Télécharger Imprimer la page
Maclaren Major Elite Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Major Elite:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Major Elite
TM
OWNERS MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
HANDLEIDING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
maclarenbaby.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maclaren Major Elite

  • Page 1 Major Elite OWNERS MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ maclarenbaby.com...
  • Page 2 CONTENTS 1 Important Safety Information 2 Belangrijke Veiligheidsherinnering 4 Product Overview 4 Productoverzicht 6 Carton Contents 6 Inhoud Van de Doos 8 Use the Transport Chair Properly 8 Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier 10 Stairs and Obstacles 10 Treden en obstakels 12 Operation Instructions 12 Gebruiksaanwijzing 18 Safety Information...
  • Page 3 3. Logging on to maclarenbaby.com in order to download the most up-to-date Owner’s Manual; 4. Visit a Maclaren Showroom or authorised retailer for a demonstration on the safe use of your transport chair. You can contact Maclaren Customer Services in order to arrange such a demonstration.
  • Page 4 3. Accesso a maclarenbaby.com per scaricare il Manuale di istruzioni più up-to-date di; 4. Visita uno showroom Maclaren o un rivenditore autorizzato per una dimostrazione sull’uso sicuro del vostro la sedia di trasporto. Si può contattare il servizio clienti Maclaren al fine di organizzare una dimostrazione.
  • Page 5 3. Logowanie do maclarenbaby.com aby pobrać Instrukcję najbardziej aktualne Instrukcję; 4. Odwiedzić salon sprzedaży firmy Maclaren lub autoryzowanego sprzedawcy i wziąć udział w prezentacji na temat bezpiecznego korzystania z krzesła transportowego. Można skontaktować się z Obsługą Klienta Maclaren w celu zorganizowania takiej prezentacji.
  • Page 6 PRODUCT OVERVIEW COMPOSITION DU PRODUIT INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO PRODUKTÜBERSICHT PANORAMICA DEI PRODOTTI PRODUCTOVERZICHT PRZEGLĄD PRODUKTU ОБЗОР ТОВАРА...
  • Page 7 Handle Hood Mounts Model Locking Clip Chassis Poignée Fixations de la capote Modèle Clips de blocage Châssis Manillar Soportes de la capota Modelo Clips de bloqueo Chasis Griff Blendenhalterungen Modell Verschlussklips Fahrwerk Manico Attacco cappotta Modello Fermi di bloccaggio Telaio Hendel Bevestigingen van de kap Model...
  • Page 8 CARTON CONTENTS CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DE LA CAJA KARTONINHALT CONTENUTI CONTENITORE INHOUD VAN DE DOOS ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ TRANSPORT CHAIR FAUTEUIL DE TRANSPORT LA SILLA DE TRANSPORTE TRANSPORTSTUHL SEDIA DI TRASPORTO VERVOERSTOEL KRZESŁO TRANSPORTOWE ТРАНСПОРТНОЕ КРЕСЛО OWNERS MANUAL FOOTREST MANUEL DU PROPRIÉTAIRE REPOSE-PIEDS...
  • Page 9 Use the transport chair properly Utiliser fauteuil de transport convenablement Use esta la silla de transporte correctamente Mit diesem Transportstuhl richtig Usare questo sedia di trasporto correttamente Gebruik deze vervoerstoel op de correcte manier Używaj krzesła transportowego zgodnie z przeznaczeniem Используйте...
  • Page 10 Use the transport chair properly Utiliser fauteuil de transport convenablement Use esta la silla de transporte correctamente Mit diesem Transportstuhl richtig Usare questo sedia di trasporto correttamente Gebruik deze vervoerstoel op de correcte manier Używaj krzesła transportowego zgodnie z przeznaczeniem Используйте...
  • Page 11 Stairs and Obstacles Escaliers et obstacles Escaleras y obstáculos Treppen und Hindernisse Scale e ostacoli Treden en obstakels Schody i przeszkody Лестницы и препятствия Stairs and Obstacles Escaliers et obstacles Escaleras y obstáculos Treppen und Hindernisse Scale e ostacoli Treden en obstakels Schody i przeszkody Лестницы...
  • Page 12 Stairs and Obstacles Escaliers et obstacles Escaleras y obstáculos IMPORTANT: Do not attempt to take the product and Treppen und Hindernisse occupant up or down a flight of steps, unless you and Scale e ostacoli your helper are sure you have control, and can take the Treden en obstakels weight.
  • Page 13 OPENING THE TRANSPORT CHAIR OUVERTURE DU FAUTEUIL ROULANT ABRIR LA SILLA DE TRANSPORTE ÖFFNEN DES TRANSPORTSTUHLS APERTURA DELLA SEDIA DI TRASPORTO HET OPENEN VAN DE VERV OERSTOEL ROZKŁADANIE KRZESŁA TRANSPORTOWEGO РАСКЛАДЫВАНИЕ ТРАНСПОРТНОГО КРЕСЛА...
  • Page 14 FOLDING THE TRANSPORT CHAIR PLIAGE DU FAUTEUIL ROULANT PLEGADO DE LA SILLA DE TRANSPORTE DEN TRANSPORTST UHL FALTEN CHIUSURA DELLA SEDIA DI TRASPORTO HET OPVOUWEN VAN DE VERVOERSTOEL SKŁADANIE KRZESŁA TRANSPORTOWEGO СКЛАДЫВАНИЕ ТРАНСПОРТНОГО КРЕСЛА...
  • Page 15 FITTING THE FOOTREST FIXATION DU REPOSE-PIED AJUSTE DEL REPOSAPIÉS FUSSSTÜTZE ANBRINGEN MONTAGGIO DEL POGGIAPIEDI HET OPZETTEN VAN DE VOETENSTEUN MONTAŻ PODNÓŻKA УСТАНОВКА ПОДНОЖКИ...
  • Page 16 PARKING DEVICE OPERATION UTILISATION DU FREIN FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE ESTACIONAMIENTO HANDHABUNG DER ABSTELLVORRICHTUNG FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO PARCHEGGIO BEDIENING VAN DE PARKEERREM OBSŁUGA HAMULCA POSTOJOWEGO ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА ПАРКОВКИ...
  • Page 17 SEAT HARNESS OPERATION UTILISATION DU HARNAIS FUNCIONAMIENTO DEL ARNÉS DE LA SILLA HANDHABUNG DES SITZGURTES FUNZIONAMENTO IMBRACATURA SEDILE WERKING VAN HET TUIGJE OBSŁUGA SZELEK SIEDZISKA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЯ СИДЕНЬЯ...
  • Page 18 ADJUSTING THE SHOULDER HARNESS AJUSTEMENT DE LA HARNAIS D’ÉPAULE AJUSTANDO EL ARNES DEL HOMBRO EINSTELLUNG DER SCHULTERGURTE CINTURE REGOLABILI SCHOUDERBANDJES AANPASSEN REGULACJA PASÓW NARAMIENNYCH РЕГУЛИРОВКА ПЛЕЧЕВЫХ РЕМНЕЙ...
  • Page 19: Safety Information

    IMPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE SAFETY INFORMATION The Major Elite is a lightweight folding Transport • Any load attached to the handle and/or on Chair developed for journeys of short duration the back of the backrest and/or on the sides...
  • Page 20 • Do not allow the occupant to climb unassisted into the seat. GETTING OUT OF THE MAJOR ELITE • Ensure both parking devices are ON and the footrest is removed. • If possible, place the back of the product squarely against a wall or secure object.
  • Page 21: Informations De Sécurité

    • Ne montez pas sur le repose-pied. surfaces raides ou inégales. • Ne laissez pas les enfants jouer avec fauteuil • Le Major Elite NE doit pas servir de siège à de transport ou se suspendre au fauteuil l’enfant lors du transport dans un autobus ou roulant.
  • Page 22 sécurisé. Sinon, une autre personne pourrait le maintenir stable. • Si l’occupant ne doit pas être porté puis posé dans le produit, aligner les roues avant avec les roues arrière. Placer les pieds de l’occupant sur le sol entre les roues avant, un pied devant l’autre, puis le poser doucement dans le siège.
  • Page 23: Información De Seguridad

    Es importante que muchos relieves. preste especial atención y compruebe que • La silla de transporte en Major Elite NO se los niños se mantienen alejados del cochecito debe utilizar como asiento para un niño al al plegar y desplegar el producto. El efecto viajar en un vehículo motorizado o autobús.
  • Page 24 PARA MONTARSE EN LA SILLA DE delantera e inclinándose ligeramente hacia TRANSPORTE delante, situar ambos pies firmemente en el suelo, uno delante de otro. Entonces, el • Asegúrese de que estén puestos los dos ocupante debería hacer fuerza hacia arriba frenos de estacionamiento.
  • Page 25: Sicherheitsinformationen

    Das Produkt könnte auf unebenen Flächen Gefahrenstellen für die Finger sowie instabiler sein. Schereneffekte lassen sich während dieser • Der Major Elite darf NICHT als Kindersitz in Vorgänge nicht vermeiden. einem Fahrzeug oder Bus verwendet werden. • Es ist wichtig für die Sicherheit das Kleinere...
  • Page 26 Fahrzeugen und Zügen unbeaufsichtigt in den Sitz zu klettern. gut fest. Der Luftzug von diesen Fahrzeugen kann sogar bei eingerasteter Bremse den AUS DEM MAJOR ELITE AUSSTEIGEN Transportstuhl bewegen. • Stellen Sie sicher, dass beide Bremsen ANGEZOGEN sind und die Fußstütze entfernt IN DEN MAJOR ELITE EINSTEIGEN wurde.
  • Page 27: Informazioni Sulla Sicurezza

    In caso • Per adattare il Major Elite al trasporto ai contrario si potrebbe danneggiare il prodotto. occupante più piccolo sono disponibili dei •...
  • Page 28 • Se possibile, posizionare il retro del prodotto esattamente contro un muro o un oggetto sicuro. In alternativa, un altro aiutante può tenerlo fermo. • Se l’occupante non viene sollevato nel prodotto, allineare le ruote anteriori con le ruote posteriori. Posizionare i piedi dell’occupante sul terreno tra le ruote anteriori, un piede appena avanti all’altro ed abbassarlo delicatamente sulla sedia.
  • Page 29: Veiligheidsinformatie

    • Gebruik de Major Elite NIET als een stoel voor Tijdens deze acties is het beklemmen of het kind wanneer u in een motorvoertuig of afknellen van vingers onvermijdelijk.
  • Page 30 vast. Zelfs met de rem aan kan de • Maak de gesp van het tuigje los en maak vervoerstoel door voertuigen worden indien nodig ook de schouderriempjes los. meegezogen. • Als de inzittende niet uit het product wordt getild, moet hij elke voorpoot vasthouden en PLAATSNEMEN IN DE VERVOERSTOEL licht voorover leunen, beide voeten stevig op •...
  • Page 31: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE: PROSZĘ ZACHOWAĆ NA PRZYSZ ŁOŚĆ UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Major Elite to lekki, składany pojazd zawartymi w instrukcji, wpływa negatywnie przeznaczony do krótkodystansowego na bezpieczeństwo dziecka oraz ogranicza przewozu mieszkaniec o wadze nieprzekraczającej stabilność pojazdu. 50 kg cierpiących na niestabilność postawy i •...
  • Page 32 • Wyrównaj przednie koła z tylnymi tak, aby pojazd nawet przy zaciśniętych hamulcach. pozostawić przestrzeń dla stóp podróżującego. • Rozepnij zapięcie pasów i, jeśli to konieczne, WSIADANIE NA KRZESŁO MAJOR ELITE zapięcie pasków naramiennych. • Upewnij się, oba urządzenia • Jeśli osoba podróżująca pojazdem nie jest unieruchamiające są...
  • Page 33 ВАЖНО: СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Major Elite — это легкое складное изделие, ремень (особенно после снятия для разработанное для непродолжительной стирки). Если не отрегулировать перевозки оккупанты весом до 50 правильно, в соответствии с инструкциями, кг, которые не имеют значительной...
  • Page 34 транспортного средства может сдвинуть по одной линии с задними колесами, чтобы транспортное кресло. оставить место для ног пассажира. • Расстегните застежку ремня и, при ПОСАДКА В MAJOR ELITE необходимости, отсоедините плечевые • Убедитесь, что оба стояночных устройства лямки. ВКЛЮЧЕНЫ, а подножка сдвинута.
  • Page 35 • Nous vous recommandons un entretien tous les 12 mois. • Ne pliez pas fauteuil de transport et ses accessoires lorsqu’ils • Si Major Elite est endommagé, le réparateur agréé pourra vous sont mouillés. Ne les rangez pas dans un endroit humide. Cela conseiller sur les réparations nécessaires.
  • Page 36 Si possono richiedere informazioni sul prodotto anche prima di metterli a posto. contattando il servizio di assistenza al cliente della Maclaren. • Conservare la sedia di trasporto in un luogo asciutto e sicuro. • I ricambi e gli accessori utilizzati su questo passeggino devono essere esclusivamente quelli della Maclaren.
  • Page 37 Hierdoor ontstaat over wat wel en niet nodig is. Ook kunt u bij het Maclaren namelijk schimmel. Droog altijd alle voorwerpen voordat u ze Customer Services Department informatie over het product opslaat.
  • Page 38 посоветовать, что необходимо сделать. Кроме того, просушивайте все детали перед хранением. информация о продукте может быть получена в отделе • Храните транспортное кресло в сухом, безопасном месте. обслуживания клиентов компании Maclaren. • При эксплуатации этого транспортного кресла могут использоваться исключительно запасные части и аксессуары Maclaren.
  • Page 39 ВАЖНО: СОХРАНИТЕ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ. Maclaren Station Works, Long Buckby Northamptonshire NN6 7PF United Kingdom maclarenbaby.com ® The words MACLAREN and MAJOR, MAJOR ELITE and associated logos are trade marks. © Maclaren. All Rights Reserved. MS13389 Major Elite Transport Chair 1015 IM GLB...