Page 1
TRAPANO A COLONNA DRILL PRESS PERCEUSE A COLONNE PYLVÄSPORAKONE (modello FOX F12-921A) (FOX model F12-921A) (modèle FOX F12-921A) (malli FOX F12-921A)
Page 23
TABLE DES MATIERES REGLES DE SECURITE ........................22 PERSONNEL AUTORISÉ À L’UTILISATION DE LA MACHINE ............22 REGLES DE SECURITE GENERALES ..................... 23 REGLES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LES PERCEUSES A COLONNE ....24 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT.................... 24 INFORMATION AUX UTILISATEURS .................... 24 SIMBOLI ..............................
REGLES DE SECURITE ATTENTION : TOUT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS MENTIONNEES DANS CE MANUEL, LORSQUE VOUS UTILISEZ UN OUTIL ELECTRIQUE, VOUS DEVEZ TOUJOURS RESPECTER TOUTES LES PRECAUTIONS POUR PREVENIR LES RISQUES D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION ET DE BLESSURES. Lisez attentivement ce manuel d’instructions avant de mettre la machine en service et conservez-le soigneusement.
REGLES DE SECURITE GENERALES 1. Garder l’aire de travail propre. Les zones de travail et établis encombrés favorisent les blessures. 2. Eviter un environnement dangereux. Ne pas exposer les outils à la pluie et ne pas les utiliser dans des endroits humides ou mouillés.
REGLES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LES PERCEUSES A COLONNE 1. NE PAS utiliser la perceuse à colonne avant de l’avoir complètement montée et assemblée selon les instructions de ce manuel. FIXER la perceuse à colonne sur un support ou une surface plane. Si le support ou la surface bouge pendant l’utilisation, FIXER ces derniers au sol.
SIMBOLI Lire attentivement le manuel d'instructions Utiliser des dispositifs de protection personnelle (lunettes, masque anti-poussières et casque antibuit) Numéro de série / année de fabrication. BRANCHEMENT DE LA MACHINE AU COURANT RACCORDEMENT ELECTRIQUE Votre machine comporte un moteur électrique fabriqué avec précision. Elle doit être branchée sur une alimentation de 230 V, 50 Hz.
CORDONS PROLONGATEURS N’utilisez que des cordons prolongateurs à trois conducteurs possédant une fiche à deux broches et des prises à deux cavités et une terre correspondant à la fiche de l’outil. Lorsque vous utilisez un outil électrique à une distance importante de l’alimentation, assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur qui a une dimension suffisante pour transporter le courant dont l’outil a besoin.
Votre nouvelle perceuse à colonne est livrée complète dans un carton. Déballez-la soigneusement de celui-ci ainsi que toutes les pièces détachées et assurez-vous que rien ne manque et qu'il n'y ait pas de pièces endommagées. Ne jetez pas le carton d’emballage de la machine temps que la perceuse n’a pas été...
IDENTIFICATION DE LA MACHINE Capot d’acces aux poulies Poignee de verrouillage de la tension de la courroie Blocage de la tete Support du plateau Support de la colonne Manivelle du plateau Base Ressort d’alimentation Indicateur de profondeur 10. Echelle de profondeur 11.
DEMARRAGE DE LA PERCEUSE A COLONNE L’interrupteur est situé sur la face avant de la tête de la perceuse. Pour démarrer la machine, appuyez sur le bouton vert « I » de l’interrupteur (ON); pour l’arrêter, appuyez sur le bouton rouge « O » de l’interrupteur (OFF).
Mais, si malgré ces précautions, un outil tombe en panne la réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé. Vous trouverez la liste des centres d'assistance auprès des différents points de vente envoyer une demande au service e –mail info@fox-machines.com.
Page 43
40023 Castel Guelfo - (BO) ITALY 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALY dichiara che la macchina: déclare que la machine: TRAPANO A COLONNA F12-921A PERCEUSE A COLONNE F12-921A prodotta nel (vedi etichetta riportata): produite en (voir étiquette reportée): è conforme alle disposizioni della Direttiva 2006/42/CE e est conforme aux dispositions de la 2006/42/CE et aux alle disposizioni di attuazione;...
Page 46
SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE / SÄHKÖKYTKENTÄKAAVIO PE – Circuito di protezione - Protection circuit - Circuit de protection - Suojapiiri FCT – Microinterruttore - Microswitch – Microcontacteur - Mikrokytkin IG – Interruttore generale - Main switch - Interrupteur général - Pääkatkaisin C –...
Page 49
PT - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE IT - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE Questo prodotto è conforme anche alle direttive Este producto também está em conformidades com as 2011/65/UE, 2012/19/UE, (2004/108 e 2006/95 fino al 19 diretivas da CE 2011/65/UE, 2012/19/UE, (2004/108 e Aprile 2016), 2014/30/UE e 2014/35/UE dal 20 Aprile 2006/95 até...