Micromaxx MD 16507 Mode D'emploi

Aspirateur cyclonique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Betjeningsvejledning
Zyklonen-Staubsauger
Aspirateur cyclonique
Cyclone stofzuiger
Poseløs støvsuger
micromaxx
®
MD 16507

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Micromaxx MD 16507

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Betjeningsvejledning Zyklonen-Staubsauger Aspirateur cyclonique Cyclone stofzuiger Poseløs støvsuger micromaxx ® MD 16507...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..4 Lieferumfang ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..............6 4.2. Sicher betreiben ...................... 6 4.3. Störungen ........................8 4.4.
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
  • Page 4: Lieferumfang

    2. Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: − Staubsauger − Kunststoffbürste − Polsterbürste − Fugen-Aufsatz − Teleskopsaugrohr − Bedienungsanleitung und Garantiedokumente 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Staubsauger dient zum Aufsaugen von trockenen Ver- schmutzungen wie Staub, Krümel oder Fussel von glatten Fuß- böden, Teppichen und Polstern im Innenbereich bzw.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und...
  • Page 6 gen eines frisch schamponierten Teppich, warten Sie, bis das Reinigungsmittel vollständig trocken ist. Der Motor kann an- sonsten beschädigt werden. • Verwenden Sie den Staubsauger nicht auf unebenen Flächen und stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht herunterfal- len kann (z. B. bei der Reinigung von Treppen). •...
  • Page 7: Störungen

    4.3. Störungen WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elekt- rischen Schlags. Befolgen Sie daher folgende Hinweise: • Ziehen Sie bei Beschädigungen des Steckers, der Anschluss- leitung oder des Geräts sofort den Netzstecker aus der Steck- dose. • Sollte das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt riechen oder un- gewohnte Geräusche von sich geben, schalten Sie es sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie es nicht in Betrieb.
  • Page 8: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht 16 17 (Abbildung ähnlich) Fußtaste : Ein-/Auschalten Fußtaste : Kabel aufwickeln Motorfilterabdeckung Netzkabel mit Netzstecker Saugrohrhalterung Schlaucharretierung Teleskopsaugrohr Haltevorrichtung Teleskopsaugrohr Bürstenaufsatz Fugenaufsatz Fußhebel zum Einstellen der Universalbodendüse: Mit Bürste/ohne Bürste Universalbodendüse Wahlschalter : Düseneinstellung je nach Bodenbelag beim Saugen mit Bürste (gedrückte Fußtaste) Arretierungstaste Teleskopsaugrohr Nebenluftventil...
  • Page 9: Erste Inbetriebnahme

    6. Erste Inbetriebnahme  Stecken Sie den Saugschlauch und das Teleskopsaugrohr zusammen.  Passen Sie das Teleskopsaugrohr Ihrer Körpergröße an, indem Sie die Arretie- rungstaste drücken und das Rohr auseinanderziehen bzw. zusammenschieben.  Stecken Sie den Saugschlauch in die Öff- nung unter dem Staubbehälter, bis er hörbar einrastet.
  • Page 10: Nach Dem Saugen

    Absaugen von Vorhängen, verschieben Sie die Abdeckung des Nebenluftventils (1). Je weiter sie das Ventil öffnen, desto geringer ist die Saugleistung unten an der Düse. 8. Nach dem Saugen  Drücken Sie die Fußtaste , um den Staubsauger auszuschalten.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel, son- dern am Stecker.
  • Page 11: Staubbehälter Leeren

    9.1. Staubbehälter leeren Sobald der Staubbehälter bis zur Markierung M A X gefüllt ist, sollte er entleert werden. VORSICHT! Einatmen des Staubs beim Lee- ren des Staubbehälters kann Gesundheitsschäden oder All- ergien auslösen.  Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Staubbehälter und ziehen Sie den Staubbehälter am Tragegriff nach oben ab.
  • Page 12: Motorfilter Reinigen

     Spülen Sie das Filtergehäuse und den Schaumstofffilter unter fließendem Was- ser. Lassen Sie ihn für ca. 24 Stunden vollständig trocken. HINWEIS Eventuelle verbleibende Verfärbungen beeinflussen nicht die Filterfunk- tion.  Setzen Sie den Staubfilter wieder oben in den Staubbehälter ein und schließen Sie den Deckel, bis er hörbar einrastet.
  • Page 13: Entsorgung

    Problem Behebung  Netzstecker /Steckdose überprüfen. Der Staubsauger funk-  Fußtaste tioniert nicht drücken.  Saugrohr, -schlauch oder -düse sind verstopft. Ziehen Sie den Netzstecker. Verstopfung entfernen. Die Saugkraft ist ab-  Ziehen Sie den Netzstecker. Staubfilter ist verunreinigt. geschwächt Filter reinigen.
  • Page 14: Konformitätsinformation

    13. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 16507 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 14. Impressum Copyright © 2015 Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 15: Allgemeine Garantiebedingungen

    QR Code www.medion.com/at/service/start/ www.medion.com/be/nl/service/start/ 15. Allgemeine Garantiebedingungen 15.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf.
  • Page 16: Service Hotline

    Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für Ver- brauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Ab- ständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer. Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grund- sätzlich als Mangel zu betrachten.
  • Page 17: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort Reparatur Bzw. Den Vorort Austausch

    15.2. Besondere Garantiebedingungen für PC, Notebook, Pocket PC (PDA), Geräte mit Navigationsfunktion (PNA), Telefongeräte, Mobiltelefone und Geräte mit Speicherfunktion Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarten, etc.) einen Defekt, so ha- ben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betrof- fene Produkt.
  • Page 18: Service-Adressen

    gemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur Ver- fügung gestellt werden. • Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch den Garantiegeber selbst verant- wortlich.
  • Page 19 16.3. Belgien   022006198 022006199 (Lokaltarif ) Premium Hotline  0900-51111 (0,45 €/min)  Mo - Fr: 09:00 - 19:00  www.medion.com/be Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 20 von 72...
  • Page 20 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............22 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....22 Contenu de l'emballage ................23 Utilisation conforme .................. 23 Consignes de sécurité ................24 4.1. Catégories de personnes non autorisées .............24 4.2.
  • Page 21: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégrali- té et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours le présent mode d'emploi à portée de main à proximité de l'ap- pareil.
  • Page 22: Contenu De L'emballage

    2. Contenu de l'emballage Assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : − Aspirateur − Brosse plate − Brosse d'ameublement − Embout suceur − Tube d'aspiration télescopique − Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie 3. Utilisation conforme Cet aspirateur sert à...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants. • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité...
  • Page 24 quez sinon d'endommager le moteur de l'aspirateur. • N'utilisez pas l'aspirateur sur des surfaces irrégulières et assu- rez-vous que l'aspirateur ne puisse pas tomber (p. ex. lorsque vous aspirez des escaliers). • RISQUE D'EXPLOSION ! N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux facilement inflammables.
  • Page 25: Dysfonctionnements

    4.3. Dysfonctionnements AVERTISSEMENT ! Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocution ! Respectez donc les consignes suivantes : • Si la fiche d'alimentation, le cordon d'alimentation ou l'ap- pareil est endommagé, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation de la prise. • Si l'appareil dégage de la fumée, sent le brûlé ou fait des bruits inhabituels, éteignez-le immédiatement, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et ne vous servez plus de l'appareil.
  • Page 26: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil 16 17 (Illustration non contractuelle) Pédale : mise en marche/arrêt Pédale : enroulement automatique du cordon Cache du filtre moteur Cordon d'alimentation avec fiche Support du tube d'aspiration Verrouillage du flexible Tube d'aspiration télescopique Dispositif de fixation du tube d'aspiration télescopique Brosse d'ameublement Embout suceur Pédale à...
  • Page 27: Première Mise En Service

    6. Première mise en service  Assemblez le flexible d'aspiration et le tube d'aspiration télescopique.  Adaptez le tube d'aspiration télescopique à la taille de votre corps en appuyant sur la touche de verrouillage et en allongeant ou raccourcissant le tube. ...
  • Page 28: Après L'aspiration

    clapet de régulation de l'aspiration (1). Plus vous ouvrez le clapet, plus la puis- sance d'aspiration de l'embout est réduite. 8. Après l'aspiration  Appuyez sur la pédale pour éteindre l'aspirateur.  Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant en tirant sur la fiche, jamais sur le cordon.
  • Page 29: Vidage Du Bac À Poussière

    9.1. Vidage du bac à poussière Dès que le bac à poussière est rempli jusqu'au re- père MAX, il doit être vidé. PRUDENCE ! L'inhalation de poussière lors du vidage du bac à poussière peut nuire à votre santé ou pro- voquer des allergies.
  • Page 30: Nettoyage Du Filtre Moteur

    REMARQUE D'éventuelles colorations permanentes du filtre n'entravent pas son fonctionnement.  Remettez le filtre à poussière en haut dans le bac à poussière et refermez le cou- vercle : il doit s'enclencher distinctement.  Saisissez le bac à poussière par la poignée et remettez-le en place sur l'aspira- teur : il doit s'enclencher distinctement.
  • Page 31: Élimination

    Problème Solution  Vérifier l'état de la fiche d'alimentation et de la prise de L'aspirateur ne fonc- courant. tionne pas.  Appuyer sur la pédale  Le tube, le flexible ou l'embout d'aspiration est obs- trué. Débrancher la fiche d'alimentation de la prise. Éli- L'aspiration est moins miner ce qui bouche le tube, le flexible ou l'embout.
  • Page 32: Informations Relatives À La Conformité

    13. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 16507 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE • Directive « Basse tension » 2006/95/CE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE •...
  • Page 33: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    15. Conditions générales de la garantie com- merciale 15.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Page 34: Exclusions De La Garantie

    La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
  • Page 35: Conditions Particulières De La Garantie

    L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî- ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li- mitée spéciale.
  • Page 36: Adresse Du Service

    • La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se- ront facturés. 16. Adresse du Service 16.1.
  • Page 37 38 / 72...
  • Page 38 Inhoudsopgave Over deze handleiding ................40 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden .........................40 Inhoud van de verpakking ................ 41 Gebruik voor het beoogde doel ............... 41 Veiligheidsinstructies ................42 4.1. Onbevoegde personen ..................42 4.2. Veilig gebruik ......................42 4.3. Storingen .........................44 4.4.
  • Page 39: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven in- structies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding altijd binnen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij eventuele verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
  • Page 40: Inhoud Van De Verpakking

    2. Inhoud van de verpakking Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: − Stofzuiger − Kunststofborstel − Meubelborstel − Voegenmondstuk − Inschuifbare zuigbuis − Handleiding en garantiedocumenten 3. Gebruik voor het beoogde doel De stofzuiger dient voor het opzuigen van droog vuil zoals stof, kruimels of vezels van gladde vloeren, tapijt en bekleding in in- terieurs of bv.
  • Page 41: Veiligheidsinstructies

    4. Veiligheidsinstructies 4.1. Onbevoegde personen • Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinde- ren op. • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïn- strueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen.
  • Page 42 • Gebruik de stofzuiger niet op oneffen oppervlakken en zorg ervoor dat de stofzuiger niet kan vallen (bijvoorbeeld bij het zuigen op trappen). • GEVAAR VOOR EXPLOSIE! Gebruik het apparaat niet in de di- recte omgeving van licht ontvlambare materialen. Zuig geen scherpe of licht ontvlambare voorwerpen en vloeistoffen op zoals lucifers of hete as.
  • Page 43: Storingen

    4.3. Storingen WAARSCHUWING! Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat gevaar voor een elektrische schok. Neem daarom de volgende aanwijzingen in acht: • Trek bij beschadiging van de stekker, het aansluitsnoer of het apparaat zelf, meteen de stekker uit het stopcontact. • Bij rookontwikkeling, brandlucht of ongebruikelijke geluiden, schakelt u de stofzuiger direct uit, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u het apparaat niet in gebruik.
  • Page 44: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat 16 17 (Afbeelding vergelijkbaar) Voetschakelaar : In-/uitschakelen Voetschakelaar : Kabel oprollen Afdekking van motorfilter Netsnoer met stekker Houder voor de zuigbuis Slangvergrendeling Inschuifbare zuigbuis Houder voor inschuifbare zuigbuis Borstelopzet Voegenmondstuk Voethendel voor het verstellen van de universele vloerborstel: met borstel / zonder borstel Universele vloerborstel Keuzeschakelaar...
  • Page 45: Eerste Ingebruikname

    6. Eerste ingebruikname  Steek de zuigslang en de inschuifbare zuigbuis in elkaar.  Pas de lengte van de inschuifbare zuigbuis aan uw lichaamslengte aan door de vergrendelingsknop in te drukken en de buis uit te trekken resp. in te schuiven. ...
  • Page 46: Na Het Zuigen

    geopend, hoe lager de zuigkracht aan het mondstuk wordt. 8. Na het zuigen  Druk op de voetschakelaar om de stofzuiger uit te schakelen.  Trek de stekker uit het stopcontact. Trek daarbij aan de stekker, niet aan de ka- bel.
  • Page 47: Stofbak Legen

    9.1. Stofbak legen Zodra de stofbak vol is tot aan de markering MAX, moet deze leeg worden gemaakt. VOORZICHTIG! Inademen van het stof tijdens het legen van de stofbak, kan schadelijk zijn voor de gezond- heid of een allergische reactie oproepen.
  • Page 48: Motorfilter Reinigen

    stromend water uit. Laat het filter gedurende 24 uur volledig drogen. OPMERKING Eventueel achterblijvende verkleuringen hebben geen invloed op de werking van het filter.  Plaats het stoffilter weer boven in de stofbak en sluit de deksel. De deksel moet hierbij hoorbaar vastklikken.
  • Page 49: Afvoer

    Probleem Oplossing  Stekker / stopcontact controleren. De stofzuiger werkt  Voetschakelaar niet indrukken.  Zuigbuis, -slang of borstel verstopt. Trek de stekker uit het stopcontact. Verstopping verwijderen. De zuigkracht is afge-  Trek de stekker uit het stopcontact. Stoffilter verontrei- nomen nigd.
  • Page 50: Verklaring Van Conformiteit

    13. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 16507 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/conformity.
  • Page 51: Algemene Garantievoorwaarden

    15. Algemene garantievoorwaarden 15.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
  • Page 52: Service Hotline

    ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar- beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer- kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
  • Page 53: Bijzondere Garantievoorwaarden Voor Reparatie Of Vervanging Op Locatie

    erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garan- tieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aans- praken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd.
  • Page 54: Dienst Adres

    16. Dienst Adres 16.1. Nederland  0900 - 235 2534  0900 - 329 2534  0900 - 435 7835 (SIM-PC)  0900 - 543 3832 (OYO) (€ 1 per gesprek/fax)  Ma - Vr: 07:00 - 23:00 Za - Zo: 10:00 - 18:00 Feestdagen: 10:00 - 17:00 Premium Hotline:...
  • Page 55 56 van 72...
  • Page 56 Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ................ 58 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning ......................58 Pakkens indhold ..................59 Korrekt anvendelse ................... 59 Sikkerhedsanvisninger ................60 4.1. Visse personer må ikke bruge apparatet ............60 4.2. Sikker brug ......................60 4.3. Fejl ..........................61 4.4.
  • Page 57: Om Denne Brugsanvisning

    1. Om denne brugsanvisning Det er vigtigt, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt og følger alle anvisningerne. På den måde opnår du en pålidelig drift og en lang forventet levetid for dit apparat. Opbevar altid denne brugsanvisning i nærheden af dit apparat, så du har nem adgang til den. Opbevar brugs- anvisningen på...
  • Page 58: Pakkens Indhold

    2. Pakkens indhold Kontroller, at følgende dele medfølger: − støvsuger − kunststofbørste − møbelbørste − fugemodul − teleskopsugerør − brugsanvisning og garantidokumenter. 3. Korrekt anvendelse Støvsugeren er beregnet til at suge tørt snavs op som støv, krummer eller fnug fra glatte gulve, tæpper og møbler inden- dørs eller i bilen.
  • Page 59: Sikkerhedsanvisninger

    4. Sikkerhedsanvisninger 4.1. Visse personer må ikke bruge apparatet • Opbevar apparatet og tilbehøret på et sted, der er utilgænge- ligt for børn. • Dette apparat kan bruges af børn fra en alder på 8 år og af per- soner med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale ev- ner eller mangel på...
  • Page 60: Fejl

    genstande og væske, som f.eks. tændstikker eller varm aske, op. Ved opsugning af brandfarlige væsker er der brand- eller eksplosionsfare! • Brug ikke apparatet til at samle smådele op. • Hår og beklædningsdele må ikke komme i nærheden af inds- ugningsåbningen.
  • Page 61: Rengøring

    get, skal den udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå farlige si- tuationer. 4.4. Rengøring • Nedsænk aldrig støvsugeren i vand for at rengøre den. • Tøm støvbeholderen regelmæssigt. • Rengør støvfilteret regelmæssigt. FORSIGTIG! Indånding af støvet, når støvbeholderen tømmes, kan forårsage sundhedsskader eller allergier.
  • Page 62: Oversigt Over Apparatet

    5. Oversigt over apparatet 16 17 (Illustrationen er omtrentlig) Fodkontakt : Tænd/sluk Fodkontakt : Oprulning af kablet Motorfiltertildækning Netkabel med netstik Sugerørsholder Slangelås Teleskopsugerør Holdeanordning for teleskopsugerør Børstemodul Fugemodul Fodpedal til indstilling af universalgulvmundstykket: Med børste/uden bør- Universalgulvmundstykke Funktionsvælger : Indstilling af mundstykket afhængigt af gulvbelæg- ning ved støvsugning med børste (fodpedalen er trykket ned) Låseknap for teleskopsugerør Hjælpeluftventil...
  • Page 63: Første Ibrugtagning

    6. Første ibrugtagning  Sæt sugeslangen og teleskopsugerøret sammen.  Tilpas teleskopsugerøret til din højde ved at trykke på låseknappen og trække røret fra hinanden eller skubbe det sammen.  Sæt sugeslangen i åbningen under støvbe- holderen, indtil den klikker på plads. Sørg for, at låsenæsen passer i udsparingen på...
  • Page 64: Efter Støvsugning

    8. Efter støvsugning  Tryk på fodkontakten for at slukke støvsugeren.  Træk netstikket ud af stikkontakten, træk ikke i kablet, men i stikket.  Tryk på fodkontakten for at rulle kablet op. FORSIGTIG! Hold samtidig kablet fast for at forhindre, at det slår frem og tilbage.
  • Page 65: Rengøring At Støvfilteret

    Tag hele filterenheden ud af filterholderen efter tømningen, hvis der har samlet sig snavs mellem støvbeholderens pakning og HEPA-filteret.  Drej støvbeholderen i retning mod symbolet med den åbnede lås , og træk støvbeholderen af filterenheden.  Fjern snavset.  Sæt derefter støvbeholderen med filterenheden sammen igen, og lås dem ved at dreje støvbeholderen i retning mod symbolet med den lukkede lås .
  • Page 66: Rengøring Af Motorfilteret

    9.3. Rengøring af motorfi lteret Støvsugeren er udstyret med et motorfilter. Rengør filteret regelmæssigt hver 6. - 12. måned for at sikre, at støvsugeren fungerer fejlfrit. PAS PÅ! Brug ikke støvsugeren uden el- ler med beskadigede filtre! Op- suget støv kan trænge ind i ap- paratet og beskadige motoren.
  • Page 67: Bortskaffelse

    11. Bortskaff else Emballage Apparatet er placeret i en emballage for at beskytte det mod transport- skader. Emballagen er lavet af råmaterialer og kan således genbruges el- ler bringes tilbage i råstofkredsløbet. Apparat Når apparatet er nået til slutningen af dets levetid, må du under ingen omstændigheder smide det ud som almindeligt husholdningsaffald.
  • Page 68: Overensstemmelseserklæring

    13. Overensstemmelseserklæring Medion AG erklærer hermed, at produktet MD 16507 er i overens- stemmelse med følgende europæiske direktiver: • EMC-direktivet 2004/108/EF • Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF • Direktivet for miljøvenligt design 2009/125/EF • RoHS-direktivet 2011/65/EU. Fuldstændige overensstemmelseserklæringer findes på www.medion.com/confor- mity. 14. Kolofon Copyright ©...
  • Page 69: Generelle Garantibetingelser

    15. Generelle garantibetingelser 15.1. Generelt Garantitiden er 24 måneder og starter på produktets købsdato. Garantien gælder for materiale- og produktionsskader af enhver art, som kan opstå ved normal brug. Opbevar det originale købsbevis, så du kan finde det igen. Garanten forbeholder sig retten til at afvise en garantireparation eller et garantibevis, hvis købsbeviset ikke kan fremvises.
  • Page 70 15.1.2. Fraskrivelse For mangler og skader, der er opstået som følge af ydre påvirkninger, forsætlige beskadigelser, forkert anvendelse, ændringer af produktet, modifikationer, udvidel- ser, anvendelse af dele fra tredjeparter, forsømmelse, virus eller softwarefejl, forkert transport, forkert emballering eller tab ved returnering af produktet, giver garanten ingen garanti.
  • Page 71: Særlige Garantibetingelser For Reparation Eller Udskiftning På Stedet

    Ved reparation af produktet kan det være nødvendigt at slette alle data fra enhe- den. Inden du sender enheden, skal du sørge for at have en sikkerhedskopi af alle data på enheden. Der gøres udtrykkeligt opmærksom på, at fabrikstilstanden gene- tableres i tilfælde af en reparation.

Table des Matières