Télécharger Imprimer la page
Hansgrohe Raindance Select 2jet Showerpipe EcoSmart 27282000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe Raindance Select 2jet Showerpipe EcoSmart 27282000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Raindance Select 2jet Showerpipe
EcoSmart

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Raindance Select 2jet Showerpipe EcoSmart 27282000

  • Page 1 ZH 用户手册 / 组装说明 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Raindance Select 2jet Showerpipe EcoSmart...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Wartung Montagehinweise Bedienung Maße Durchflussdiagramm   Serviceteile Sonderzubehör Technische Daten Griff Demontage Reinigung Prüfzeichen Montage siehe Seite 32...
  • Page 3: Montage Voir Pages

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Entretien Instructions pour le montage Instructions de service Dimensions Diagramme du débit   Pièces détachées Accessoires en option Informations techniques poignée Démontage Nettoyage Classification acoustique et débit Montage voir pages 32...
  • Page 4 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Maintenance Installation Instructions Operation Dimensions Flow diagram   Technical Data Spare parts Special accessories handle Dismounting Cleaning Test certificate Assembly see page 32...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Manutenzione Istruzioni per il montaggio Procedura Ingombri Diagramma flusso   Parti di ricambio Accessori speciali Dati tecnici maniglia Smontaggio Pulitura Segno di verifica Montaggio vedi pagg. 32...
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Mantenimiento Indicaciones para el montaje Manejo Dimensiones Diagrama de circulación   Repuestos Opcional Datos técnicos Mando Despiece Limpiar Marca de verificación Montaje ver página 32...
  • Page 7: Montage Zie Blz

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Onderhoud Montage-instructies Bediening Maten Doorstroomdiagram   Service onderdelen Toebehoren Technische gegevens greep Demontage Reinigen Keurmerk Montage zie blz. 32...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Brugsanvisning Målene Gennemstrømningsdiagram Tekniske data   Reservedele Specialtilbehør Greb Afmontere Rengøring Godkendelse Montering se s. 32...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Manutenção Avisos de montagem Funcionamento Medidas Fluxograma   Peças de substituição Acessórios especiais Dados Técnicos Manípulo Desmontar Limpeza Marca de controlo Montagem ver página 32...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Konserwacja Wskazówki montażowe Obsługa Wymiary Schemat przepływu   Części serwisowe Wyposażenie specjalne Dane techniczne Uchwyt Demontaż Czyszczenie Znak jakości Montaż patrz strona 32...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Ovládání Rozmìry Diagram průtoku   Technické údaje Servisní díly Zvláštní příslušenství rukojeť Demontáž Čištění Zkušební značka Montáž viz strana 32...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Údržba Pokyny pre montáž Obsluha Rozmery Diagram prietoku   Servisné diely Technické údaje Zvláštne príslušenstvo rukoväť Demontáž Čistenie Osvedčenie o skúške Montáž viď strana 32...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 安全功能 (参见第页 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 如最高温度为 ℃ 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 校准 (参见第页 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 保养 (参见第页 请遵守当地国家现行的安装规定。 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度 定期检查(至少一年一次)。 改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动 改变。 调温器。 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在所有加固区域中,加固 表面是否平整(无突出的接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且 未显露出任何缺点。...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Техническое обслуживание Указания по монтажу Эксплуатация Размеры Схема потока   Κомплеκт Специальные принадлежности Рукоятка Демонтаж Технические данные Очистка Знак технического контроля Монтаж см. стр. 32...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Karbantartás Szerelési utasítások Használat Méretet Átfolyási diagramm   Műszaki adatok Tartozékok Egyéb tartozék Fogantyú Leszerelés Tisztítás Vizsgajel Szerelés lásd a oldalon 32...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Käyttö Mitat Virtausdiagrammi   Tekniset tiedot Varaosat Erityisvaruste Kahva Irrotus Puhdistus Koestusmerkki Asennus katso sivu 32...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Skötsel Hantering Måtten Flödesschema   Tekniska data Reservdelar Specialtillbehör Grepp Demontering Rengöring Testsigill Montering se sidan 32...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Eksploatacija Išmatavimai Pralaidumo diagrama Techniniai duomenys   Atsarginės dalys Specialūs priedai Rankenėlė Išmontavimas Valymas Bandymo pažyma Montavimas žr. psl. 32...
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Upotreba Mjere Dijagram protoka   Tehnički podatci Rezervni djelovi Posebni pribor Ručica rastavljanje Čišćenje Oznaka testiranja Sastavljanje pogledaj stranicu 32...
  • Page 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Bakım Montaj açıklamaları Kullanımı Ölçüleri Akış diyagramı   Yedek Parçalar Teknik bilgiler Özel aksesuarlar Kumanda kolu Sökme Temizleme Kontrol işareti Montajı bakınız sayfa 32...
  • Page 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Instrucţiuni de montare Utilizare Dimensiuni Diagrama de debit   Piese de schimb Date tehnice Accesorii opţionale Mâner Demontare Curăţare Certificat de testare Montare vezi pag. 32...
  • Page 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Συντήρηση Οδηγίες συναρμολόγησης Χειρισμός Διαστάσεις Διάγραμμα ροής   Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λαβή Αποσυναρμολόγηση Καθαρισμός Σήμα ελέγχου Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 32...
  • Page 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Vzdrževanje Navodila za montažo Upravljanje Mere Diagram pretoka   Tehnični podatki Rezervni deli Poseben pribor Ročka Demontaža Čiščenje Preskusni znak Montaža glejte stran 32...
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Kasutamine Mõõtude Läbivooludiagramm  Tehnilised andmed  Varuosad Spetsiaalne lisavarustus käepide Mahamonteerimine Puhastamine Kontrollsertifikaat Paigaldamine vt lk 32...
  • Page 25 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Drošības funkcija Ieregulēšana Apkope Norādījumi montāžai Lietošana Izmērus Caurplūdes diagramma   Tehniskie dati Rezerves daļas Speciāli aksesuāri rokturis Demontāža Tīrīšana Pārbaudes zīme Montāža skat. lpp. 32...
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Rukovanje Mere Dijagram protoka   Rezervni delovi Tehnički podaci Poseban pribor Ručica rastavljanje Čišćenje Ispitni znak Montaža vidi stranu 32...
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Betjening Mål Gjennomstrømningsdiagram   Tekniske data Servicedeler Ekstratilbehør Grep Demontasje Rengjøring Prøvemerke Montasje se side 32...
  • Page 28: Български

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Поддръжка Г Указания за монтаж Обслужване Размери Диаграма на потока   О Сервизни части Специални принадлежности Технически данни Ръкохватка Демонтаж Почистване Контролен знак Монтаж вижте стр. 32...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Mirëmbajtja Udhëzime për montimin Përdorimi Përmasat Diagrami i qarkullimit   Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Të dhëna teknike Dorezë Çmontimi Pastrimi Shenja e kontrollit Montimi shih faqen 32...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ .‫الجروح‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم‬ ‫وظيفة األمان (راجع صفحة‬ .‫التحميل...
  • Page 31 Raindance Select 2jet Showerpipe EcoSmart Raindance Select 2jet Showerpipe EcoSmart 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 32 ± 2 SW 3 mm...
  • Page 33 Montage SW 5 mm SW 17 mm...
  • Page 34 Montage...
  • Page 35 SW 3 mm SW 27 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm SW 27 mm...
  • Page 36 SW 3 mm SW 22 mm SW 22 mm ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 红色 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ‫أحمر‬ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ SW 3 mm...
  • Page 37 > 40 °C ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ 热 冷 ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Page 38 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact EL Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt SL Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Page 39 SW 5 mm SW 17 mm 50 mm SW 5 mm SW 17 mm...
  • Page 40 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27282000 / 27282400 · – · · · ·...

Ce manuel est également adapté pour:

Raindance select 2jet showerpipe ecosmart 27282400