Fänn Ost Fax: 041 785 50 05 Zugerstrasse 60 info@bartscher.ch CH-6403 Küssnacht am Rigi www.bartscher.ch Bedienungsanleitung Mode d‘emploi 700.881F 700.882F 700.883F...
  • Page 2 Back Bar Chiller Instruction manual Barkoeler Vetrina refrigerata bar Handleiding Manuale di istruzioni Armoire réfrigérante Frigorífico de Barra Trasera Mode d'emploi Manual de instrucciones Getränkekühlschrank Bancada refrigerada Bedienungsanleitung Manual de instruções PLEASE READ THE OPERATION MANUAL BEFORE USING. SAVE THIS MANUAL FOR LATER USE.
  • Page 3: Safety Tips

    Safety Tips • Position on a flat, stable surface. • A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components or service panels on this product. • Consult Local and National Standards to comply with the following: •...
  • Page 4: Control Panel

    Installation Note: If the unit has not been stored or moved in an upright position, let it stand upright for approximately 12 hours before operation. If in doubt allow to stand. Remove the appliance from the packaging and the protective film from all surfaces. Avoid positioning the appliance in direct sunlight or damp areas.
  • Page 5: Manual Defrost

    To Change the Operating Temperature The default operating temperature is 2 °C. To display the operating temperature (set point), press and immediately release the button. To change the operating temperature; Press and Hold the button for 2 seconds, the “°C” will start to flash. Press the buttons to change the temperature.
  • Page 6: Technical Specifications

    Troubleshooting If your appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the Helpline. Fault Probable Cause Action The appliance is not The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and switched on working Plug and lead are damaged Call agent or qualified Technician...
  • Page 7: Electrical Wiring

    Electrical Wiring This appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 3 amp fuse as standard. The plug is to be connected to a suitable mains socket. This appliance is wired as follows: • Live wire (coloured brown) to terminal marked L •...
  • Page 8 Veiligheidstips • Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond. • De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product. • Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende: •...
  • Page 9: Verpakkingsinhoud

    Verpakkingsinhoud De verpakking bevat het volgende: ALLE MODELEN MODEL MET 1 DEUR • Barkoeler • 2 verstelbare planken • Sleutel MODEL MET 2 DEUREN • Handleiding • 4 verstelbare planken MODEL MET 3 DEUREN Plus.. • 6 verstelbare planken Trots op de haar productkwaliteit en dienstve rlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
  • Page 10: Handmatig Ontdooien

    De werktemperatuur wijzigen; De knop indrukken en gedurende 2 seconden ingedrukt houden, “°C” begint te knipperen. De knop om de temperatuur te wijzigen. Druk op de knop om de temperatuurwaarde op te slaan. Handmatig ontdooien De barkoeler beschikt over een automatische ontdooifunctie. Mocht het echter nodig zijn dat een extra ontdooiperiode gewenst is, druk en houd de knop gedurende 2 seconden ingedrukt.
  • Page 11: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Indien er een storing van uw product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw dealer of de Hulplijn te bellen. Probleem Mogelijke oorzaak Handeling Het apparaat werkt niet aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld Steker en kabel zijn beschadigd Laat een technicus of een vaktechnicus komen...
  • Page 12: Technische Specificaties

    Technische specificaties Temperature Capacity Dimensions Weight Model Voltage Power Current Refrigerant Range (litres) H x W x D (mm) (kg) SC150G 230V 50Hz 160W 1.1A 2°C tot 8°C R134a 140g 925 x 600 x 540 230V 50Hz 280W 1.8A 2°C 8°C R134a 140g 925 x 920 x 540...
  • Page 13 Productconformiteit Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces als afval te verwerken.
  • Page 14: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité • Conseils de sécurité. • Placez l'appareil sur une surface plane, stable. • L'installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit. • Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux : •...
  • Page 15: Contenu De L'emballage

    Introduction Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce mode d'emploi. L'entretien et l'utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit . Contenu de l'emballage Les éléments suivants vous sont fournis de série : TOUS MODELES MODÈLE 1 PORTE •...
  • Page 16: Pour Changer La Température De Fonctionnement

    Pour changer la température de fonctionnement Par défaut, la température de fonctionnement est 2 °C. Pour afficher la température de fonctionnement (valeur de <<congine>>), appuyez et relâchez immédiatement le bouton Pour changer la température de fonctionnement; Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant deux secondes;...
  • Page 17: Dépannage

    Dépannage En cas de dysfonctionnement de votre appareil , vérifiez les données du tableau ci-dessous avant d'appeler notre standard d'assistance ou votre revendeur. Dysfonctionnement Cause probable Intervention L'appareil ne L'appareil n'est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien branché et allumé fonctionne pas La prise et le cordon sont Appeler un agent ou un technicien qualifié...
  • Page 18: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient. Cet appareil est câblé comme suit : • Fil conducteur (brun) à la borne marquée L • Fil neutre (bleu) à la borne marquée N • Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E Cet appareil doit être raccordé...
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Auf eine flache, stabile Fläche stellen. • Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen. • Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen: •...
  • Page 20: Lieferumfang

    Einführung Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei korrek- ter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr Produkt optimale Leistung erzielen. Lieferumfang Folgende Teile befinden sich in der Verpackung: ALLE MODELLE EINTÜRIGES MODELL •...
  • Page 21: Manuelles Abtauen

    Betriebstemperatur ändern Die standardbetriebstemperatur ist 2 °C. Zum Anzeigen der Betriebstemperatur (,,Einstell”-Punkt) ganz kurz de Taste drücken. Zum Ändern der Betriebstemperatur; Taste 2 sekunden lang gedrückt halten, bis “°C” zu blinken beginnt. Die Taste oder drücken, um die Temperatur zu verändern. Zum Speichern der Temperatur die Taste drücken.
  • Page 22 Störungssuche Bei einem Defekt Ihres Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie die Helpline oder Ihren Händler anrufen. Störung Vermutliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose gesteckt nicht wurde und das Gerät eingeschaltet ist Stecker und Kabel sind beschädigt...
  • Page 23: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Strom- Temperatur- Füllmenge Abmessungen Gewicht Modell Spannung Leistung Kühlmittel stärke bereich (Liter) h x b x t mm (kg) 230V 50Hz 160W 1.1A 2°C bis 8°C R134a 140g 925 x 600 x 540 SC150G 230V 50Hz 280W 1.8A 2°C 8°C R134a 140g...
  • Page 24 Konformität Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um potenziellen Gesundheits- bzw. Umweltschäden vorzubeugen, muss das Produkt durch einen zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt werden. Ausführliche Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Produktlieferanten oder der für die Müllentsorgung in Ihrer Region zuständige Behörde.
  • Page 25: Suggerimenti Per La Sicurezza

    Suggerimenti per la sicurezza • Posizionare il fabbricatore di ghiaccio su una superficie in piano e stabile. • L'installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell'apparecchio. •...
  • Page 26: Contenuto Dell'imballaggio

    Introduzione Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l'utilizzo corretti di questo apparecchio consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto. Contenuto dell'imballaggio L'imballaggio contiene quanto segue: TUTTI I MODELLI MODELLO A1 ANTA • Vetrina refrigerata bar •...
  • Page 27: Sbrinamento Manuale

    Per regolare la temperatura die funzionamento La temperatura di funzionamento predefinita è di 2 °C. Per visualitzzare la temperatura di funzionamento (impostata),, premere e rilasciare immediatamente il pulsante Per regolare la temperatura di funzionamento; Premere senza rilasciare il pulsante per 2 secondi,“°C” inizia a lampeggiare. Premere i pulsanti per regolare la temperatura Premere il pulsante...
  • Page 28: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se dovessero verificarsi guasti dell'apparecchio , controllare la tabella seguente prima di contattare la helpline telefonica o il rivenditore . Guasto Probabile causa Azione L'apparecchio non L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia correttamente funziona collegato e acceso La presa e il cavo sono danneggiati Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente Il fusibile della presa è...
  • Page 29: Cablaggi Elettrici

    Cablaggi elettrici La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L'apparecchio ha i seguenti cablaggi: • Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L • Filo del neutro (colore blu) a terminale N • Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E L'apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra.
  • Page 30: Consejos De Seguridad

    Consejos de Seguridad • Colóquela sobre una superficie plana, estable. • Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto. •...
  • Page 31: Contenido Del Conjunto

    Introducción Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto. Contenido del Conjunto Se incluye lo siguiente: TODOS LOS MODELOS MODELO DE 1 PUERTA • Frigorífico de Barra Trasera •...
  • Page 32: Descongelación Manual

    Para cambiar la temperatura de functionamiento La temperatura de funcionamiento por defecto 2 °C. Para visualizar la temperatura de functionamiento (punto predeterminado), presione y suelte inmediatamente el botón Para cambiar la temperatura de funcionamiento; Presione y mantenga presionado el botón durante dos segundos, la “°C”...
  • Page 33: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si su aparato falla, por favor compruebe la tabla siguiente antes de llamar a la línea de asistencia o a su distribuido. Fallo Causa probable Acción El aparato no El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado correctamente y funciona conectado El enchufe y el cable están dañados Llame a un técnico cualificado o a un agente de...
  • Page 34: Cableado Eléctrico

    Cableado Eléctrico El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectado de la forma siguiente: • Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L • Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N •...
  • Page 35: Conselhos De Segurança

    Conselhos de segurança • Colocar numa superfície plana e estável. • Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a instalação e quaisquer reparações, caso necessário. Não retirar qualquer componente ou painéis de serviço deste produto. • Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que diz respeito à: •...
  • Page 36: Conteúdo Da Embalagem

    Introdução Por favor utilize o tempo necessário para ler atentamente este manual. Uma manutenção e utilização correcta deste aparelho permitem a melhor capacidade de funcionamento do seu produto. Conteúdo da embalagem A embalagem inclui o seguinte: TODOS OS MODELOS MODELO COM 1 PORTA •...
  • Page 37: Limpeza, Cuidados & Manutenção

    Alterar a temperatura de operação A temperatura de operação prefefinida é 2 °C. Para visualizar a temperatura de operação (temperatura configurada), carregue e solte imediatamente o botão ALterar a temperatura de operação; Carregue e mantenha premido o botão durante 2 segundos, “°C” começa a piscar. Carregue no botão para alterar a temperatura.
  • Page 38: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se o seu produto apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio ou ao seu agente. Problema Causa provável A fazer O aparelho não O aparelho não está ligado Verifique a ligação correcta dos cabos e ligue o aparelho funciona A ficha e o cabo estão danificados Chame o agente da ou um técnico qualificado...
  • Page 39: Cablagem Eléctrica

    Cablagem eléctrica Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho. O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte: • Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L • Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N • Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E Este aparelho tem que estar ligado à...

Ce manuel est également adapté pour:

700.882f700.883f

Table des Matières