Télécharger Imprimer la page

IKAR Hughes 300 Manuel De Montage

Publicité

Liens rapides

Hughes 300
www.ikarus.net
# 68352
Norbert Grüntjens
Bauanleitung
Mounting Instructions
Manuel de montage
Hughes 300
Das Original der zweisitzigen Hughes 300 gehört zu den meist verkauften
Helicoptern. Es wurde für militärische Einsätze, für Schulungsflüge, für
landwirschaftliche Nutzung, aber auch sehr häufig für private Zwecke eingesetzt.
The original of the two-seated Hughes 300 is one of the best selling helicopters. It
was used for military operations, for agricultural use and, in addition, very often for
private purposes.
Le Hughes 300 biplace fut l'hélicoptère le plus vendu au monde. Il a été utilisé pour
des besoins militaires, de l'épandage agricole, comme hélicoptère école, et aussi à
des fins privées.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKAR Hughes 300

  • Page 1 Le Hughes 300 biplace fut l'hélicoptère le plus vendu au monde. Il a été utilisé pour des besoins militaires, de l'épandage agricole, comme hélicoptère école, et aussi à...
  • Page 2 Der Zusammenbau Lesen Sie bitte zunächst die folgende Anleitung durch, um sich mit dem Zusammenbau der Hughes 300 vertraut zu machen. Bitte beachten Sie die Verarbeitungshinweise der Klebstoffe: CA-Kleber (Cyanacrylatkleber bzw. Sekundenkleber). Dieser Klebstoff gehört keinesfalls in Kinderhand! Achtung: Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augen zusammen.
  • Page 3 Falls Sie einen flugfertigen Piccolo umrüsten wollen, entfernen Sie die Originalkufen, indem Sie diese entlang der CFK-Streben vorsichtig mit einem Cutter-Messer auftrennen. Kleben Sie die weißen Kufen mit CA-Kleber auf. Verkleben Sie die hintere Strebe zusätzlich von innen durch das offene Kufenende. Schneiden Sie nun noch vier Kufenabschlüsse aus und kleben Sie diese auf di e Kufenenden.
  • Page 4 Cut out the glazing with the help of scissors and a knife , the fuselage half shells, as well as the side windows along the shaped outline, and sand these sections. Ensuite, découpez les autocollants décoratifs pour la verrière et collez les en vous aidant de la photo ci- dessous.
  • Page 5 Setzen Sie die Verglasung ein und fixieren Sie sie wie abgebildet von außen mit Tesafilm. Lassen Sie sich Zeit, und achten Sie darauf, dass die Haube gleichmäßig anliegt und die Kabine keinen Verzug aufweist. Lassen Sie dann von innen sparsam CA-Kleber in den Spalt laufen. Now, insert the glazing and fix it as shown from the outside with some tape.
  • Page 6 Kleben Sie die Halter auf ein 2mm starkes Doppelklebeband, und schneiden sie dieses bündig aus. Kleben Sie die Halter so ein, dass sie bündig mit den Fensterausschnitten abschließen und mittig über der angeformten Markierung sitzen. Setzen Sie nun die Haube auf die Mechanik. Achten Sie darauf, dass die Anformung an der Verglasung sauber am Rotormast anliegt und die Kabine gerade sitzt.
  • Page 7 Bekleben Sie das Heckrohr wie in der Skizze beschrieben mit dem großen weißen Klebestreifen. Now cover the tail pipe as shown in the figure with the large white adhesive strip. A présent, recouvrez le tube de queue avec le film adhésif large de couleur blanche qui est fourni dans le kit de montage, au cas où, reportez vous au schéma et à...

Ce manuel est également adapté pour:

68352