Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S20-1
This wood appliance needs periodic inspection and repair. It is against United States federal regulations to operate this wood
appliance in a manner inconsistent with the operating instructions in this manual.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance.
CONSUMER:
Retain this manual for future reference.
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
If the information in these instructions are not followed exactly, a fi re
or explosion may result causing property damage, personal injury or
death. Please read the entire manual before you install and use your
appliance. This heater has not been tested with an unvented gas log
set. To reduce risk of fi re or injury, do not install an unvented gas log
set into the heater.
- This heater can be very hot when burning.
- Combustible materials such as fi rewood, wet clothing, etc. placed
too close can catch fi re.
- Children and pets must be kept from touching the heater when it is
hot.
- The chimney must be sound and free of cracks. Before installing this
appliance, contact the local building or fi re authority and follow their
guidelines.
- Always operate this appliance with the door(s) or screen (where
applicable) tightly closed.
- Burn wood behind the log retainer directly on the fi rebricks.
- Do not use an elevated grate or otherwise raise the fi re.
- This appliance is designed to burn natural wood only. Higher
effi ciencies and lower emissions generally result when burning air
dried seasoned hardwoods, as compared to softwoods or to green
or freshly cut hardwoods.
- Do not start a fi re with chemicals or fl uids such as gasoline, engine
oil, etc.
- Do not burn trash or garbage, lawn clippings/waste, rubber,
waste petroleum products, paints or paint thinners/solvents, plastic,
materials containing asbestos, construction debris, railroad ties or
treated wood, manure or animal remains, salt water driftwood or
salted materials, unseasoned wood, coal, charcoal, coloured paper,
cardboard, plywood or particleboard. Burning these materials may
result in release of toxic fumes or render the appliance ineffective and
cause smoke.
- Do not let the appliance become hot enough for any part to glow
red.
Wood Stoves ONLY
- At least 14 squares inches (90.3 square centimeters) of outside air
must be admitted to the room or directly to the appliance through a
4" (101.6mm) diameter pipe.
- KEEP THE STOVE TOP TEMPERATURE BELOW 700°F (371°C).
Attempts to achieve heat output rates that exceed design
specifications can result in steel distortion and damage.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
$10.00
ADD MANUAL TITLE
OPERATION MANUAL
CSA / OMNI
/ INTERTEK
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com
INSTALLATION AND
ADD PRODUCT IMAGE
U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY (E.P.A.) CERTIFIED TO COMPLY WITH 2020
ADD SAFETY STANDARD INFORMATION
PARTICULATE EMISSION STANDARDS USING CORD WOOD. THIS APPLIANCE HAS BEEN
& EPA QUALIFICATION (IF APPLICABLE)
TESTED BY POLYTESTS AND LISTED BY CSA GROUP TO STANDARDS: ULC S627 AND
UL1482. ASTM E3053-17; ASTM E2515-11 METHODS ALT-125 AS REFERENCED INTO
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
IF SEPARATE MANUALS, ADD "PLACE
BARCODE LABEL ON THE OWNER'S MANUAL"
LOGO
ENGLISH
FRENCH PG. 43
Product Name / Code
(MUST use title from Price Book)
ADD ____ ILLUSTRATED
FOR INDOOR USE ONLY
40 CFR PART 60 SUBPART AAA.
NUMBER LABEL HERE
W415-2796 / D / 05.07.21
S20-1
REFERENCE #: 161746

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon S20-1

  • Page 43 / INTERTEK BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL” LOGO Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com SERIENNUMMER VOM KARTON AUFBRINGEN $10.00...
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    CAUSE BURNS. DO NOT TOUCH GLASS consignes de sécurité UNTIL COOLED. NEVER ALLOW CHILDREN AVERTISSEMENT TO TOUCH GLASS. • Cet appareil est chaud lorsqu’il fonctionne AVERTISSEMENT et peut causer de graves brûlures en cas de contact. • Toute modifi cation apportée à cet appareil LA VITRE CHAUDE CAUSERA ou aux contrôles peut être dangereux et est DES BRÛLURES.
  • Page 45 devra être effectué par un technicien de service certifi é ou qualifi é. AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le • Ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil. plomb et les composés de plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des •...
  • Page 46 table de matières information générale fonctionnement dimensions méthode de combustion optimale spécifications fonctionnement de soufflerie instructions générales optionnelle information générale contrôle d’air information à propos de plaque extincteurs et détecteurs de fumée / d’homologation monoxyde de carbon planification d’installation combustible allumer un feu emplacement de l’appareil 6.6.1 feu éclair...
  • Page 47: Information Générale

    dimensions 1.0 information générale dimensions W415-2796 / D / 05.07.21...
  • Page 48: Spécifications

    information générale spécifications * Comme testé en utilisant la mé- Spécifications thode de test ALT-125. Émissions 2,25 grams / heure ** Ces données peuvent varier con- Total Efficacité sidérablement selon les conditions 72,10% 77,54% 72,06% particulières. 14 5/8" x 20 7/8" x 11 5/8" Chambre de combustion (P.H.L.) (372mm x 530mm x 295mm) *** BTU/hr réalistes estimés par...
  • Page 49 information générale information générale AVERTISSEMENT • N’utilisez pas cet appareil sans que le piédestal a été installé. Cet appareil a été conçu sur plusieurs mois de recherches afin de PARCOURSE DE L’AIR COMBURANT répondre spécifiquement aux exigences des normes d’émission PARCOURSE DES GAZ DE de particules de l’E.P.A.
  • Page 50: Fr 1.5 Information À Propos De Plaque D'homologation

    Certifié conforme à la norme WOLF STEEL LTD. d’émanation de particles de 2020 en utilisant bois de corde. 40 CFR Part 60, 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE, ON Subpart AAA 2.25 Grams Per Hour / 2020 Cordwood / 2,25 Grammes par heure L4M 0G8 CANADA / Bois de Corde 2020.
  • Page 51: Planification D'installation

    installation planning 2.0 planification d’installation emplacement de l’appareil Nous vous recommandons de faire installer votre appareil au bois Napoléon par un technicien qualifié. Cependant, si vous choisissez d’installer l’appareil vous-même, il est extrêmement important de suivre tous les instructions d’installation de l’appareil, de la cheminée et du raccordement, s’il y a lieu, ainsi que les codes du bâtiment locaux.
  • Page 52: Dégagements Aux Matériaux Combustibles

    planfication d'installation dégagements aux matériaux combustibles AVERTISSEMENT • N’installez pas dans une espace ayant moins de 7 pieds (2,1m) (du plafond au bas de l’appareil, excluant la hauteur de la base de protection). MUR ARRIÈRE MUR ARRIÈRE CONDUIT DE CONDUIT DE CONDUIT DE PARALLÈLE &...
  • Page 53: Protection De Plancher

    planfication d'installation MUR ARRIÈRE MUR ARRIÈRE protection de plancher Si l’appareil est installé sur un plancher combustible, il doit être placé sur un protecteur de plancher incombustible approuvé qui se prolonge 8" (203mm) au-delà des côtés et l’arrière de l’appareil, et 18" (45,7cm) en Canada / 16” (40,6cm) en États-Unis à...
  • Page 54: Installation

    3.0 installation AVERTISSEMENT • Portez des gants, chaussures et des lunettes de protection. • Suivez attentivement les instructions pour l’assemblage de la cheminée et des autres composants nécessaires à l’installation de l’appareil. Toute omission pourrait causer un incendie, particulièrement si des matériaux combustibles sont trop près de l’appareil ou de la cheminée et que des ouvertures d’air sont bloquées, empêchant la libre circulation de l’air de refroidissement.
  • Page 55: Cheminée

    installation cheminée AVERTISSEMENT • Ne jamais installez un conduit de raccordement à parois simple dans une enceinte. Les températures plus élevées de ce conduit peuvent irradier suffisamment de chaleur aux matériaux combustibles pour causer un incendie. • Ne raccordez pas le système d’évacuation de l’appareil à tout autre système d’évacuation servant un autre appareil.
  • Page 56: Connexion De Cheminée

    installation 3.1.1 connexion de cheminée Votre conduit de raccordement et votre cheminée doivent avoir le même diamètre que le tuyau d’échappement de l’appareil. Le tuyau de l’appareil doit être en acier aluminié ou en acier laminé à froid d’une épaisseur minimale de calibre 24 (0,6mm).
  • Page 57: Ajout De Sections

    installation 3.1.2 ajout de sections Ajoutez des sections de cheminée, selon les instructions d’installation du fabricant. Si la cheminée devra dépasser par l’espace grenier un écran protecteur de chevrons ou une bouclier d'isolation du grenier est requis. La cheminée doit dépasser le toit d’au moins 3’ (0,9m) de son point de contact avec la toiture, et 2’ (0,6m) de tout mur, toit ou édifice se trouvant à...
  • Page 58: Typique À Travers Un Plafond

    installation 3.1.3 typique à travers un plafond Mettez le poêle en place avec le centre de la buse de façon à ne pas avoir à couper les solives. Utilisez un fil à plomb pour aligner le centre de la buse. Découpez et charpentez une ouverture dans le plafond de façon à...
  • Page 59: Typique À Travers Un Mur

    installation 3.1.4 typique à travers un mur Si possible, l’installation des conduits de raccordement ne doit pas passer à travers un mur combustible. S’il faut absolument passer à travers un mur combustible, consultez votre inspecteur en bâtiment avant de procéder. Consultez aussi le fabricant des conduits de raccordement pour connaître toutes les exigences particulières.
  • Page 60: Typique Dans Cheminée De Maçonnerie Existante

    installation 3.1.5 typique dans cheminée de maçonnerie existante Vous pouvez aussi installer votre appareil en utilisant votre cheminée de maçonnerie existante. CHEVRON Pour ce faire, suivez les directives suivantes. Nous vous conseillons d’installer un coupe-feu préfabriqué ou d’en construire un. Si vous utilisez AVANT-TOIT une cheminée en maçonnerie, vous devez vous DÉGAGEMENT AVEC...
  • Page 61: Finitions

    4.0 finitions enlèvement de porte AVERTISSEMENT • Faire fonctionner cet appareil avec les portes ouvertes ou entrouvertes crée un risque d’incendie de cheminée ou du domicile. • Ne frappez pas et ne claquez pas la porte. • N’enlevez jamais la porte lorsque l’appareil est chaud. note: Nous recommandons fortement d’utiliser deux personnes d’enlever et/ou installer la porte de l’appareil parce- qu’elle est très lourde.
  • Page 62: Ajustement De Porte

    finitions ajustement de porte note: Cette fiche de charnière est une came excentrée, ce qui signifie qu’il peut éloigner ou rapprocher la porte de la face de la chambre de combustion, soit en créant un espace entre elle et le joint de la porte, soit en randant la porte trop serrée.
  • Page 63: Installation De Poignée De Porte

    finitions installation de poignée de porte AVERTISSEMENT • Faire fonctionner cet appareil avec les portes ouvertes ou entrouvertes crée un risque d’incendie de cheminée ou du domicile. • Ne frappez pas et ne claquez pas la porte. • N’enlevez jamais la porte lorsque l’appareil est chaud. Back View Front View Vue de Face...
  • Page 64: Fr 4.4 Installation De Brique Et Déflecteur En Fibre

    finitions installation de brique et déflecteur en fibre AVERTISSEMENT • L’utilisation de l’appareil sans les briques et déflecteurs peut causer des températures excessives qui pourraient endommager l’appareil, la cheminée et l’enceinte. Avec l’installation de l’appareil et la cheminée completé, déplacez les briques en place comme illustré ci-dessous (Fig.
  • Page 65: Tuyau D'air Secondaire

    finitions tuyau d’air secondaire note: Les trois tuyaux d’air secondaire à l’arrière sont installés en usine; donc, seulement le tuyau d’air secondaire à l’avant (fourni dans le chambre de combustion) doit être installé. Avant de commencer l’installation, notez l’orientation correcte du tuyau d’air secondaire. Le côté avec l’encoche devrait faire face à...
  • Page 66: Enlèvement / Installation De Tablette À Cendres

    finitions enlèvement / installation de tablette à cendres AVERTISSEMENT • Afin d’éviter des blessures ou dommages, ne soulevez pas l’appareil en utilisant la tablette à cendres. note: La tablette à cendres est installée en usine. Retirez les 2 vis servant à fixer la tablette à cendres à l’appareil. Mettez de côté...
  • Page 67: Installation Optionnel

    5.0 installation optionnel installation d’ensemble de soufflerie AVERTISSEMENT • Risque d’incendie et de choc électrique! • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • N’utilisez que les accessoires optionnels et les pièces de rechange approuvés par Wolf Steel pour cet appareil.
  • Page 68 installation optionnel ensemble d’évacuation de cendres (ADS20) AVERTISSEMENT • L’échez d’atteindre un bon joint entre l’ouverture de cendres et la prise de cendres va résulter dans une condition de surchauffe qui peut causer les dommages à l’appareil. Les dispositions ont été faits sur l’appareil d’installer un ensemble d’évacuation de cendres option- nel.
  • Page 69: Fonctionnement

    6.0 fonctionnement AVERTISSEMENT • Faites toujours fonctionner cet appareil avec la porte fermée et verrouillée sauf durant l’allumage et le ravitaillement ou lorsque vous utilisez le pare-étincelles. Portez toujours des gants pour prévenir les blessures. Ne laissez pas l’appareil sans supervision lorsque les portes sont déverrouillées ou lorsque vous utilisez le pare- étincelles.
  • Page 70: 47 6.1 Méthode De Combustion Optimale

    fonctionnement Vous n’arrivez pas à faire partir votre feu? Utilisez un peu plus de bois d’allumage et de papier. Si la cheminée et le tuyau d’évacuation sont de grandeur appropriée, et s’il y a suffisamment d’air comburant, alors la problème est causé par une quantité insuffisante de petits morceaux de bois d’allumage sec.
  • Page 71: 49 6.3 Contrôle D'air

    fonctionnement contrôle d’air AVERTISSEMENT • Cet appareil au bois possède un taux minimale de combustion établi par le fabricant qui ne doit pas être modifié. Les règlements fédéraux interdisent en États-Unis de modifier ce réglage ou d’utiliser cet appareil de chauffage d’une manière allant à...
  • Page 72: Combustible

    fonctionnement combustible AVERTISSEMENT • Ne rangez pas de combustibles à l’intérieur du dégagement aux matériaux combustibles ou dans la zone nécessaire pour procéder au ravitaillement ou à l’enlèvement des cendres. • Brûler du bois vert ou humide peut causer des accumulations excessives de créosote. Lorsqu’allumée, cette dernière peut causer un feu de cheminée et un incendie grave pourrait s’ensuivre.
  • Page 73: 51 6.6.2 Feu Continue

    fonctionnement 6.6.2 feu continue Chargez vos bûches de dimension plus grande de façon compacte pour empêcher les fl ammes de s’infi ltrer complètement. Après 30 minutes environ, selon la grosseur de la charge, fermez le contrôle de combustion en vérifi ant que le feu ne se soit pas éteint. NE SURCHAUFFEZ PAS L’APPAREIL! Une surchauffe peut se produire : En brûlant de grandes quantités de bois de dimension réduite, tel que des rebuts de bois de meuble, des...
  • Page 74: Entretien

    7.0 entretien AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud. N’effectuez aucun entretien jusqu’à ce que l’appareil se refroidi. • N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Afin de prévenir les accumulations de suie et de créosote, vérifiez votre cheminée et le conduit de raccordement toutes les semaines jusqu’à...
  • Page 75: 54 7.2 Formation Et Enlèvement De Créosote

    entretien formation et enlèvement de créosote Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et autres vapeurs organiques qui, se combinant à la vapeur d’eau évacuée, forment la créosote. Ces vapeurs se condensent dans le conduit relativement froid de la cheminée d’un appareil brûlant lentement.
  • Page 76: 57 7.5 Remplacement De Verre De Porte

    entretien remplacement de verre de porte AVERTISSEMENT • N’utilisez pas de matériaux de substitution. • La vitre peut étre chaude, ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. • Usez de prudence lorsque vous enlevez et jetez des débris de verrou des composants endommagés. Assurez-vous d’aspirer tous les débris deverre à...
  • Page 77: 58 7.6 Soins De Verre

    DANGER WARNING HOT GLASS WILL CAUSE BURNS. DO NOT TOUCH GLASS UNTIL entretien HOT GLASS WILL CAUSE COOLED. BURNS. NEVER ALLOW CHILDREN TO soins de verre DO NOT TOUCH GLASS UNTIL TOUCH GLASS. COOLED. AVERTISSEMENT NEVER ALLOW CHILDREN TO A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass is provided with this appliance TOUCH GLASS.
  • Page 78 entretien bois AVERTISSEMENT • Cet appareil est conçu de brûler bois naturel seulement. Ne brûlez pas du bois traité, du charbon, du papier de couleur, du carton, du solvant, ou des déchets. Cet appareil n’a pas été testé avec un ensemble de bûches à...
  • Page 79: Pièces De Rechange

    8.0 pièces de rechange AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplace- ment.
  • Page 80 pièces de rechange W415-2796 / D / 05.07.21...
  • Page 81 pièces de rechange W415-2796 / D / 05.07.21...
  • Page 82: Accessoires

    9.0 accessoires W415-2796 / D / 05.07.21...
  • Page 83: Guide De Dépannage

    10.0 guide de dépannage AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud, attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire entretien. • N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs. • Lorsque vous vérifi ez des connexions, que vous installez des fi ls de dérivation (pour effectuer des testes uniquement) ou que vous remplacez des composants, débranchez l’appareil du réceptacle afi n d’éviter les chocs électriques ou des dommages aux composants.
  • Page 84: Garantie

    11.0 garantie Les produits Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail.
  • Page 85: Notes

    12.0 notes 29.1 W415-2796 / D / 05.07.21...
  • Page 86 notes 29.1 W415-2796 / D / 05.07.21...
  • Page 87 notes 29.1 W415-2796 / D / 05.07.21...
  • Page 88 NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Pays-Bas Téléphone: 1-866-820-8686...

Table des Matières