Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

IM_KEB3219_191002_V04_HR.indb 1
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
IM_KEB 3219_191002_V04
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
Egg Boiler
KEB 3219
Gebrauchsanweisung
DE
Οδηγίες χρήσης
GR
User manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Mode d'emploi
FR
Használati leírás
HU
Manuale dell'utente
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de utilização
PT
Användarhandbok
SE
TR
Kullanım Kılavuzu
Deutsch
3 - 9
10 - 15
16 - 21
22 - 27
28 - 33
34 - 39
40 - 45
46 - 51
52 - 57
58 - 64
65 - 70
71 - 76
2/10/19 7:49 pm

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Koenic KEB 3219

  • Page 1: Table Des Matières

    Egg Boiler KEB 3219 Deutsch 3 - 9 Gebrauchsanweisung Ελληνικά 10 - 15 Οδηγίες χρήσης English 16 - 21 User manual Manual de instrucciones Español 22 - 27 Mode d'emploi Használati leírás Français 28 - 33 Manuale dell'utente Gebruiksaanwijzing Magyar 34 - 39 Instrukcja obsługi...
  • Page 2 IM_KEB3219_191002_V04_HR.indb 2 2/10/19 7:50 pm...
  • Page 3 Deutsch Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr! Die heißen Oberflächen des Produktes nicht berühren. Während des Betriebes besteht aufsteigende Hitze über dem Produkt. Achtung! Heiße Oberfläche! • Vorsicht! Vermeiden Sie Verletzungen beim Umgang mit der Eieranstechnadel. • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus...
  • Page 4 Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
  • Page 5 Deutsch Sicherheitshinweise • Warnung! Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen. • Achtung! Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizelements noch über Restwärme. • Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise 8. Vorsicht! Aus der 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Dampfaustrittsöffnung tritt heißer ersten Gebrauch gründlich durch Dampf heraus. Halten Sie Hände und und geben Sie sie zusammen Gesicht in sicherer Entfernung vom mit dem Produkt weiter. Dampf, und öffnen Sie den Deckel Beachten Sie die Warnungen mit besonderer Vorsicht.
  • Page 7 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Inhalt Vielen Dank für den Kauf dieses 1 x Haupteinheit KOENIC Produktes. Lesen Sie sich diese 1 x Eiereinsatz Bedienungsanleitung bitte sorgfältig 1 x Deckel durch und bewahren Sie diese als 1 x Messbecher mit Eieranstechnadel zukünftige Referenz auf.
  • Page 8 Deutsch Bedienung Gießen Sie die gewünschte Menge Sie können bis zu 3 Eier auf einmal an Wasser in die Kochschale. kochen. Frische Eier liefern die besten Stechen Sie die stumpfe Seite der Ergebnisse. Eier mit der Eieranstechnadel an. Dadurch verringert sich die Gefahr, dass die Eier während des Kochens Vorsicht aufreißen.
  • Page 9 Deutsch Reinigung und Pflege Hinweis Geben Sie etwas Weißweinessig auf Warnung - ein angefeuchtetes Tuch und wischen Stromschlaggefahr! Sie die Kochschale aus, um auftretende Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Kalkrückstände zu entfernen. Wischen Sie das Produkt vor dem Reinigen Sie die Kochschale danach mit einem vollständig abkühlen.
  • Page 10: Ελληνικά

    Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Κίνδυνος εγκαύματος! Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. Κατά τη διάρκεια της χρήσης εκπέμπεται θερμότητα από τη συσκευή. Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! • Προσοχή! Αποφύγετε τους τραυματισμούς από το τρυπητήρι του αυγού. • Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από...
  • Page 11 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν αυτό. • Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι. • Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για την προετοιμασία ποσοτήτων καφέ που συνηθίζονται...
  • Page 12: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Το προϊόν δεν πρέπει να βυθίζεται σε νερό για να καθαριστεί. • Καθαρίστε τη συσκευή και όλα της τα εξαρτήματα μετά από κάθε χρήση. • Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου Καθαρισμός και φροντίδα. 1. Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο 6.
  • Page 13 Ελληνικά Συγχαρητήρια! Σύνολο αποστολής Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός 1 x Βασική μονάδα προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε 1 x Υποδοχή αυγών διαβάστε προσεκτικά το παρόν 1 x Καπάκι εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική 1 x Δοσομετρητής με βελόνα τρυπήματος...
  • Page 14 Ελληνικά Χειρισμός Χύστε το νερό στην υποδοχή Μπορείτε να βράσετε σε μια διαδικασία 3 βρασίματος. αυγά. Τα φρέσκα αυγά δίνουν καλύτερα Τρυπήστε τη φαρδιά πλευρά των αποτελέσματα. αυγών με τη βελόνα τρυπήματος αυγών. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος Προσοχή σπασίματος των αυγών κατά το Να...
  • Page 15 Ελληνικά Καθαρισμός και φροντίδα Υπόδειξη Σκουπίστε το δίσκο μαγειρέματος με Προειδοποίηση - ένα ύφασμα που το έχετε βρέξει με Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! άσπρο ξύδι, έτσι ώστε να αφαιρέσετε Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα τις οποιεσδήποτε εναποθεσεις και αφήστε το να κρυώσει τελείως μετάλλων...
  • Page 16: English

    English Safety instructions Risk of burning! Do not touch the product’ s hot surfaces. Heat rises from the product during use. Caution! Hot surface! • Caution! Avoid injuries from the egg pricker. • This product can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 17 English Safety instructions • The product is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff kitchens in shops, offices, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.
  • Page 18: Safety Instructions

    English Safety instructions 1. Read this user manual thoroughly 9. Do not use this product until it has before first use and pass it on with been filled with water in order to the product. Pay attention to the prevent damages. warnings on the product and in this 10.
  • Page 19 Congratulations! Content Thank you for your purchase of this 1 x Base unit KOENIC product. Please read this manual 1 x Egg tray carefully and keep it for future reference. 1 x Lid 1 x Filling cup with egg pricker...
  • Page 20 English Operation Fill in the water into the water tray. Up to 3 hen’s eggs can be boiled at a Pierce the blunt end of the eggs by time. Fresh eggs will produce the best using the egg pricker. result. This will reduce the risk of the eggs cracking during boiling.
  • Page 21 English Cleaning and care Warning - Risk of electric shock! Unplug the product and let it cool down completely before cleaning. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water. Warning - Property damage! When cleaning, never use solvents...
  • Page 22: Español

    Español Instrucciones de seguridad ¡Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor.¡Precaución! Superficie caliente. • ¡Precaución! Evite herirse con el punzón para huevos. • Este producto puede ser usado por niños mayores de 8 años de edad si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura, y si comprenden los riesgos que implica.
  • Page 23 Español Instrucciones de seguridad • Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    Español Instrucciones de seguridad • Use el producto exclusivamente para συ finalidad y con los accesorios y κομπονέντες recomendados. Un uso inadecuado ο ινκορρηκτο puede provocar riesgos. • El producto no debe sumergirse en agua para limpiarlo. • Limpie el producto y los demás accesorios después de cada uso.
  • Page 25 Español Felicidades Contenido Gracias por adquirir un producto KOENIC. 1 x Unidad principal Lea atentamente este manual y 1 x Bandeja para huevos consérvelo como referencia en el futuro. 1 x Tapa 1 x Vaso medidor con punzón 1 x Manual del usuario Uso pretendido 1 x tarjeta de garantía...
  • Page 26 Español Funcionamiento Vierta el agua en el recipiente de Se pueden cocinar hasta 3 huevos a la cocción. vez. Los huevos frescos dan los mejores Pinche el lado sin punta del huevo resultados. con el punzón. Esto reduce el riesgo de que los huevos se agrieten durante la Atención cocción.
  • Page 27 Español Indicación Limpieza y cuidados Limpie la bandeja de cocción con una gamuza humedecida con vinagre Atención - Riesgo de blanco, para eliminar cualquier depósito electrocución! mineral del agua. Limpie a continuación Desenchufe el producto y déjelo la bandeja de cocción con una gamuza enfriar por completo antes de limpiarlo.
  • Page 28: Français

    Français Consignes de securite Risque de brûlure ! Ne touchez pas les surfaces caudes du produit. La chaleur s’élève du produit lors de l’utilisation. Attention ! Surface chaude ! • Avertissement ! Evitez de vous blesser avec le perceur d’œufs. • Ce produit peut être utilisé par des enfants agés de 8 ans et plus, s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu les instructions pour une utilisation en toute sécurité...
  • Page 29 Français Consignes de securite • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être remplacé que par un service après- vente agréé afin de ne pas s’exposer à d’éventuels risques. • Ce produit est conçu pour la préparation de quantités adaptées à...
  • Page 30: Consignes De Securite

    Français Consignes de securite • Ne plongez pas l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. • Nettoyez l’appareil et tous les autres accessoires après chaque utilisation. • Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien. 1. Lisez intégralement ce mode 6. Pour débrancher l’appareil de la d’emploi avant la première prise de courant, tirez sur la fiche utilisation.
  • Page 31 Français Félicitations! Contenu 1 x unité de base Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. 1 x support à œufs Veuillez lire soigneusement ce manuel 1 x couvercle et le conserver pour une consultation 1 x verre doseur avec pique-œufs future.
  • Page 32: Utilisation

    Français Utilisation Versez l’eau sur la plaque- Vous pouvez faire cuire 3 œufs à la chauffante. fois. Des œufs frais offrent le meilleur Percez les œufs sur le dessous à résultat. l’aide du pique-œufs. De ce fait, on diminue le danger que les œufs se fissurent pendant la Attention cuisson.
  • Page 33 Français Nettoyage et entretien Avertissement : Risque de décharge électrique ! Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complétement avant de le nettoyer. Ne jamais plonger dans l’eau, les parties électriques de l’appareil pendant le nettoyage ou le fonctionnement. Ne jamais placer l’appareil sous l’eau courant.
  • Page 34: Magyar

    Magyar Biztonsági utasítások Égésveszély! Ne érintse meg termék forró felületeit. A használat során hő távozik a készülékből. Figyelem! Forró felület! • Vigyázat! Kerülje el a tojásszúró okozta sérüléseket. • Ezt a terméket 8 éven felüli gyerekek felügyelettel már használhatják, ha annak használatában rejlő veszélyekről és a helyes működtetésről előzetesen kielégítő...
  • Page 35 Magyar Biztonsági utasítások • Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A sérült áramvezetéket csak szakképzett szerelő cserélheti, a veszélyek elkerülése érdekében. • A termék normál háztartási mennyiség készítésére alkalmas otthoni vagy ehhez hasonló, nem kereskedelmi környezetben. Ilyen környezetnek számítanak például a személyzeti konyhák üzletekben, irodákban, illetve mezőgazdasági célú...
  • Page 36: Biztonsági Utasítások

    Magyar Biztonsági utasítások • A terméket nem szabad vízbe meríteni tisztítás céljából. • Minden használat után tisztítsa meg a terméket és az összes tartozékot. • Kövesse a Tisztítás és karbantartás fejezetben leírt utasításokat. 1. Az első használat előtt figyelmesen 6. Csak a csatlakozónál fogva húzza olvassa el ezt a használati utasítást, ki a készüléket a konnektorból.
  • Page 37 Magyar Gratulálunk! A csomag tartalma 1 x főegység Köszönjük, hogy KOENIC terméket 1 x tojástartó vásárolt. Kérjük, fi gyelmesen olvassa el 1 x fedél ezt a használati útmutatót és tartsa meg 1 x mérőpohár tojáslyukasztóval későbbi használatra. 1 x használati utasítás 1 x Garanciakártya...
  • Page 38 Magyar Használat A tojásokat a tompa felükkel lefelé Egyszerre akár 3 tojást is lehet főzni. A helyezze el a tojáslyukasztóban. friss tojás adja a legjobb eredményt. Ez csökkenti annak kockázatát, hogy a tojás kifolyjon főzés közben. Helyezze a tojásokat a tompa Vigyázat felükkel lefelé...
  • Page 39 Magyar Tisztítás és karbantartás Vigyázat - Elektrosokk- veszély! Húzza ki a készüléket és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt tisztítaná. Soha ne merítse vízbe a készülék elektromos alkatrészeit működés vagy tisztítás közben. Soha ne tartsa a készüléket folyóvíz alá. Vigyázat - Dologi kár veszélye! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket, kemény...
  • Page 40: Italiano

    Italiano Istruzioni di sicurezza Rischio di scottature! Non toccare le superfici calde dell’apparecchio. Calore emerge dal prodotto durante l’uso. Attenzione! Superficie calda! • Cautela! Evitare lesioni dovute all'ago per uovo. • Questo prodotto può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e se supervisionati o istruiti sull'uso del prodotto in modo sicuro e se in grado di comprendere i pericoli.
  • Page 41 Italiano Istruzioni di sicurezza • I bambini non devono giocare con l'apparecchio. • Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire dal produttore o dall’assistenza o personale qualificato per evitare pericoli. • Il prodotto è progettato per la preparazione di normali quantità in ambiente domestico, o ambienti simili non commerciali.
  • Page 42: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano Istruzioni di sicurezza • L'apparecchio non deve essere immerso in acqua per la pulizia. • Pulire l'apparecchio e gli altri accessori dopo ciascun utilizzo. • Seguire le istruzioni nel capitolo Pulizia e cura. 1. Leggere con attenzione questo 7. Non spostare o trasportare il manuale dell’utente al primo utilizzo prodotto mentre è...
  • Page 43 Dotazione di fornitura 1 x Unità principale Grazie per aver acquistato un prodotto 1 x Supporto per le uova KOENIC. Leggere questo manuale con 1 x coperchio attenzione e conservarlo per futura 1 x misurino con perforatore per uova consultazione.
  • Page 44 Italiano Funzionamento Versare l’acqua nella scodella. È possibile cuocere contemporaneamente Infilare il lato smussato dell’uomo fino a 3 uova. Le uova fresche danno un nell’ago fora uova. risultato migliore. In questo modo si riduce il pericolo che l’uovo possa aprirsi durante la cottura.
  • Page 45 Italiano Pulizia e cura Attenzione - Rischio di scossa elettrica! Scollegare il prodotto e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua durante la pulizia o funzionamento. Non tenere mai il prodotto sotto acqua corrente. Attenzione - Danno alla proprietà! Durante la pulizia, non usare mai...
  • Page 46: Nederlands

    Nederlands Veiligheidsinstructies Risico op brandwonden! Raak de warme oppervlakken van het apparaat niet aan. Er komt warmte af van het apparaat tijdens de werking. Let op! Warm oppervlak! • Voorzichtig! Voorkom verwondingen door de eierprikker. • Dit apparaat kan onder toezicht en na uitleg over het veilige gebruik van het apparaat, en nadat zij zich bewust zijn van de mogelijke gevaren, worden bediend door kinderen ouder...
  • Page 47 Nederlands Veiligheidsinstructies • Kinderen mogen niet met het product spelen. • Een beschadigde stroomkabel dient uitsluitend te worden vervangen door bevoegde onderhoudsinstanties om gevaar te voorkomen. • Het product is ontworpen voor de bereiding van normale hoeveelheden thuis of in huishoudelijke niet-commerciële omgevingen zoals personeelskeukens in winkels, kantoren, boeren- en kleine bedrijven of door gasten bij een bed&brakfast, kleine hotels en...
  • Page 48: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies • De frituurpan mag niet worden ondergedompeld in water om gereinigd te worden. • Reinig het product en andere onderdelen na elk gebruik. • Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk Reiniging en zorg. 1. Lees deze gebruikershandleiding bijvoorbeeld ovens, kookplaten voor het eerste gebruik en andere hitteproducerende aandachtig door en geef het apparaten/voorwerpen.
  • Page 49 Nederlands Gefeliciteerd! Inhoud van de levering Bedankt voor uw aankoop van een 1 x Hoofd-eenheid KOENIC product. Lees het zorgvuldig en 1 x Eierrek bewaar het voor toekomstig gebruik. 1 x Deksel 1 x Maatbeker met ei-prikker Beoogd gebruik 1 x Gebruikshandleiding...
  • Page 50 Nederlands Bediening Giet het water in de kookschaal. U kunt 3 eieren tegelijkertijd koken. Verse Prik de ronde zijde van het ei met de eieren leveren de beste resultaten. eierprikker. Daarmee vermindert het gevaar dat het ei tijdens het koken openscheurt. Opgelet Plaats de eieren met de ronde zijde naar boven in de eierhouder.
  • Page 51 Nederlands Reiniging en zorg Veeg de waterbak schoon met een Waarschuwing - doek bevochtigd met wat blanke azijn Risico op elektrische om kalkaanslag te verwijderen. Veeg schok! de waterbak daarna schoon met een Koppel het apparaat los van het vochtige doek. stopcontact en laat het volledig afkoelen alvorens het te reinigen.
  • Page 52: Polski

    Polski Instrukcje bezpieczeństwa Ryzyko poparzeń! Nie dotykać gorących powierzchni produktu. W trakcie eksploatacji istnieje ryzyko nagrzania się produktu. Uwaga! Gorące powierzchnie! • Uwaga! Unikać zranienia przez nakłuwacz do jaj. • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat, o ile zapewniony zostanie nadzór lub udzielone zostaną...
  • Page 53 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły się produktem. • Uszkodzony przewód zasilający może wymienić wyłącznie autoryzowany agent serwisowy w celu uniknięcia zagrożeń. • Urządzenie to jest przeznaczone do parzenia kawy w ilościach typowych dla gospodarstw domowych lub niekomercyjnych obiektów zbliżonych do gospodarstw domowych.
  • Page 54: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Produktu nie należy zanurzać w wodzie do mycia. • Urządzenie i pozostałe części należy czyścić po każdym użyciu. • Prosimy zwracać uwagę na rozdział Czyszczenie i pielęgnacja. 1. Przed pierwszym użytkowaniem 6. Odłączać z gniazdka zasilania tylko zapoznaj się uważnie z tą instrukcją poprzez chwyt dłonią...
  • Page 55 Polski Gratulacje! Wyposażenie Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. 1 x jednostka główna Prosimy o uważne przeczytanie tej 1 x tacka na jajka instrukcji I zachowanie jej na przyszłość. 1 x pokrywka 1 x miarka z nakłuwaczem jajek Przeznaczenie 1 x instrukcja obsługi 1 x Karta gwarancyjna Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie...
  • Page 56 Polski Obsługa Nakłuj nieostre strony jaj za pomocą Można gotować do 3 jaj jednocześnie. nakłuwacza. Najlepszy rezultat daje gotowanie Zmniejszy to ryzyko ich pęknięcia świeżych jaj. podczas gotowania. Ustaw jaja nieostrą stroną do góry na tacce. Uwaga Ustaw tackę na głównej części urządzenia nałóż...
  • Page 57 Polski Czyszczenie i pielęgnacja Wskazówka Wytrzeć tackę do gotowania za Ostrzeżenie - pomocą wilgotnej szmatki nawilżonej ryzyko porażenia prądem! białym octem, aby usunąć wszelkie Przed rozpoczęciem czyszczenia osady minerałów powstałe od wody. urządzenie należy odłączyć od Następnie wytrzeć tackę do gotowania zasilania i odstawić...
  • Page 58: Português

    Português Instruções de segurança Risco de queimadura! Não toque nas superfícies quentes do aparelho. O aparelho emana calor durante o seu funcionamento. Cuidado! Superfície quente! • Cuidado! Evite ferimentos com a agulha para ovos. • Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a oito anos desde que sejam supervisionadas ou recebam instruções sobre como utilizar o produto de forma segura e...
  • Page 59 Português Instruções de segurança • Este produto pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, bem como por pessoas com pouca experiência ou conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou recebam instruções sobre como utilizar o produto de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 60 Português Instruções de segurança • Aviso! Evite derrames sobre o conector. • Cuidado! A superfície do elemento de aquecimento está sujeita a calor residual após utilização. • Utilize o produto apenas para o fim a que se destina e com os acessórios e componentes recomendados.
  • Page 61: Instruções De Segurança

    Português Instruções de segurança 1. Leia atentamente este manual do 6. Desligue apenas o cabo de utilizador antes da primeira utilização alimentação através da respectiva e ceda-o juntamente com o produto. ficha. Não puxe o cabo. Preste atenção aos avisos existentes 7.
  • Page 62 Parabéns! Conteúdo 1 x Unidade Principal Agradecemos a aquisição de um 1 x Tabuleiro para ovos aparelho KOENIC. Leia este manual 1 x Tampa cuidadosamente e guarde-o para 1 x Copo de medida com agulha para ovos consultas futuras. 1 x Manual de Instruções 1 x Cartão de garantia...
  • Page 63 Português Funcionamento Deite a água no recipiente para cozer. Pode cozer até 3 ovos de uma só vez. Pique o lado rombo (base) do ovo Obterá melhores resultados com ovos com a agulha para ovos. frescos. Desta forma reduz-se o perigo de os ovos rebentarem durante a cozedura.
  • Page 64 Português Limpeza e manutenção Aviso – Risco de choque elétrico! Desligue o produto da alimentação e deixe-o arrefecer totalmente antes de o limpar. Nunca introduza as peças elétricas do produto na água durante a limpeza ou o funcionamento. Nunca coloque o produto sob água corrente. Aviso –...
  • Page 65: Svenska

    Svenska Säkerhetsinstruktioner Risk för brännskador! Rör inte vid de heta ytorna. Produkten avger värme vid användning. Varning! Het yta! • Varning! Undvik skador från äggstickaren. • Denna produkt kan användas av barn från 8 år och ovan om de övervakas eller får instruktioner angående användning av produkten på...
  • Page 66 Svenska Säkerhetsinstruktioner • Barn ska inte leka med produkten. • En skadad nätsladd får bara ersättas av en auktoriserad serviceagentur för att förhindra skador. • Produkten är avsedd för att förbereda normala hushållsmängder i hemmet, eller i hushållslika icke-kommersiella miljöer. Hushållslika miljöer är t.ex. personalkök i affärer, kontor, jordbruk och andra mindre företag, eller för användning av gäster hos bed-and-breakfast-anläggningar, små...
  • Page 67: Säkerhetsinstruktioner

    Svenska Säkerhetsinstruktioner • Rengör produkten och alla andra tillbehör efter varje användning. • Följ instruktionerna i kapitlet Rengöring och skötsel. 1. Läs denna bruksanvisning noggrant 7. Flytta inte eller transportera innan du använder produkten för produkten under drift eller om den första gången, och låt den följa fortfarande innehåller varmt vatten.
  • Page 68 Svenska Grattis! Innehåll 1 x huvudenhet Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. 1 x ägghållare Läs denna bruksanvisning noggrant och 1 x lock spara den för framtida referens. 1 x mått med äggpickare 1 x bruksanvisning Avsedd användning 1 x Garantisedel Denna produkt är endast lämplig för...
  • Page 69 Svenska Användning Stick med äggstickningsnålen i den Du kan koka upp till 3 ägg samtidigt. trubbiga delen av ägget. Färska ägg ger det bästa resultatet. Därigenom minskar du risken för att ägget spricker under kokningen. Placera ägget i ägginsatsen med den Försiktig trubbiga sidan uppåt.
  • Page 70 Svenska Rengöring och skötsel Varning - Risk för elektriska stötar! Koppla ur produkten och låt den svalna helt innan rengöring. Doppa aldrig elektriska delar av produkten i vatten vid rengöring eller användning. Håll aldrig produkten under rinnande vatten. Varning - Skada på egendom! Vid rengöring, använd aldrig lösningsmedel eller slipande material,...
  • Page 71: Türkçe

    Türkçe Güvenlik Talimatları Yanma tehlikesi! Ürünün sıcak yüzeylerine dokunmayın. İşletim sırasında ürünün üzerinde yukarı çıkan ısı söz konusudur. Dikkat! Sıcak yüzeyler! • Dikkat! Yumurta deliciden yaralanmaktan kaçının. • Bu ürün, güvenli bir şekilde ürünün kullanımı ile ilgili talimat verilirse veya denetim altında tutulurlarsa ve içerilen tehlikeleri anlarlarsa, 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir.
  • Page 72 Türkçe Güvenlik Talimatları • Çocuklar ürünle oynamamalıdır. • Hasarlı bir şebeke kablosu, tehlikeleri önlemek için sadece üretici, üretici tarafından görevlendirilmiş bir atölye veya benzer niteliğe sahip bir kişi tarafından değiştirilebilir. • Ürün, ev ortamında ya da ev benzeri ortamlarda ve ticari ortamlar haricinde normal tüketim miktarının hazırlanması...
  • Page 73: Güvenlik Talimatları

    Türkçe Güvenlik Talimatları • Ürünü sadece amaçlanan doğrultuda ve tavsiye edilen aksesuar ve parçalarla kullanın. Uygunsuz kullanım ve yanlış işletim tehlikelere yol açabilir. • Ürün temizlik amacıyla suya sokulmamalıdır. • Cihazı ve diğer aksesuar parçalarını her kullanımdan sonra temizleyin. • Temizlik ve bakım bölümünü dikkate alın. 1.
  • Page 74 Türkçe Tebrikler! Teslimat kapsamı 1 adet ana ünite Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür 1 adet yumurta yerleşimi ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice 1 adet kapak okuyun ve gelecekte başvurmak için 1 adet yumurta delme iğneli ölçüm kabı saklayın. 1 adet kullanma talimatı...
  • Page 75 Türkçe Kullanım Yumurtaların geniş tarafını yumurta Tek seferde 3 yumurta pişirebilirsiniz. En iğnesiyle delin. iyi sonucu taze yumurtalar vermektedir. Bu sayede yumurtanın pişme sırasında çatlama olasılığı azalır. Yumurtaları geniş taraf üste gelecek Dikkat şekilde yumurta yerleşimine koyun. Yumurta yerleşimini ana birime Ölçüm kabını...
  • Page 76 Türkçe Temizlik ve bakım Uyarı - Elektrik çarpması riski! Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin ve tamamen soğumasını bekleyin. Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın. Uyarı - Maddi hasar! Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı malzemeler, sert fırçalar, metalik veya keskin nesneler kullanmayın.

Table des Matières