Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
INSTRUCTION GUIDE / MODE D'EMPLOI /
GUÍA DE INSTRUCCIONES / BEDIENUNGSANLEITUNG /
GEBRUIKSAANWIJZING / GUIDA PER L'USO / GUIA DE INSTRUÇÕES
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO / INHALT / INHOUD / CONTIENE / CONTEÚDO
x 1
Jet Set
TM/MC
Charge Port / Port de charge /
Puerto de carga / Ladeport /
O
O
O
Laadpoort / Presa di ricarica /
I
I
I
Porta de carga
a
WARNING:
Small parts.
CHOKING HAZARD –
Not for Children under 3 years.
a
a
ATTENTION !
Contient de petits éléments.
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT –
PELIGRO DE ASFIXIA –
No conveniente para niños menores de 3 años.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
a
a
WAARSCHUWING:
Kleine onderdelen.
VERSTIKKINGSGEVAAR –
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO –
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Non adatto a bambini al di sotto dei 3 anni.
x 1
x 2
Repairs / Réparations / Reparaciónes /
Reparaturen / Reparaties / Riparazione / Reparações
Clear tape /
Adhésif transparent /
Cinta transparente /
Durchsichtiges Klebeband /
Doorzichtig plakband /
Nastro adesivo /
Fita adesiva transparente
a
ADVERTENCIA:
ACHTUNG:
Contiene piezas pequeñas.
ERSTICKUNGSGEFAHR –
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
a
ATTENZIONE:
AVISO:
Pezzi piccoli.
Peças pequenas. Não
PERIGO DE ASFIXIA –
indicado para crianças menores de 3 anos.
1
TM
8 - 10
CONTROLLER/CHARGER / RADIOCOMMANDE/CHARGEUR / CONTROL REMOTO/CARGADOR /
MC
FERNSTEUERUNG/LADEGERÄT / AFSTANDSBEDIENING/LADER / TELECOMANDO/CARICABATTERIA /
YRS/ANS/AÑOS/
JAHRE/JAAR/
ANNI/ANOS
Manette des gaz (contrôle de la vitesse) /
Palanca de aceleración (Control de velocidad) /
Gasknüppel (Geschwindigkeitssteuerung) /
Gashendel (snelheidscontrole) /
Leva della potenza (controllo di velocità) /
Manípulo de aceleração (controlo da velocidade)
Charge Rod / Barre de charge /
Varilla de carga / Ladestab /
Oplaadstang / Sbarra di ricarica /
Vareta da carga
Power Indicator /
Indicateur d'alimentation /
x 1
Indicador de potencia /
Betriebsbereitschaftsanzeige /
Vermogenindicator /
Indicatore di potenza /
Indicador de energia /
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES / INSTALACIÓN DE LAS PILAS / EINSETZEN DER BATTERIEN /
PLAATSING VAN DE BATTERIJEN / COME INSTALLARE LE BATTERIE / COMO INSTALAR AS PILHAS
e
1. Open the battery
door with a screwdriver
(A). 2. If used batteries are
present, remove these
batteries from the unit by
pulling up on one end of
each battery. DO NOT
remove or install batteries
using sharp or metal tools.
3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-)
inside the battery compartment (B). 4. Replace battery door
securely (C). 5. Check your local laws and regulations for
correct recycling and/or battery disposal.
f
1. Ouvrez le compartiment des piles avec un tournevis (A).
2. Si des piles utilisées se trouvent dans l'unité, retirez-les en
tirant sur chacune d'entre elles. Ne pas utiliser d'objets pointus
ou métalliques pour extraire ou installer les piles. 3. Installez
les nouvelles piles comme indiqué sur le schéma de polarité
(+/-) qui se trouve à l'intérieur du compartiment des piles (B).
4. Remettez le clapet des piles correctement (C). 5. Vérifiez les
lois et réglementations locales afin de recycler et/ou de vous
débarrasser des piles correctement.
E
1. Abre el compartimiento de las pilas con un desarmador
Kleinteile.
(A). 2. Si encuentras pilas usadas, retira estas pilas del
cargador tirando de un extremo de cada pila. No usar
herramientas puntiagudas o metálicas para extraer o instalar
las pilas. 3. Instala nuevas pilas tal como se ilustra en el
diagrama de polaridad (+/-) situado en el interior del
compartimiento de pilas (B). 4. Vuelve a colocar la puerta del
compartimiento de pilas con firmeza (C). 5. Infórmate sobre
las leyes y reglamentos locales para el correcto reciclaje y/o
desecho de pilas.
COMANDO/CARREGADOR
Throttle (Speed control) /
Antenna / Antenne /
Antena
Power Switch ON/OFF/CHG /
Interrupteur d'alimentation ON/OFF/CHG /
Interruptor de alimentación ENCENDIDO/APAGADO/CARGA /
EIN/AUS/LADE-Schalter /
AAN-/UIT-/LADEN-schakelaar /
Interruttore di accensione ACCESO/SPENTO/RICARICA /
Interruptor de alimentação ON/OFF/CHG
d
1. Batteriefachabdeckung mit Hilfe eines Schraubenziehers
öffnen (A). 2. Ggf. vorhandene verbrauchte Batterien
entnehmen (Batterien jeweils an einem Ende anfassen und
herausziehen). 3. Neue Batterien gemäß der angezeigten
Polarität (+/-) ins Batteriefach einlegen (B).
4. Batteriefachabdeckung wieder sicher befestigen (C).
5. Verbrauchte Batterien bitte über eine Batteriesammelstelle
im Handel oder einen Recyclinghof entsorgen.
n
1. Open het batterijenluikje met een schroevendraaier (A).
2. Verwijder oude batterijen door de batterij aan één uiteinde
omhoog te trekken. 3. Plaats nieuwe batterijen met de tekens
in de juiste, getoonde richting (+/-), in het
batterijencompartiment (B). 4. Plaats het luikje terug en maak
vast (C). 5. Batterijen correct recyclen en/of weggooien
volgens de lokale wetten en regels.
i
1. Aprire lo sportellino del vano batterie usando un cacciavite
(A). 2. Se sono presenti batterie scariche, rimuovetele
dall'apparecchio tirando un'estremità di ciascuna batteria.
3. Installate nuove batterie come indicato nel diagramma di
polarità (+/-) all'interno del vano batterie (B). 4. Richiudete
bene lo sportellino del vano batterie (C). 5. Riciclate e/o smaltite
correttamente le batterie secondo leggi e regolamenti locali.
p
1. Abre a tampa das pilhas com uma chave de fendas (A).
2
Direction (LEFT/RIGHT) /
Manette de direction (GAUCHE/DROITE) /
Palanca de dirección (IZQUIERDA/DERECHA) /
Richtungssteuerung (LINKS/RECHTS) /
Stuurknuppel (LINKS/RECHTS) /
Leva direzionale (SINISTRA/DESTRA) /
Manípulo de direcção (ESQUERDA/DIREITA)
Trimmer /
Compensateur /
Estabilizador /
Regolatore di assetto
Charge Indicator /
Indicateur de charge /
Indicador de carga /
Ladekontroll-Leuchte /
Laadindicator /
Indicatore di carica /
Indicador de carga

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Air Hogs JET SET

  • Page 1 Charge Indicator / Indicador de potencia / Indicateur de charge / Betriebsbereitschaftsanzeige / Indicador de carga / Vermogenindicator / Ladekontroll-Leuchte / Jet Set TM/MC Indicatore di potenza / Laadindicator / Indicador de energia / Indicatore di carica / Power Switch ON/OFF/CHG / Indicador de carga Interrupteur d’alimentation ON/OFF/CHG /...
  • Page 2 Não deixes o avião voar quando a temperatura DES JET SET™ / JE JET SET™ OPLADEN / COME RICARICARE IL TUO JET SET™ / PARA CARREGARES O TEU JET SET™ Non far volare vicino a persone o animali. 2. Condizioni for inferior a 7°C ou quando houver trovoadas, chuva, neve,...
  • Page 3 Start to peel the halves apart, separating them where they are glued - Charger la batterie dans un endroit isolé. Tenir à distance de toute matière L’aereo Jet Set™ è dotato di una batteria ai polimeri di litio. ISTRUZIONI die beiden Produkthälften, um die elektronischen Bauteile freizulegen. Um den together;...
  • Page 4 ATTENZIONE: Non inserire l'antenna in una presa di corrente. Con la presente Spin Master Ltd. dichiara che questo Jet Set™ è conforme ai MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir Par la présente Spin Master Ltd. déclare que l’appareil requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva ATTENZIONE: Tenere lontano dal viso quando in volo.