Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yoo Digital pickyoo 100

  • Page 5 I MP ORTA NT : S a fe ty R ec o mm e nd at i o n • Before using the appliance, please read the instructions for use and the safety instructions carefully. • Before plug in to socket, check the rating information on product, which should match with your local supply Voltage.
  • Page 6 D escri pt ion o f t h e c of fe e m achi ne With the Midea pad coffee machine you can enjoy perfect coffee with a rich frothy coffee layer and smooth taste. To optimize the taste of the coffee, you should keep the following aspects in mind: C O f fE E PA DS _________________________________________________ In order to avoid damage, use only the soft coffee pad in the size of 55-60 mm diameter, 6mm thickness: 6-7g for small cup or 12-14g for large cup.
  • Page 7 Co nfi gu ratio n 
 1 water reservoir 5 2 coffee pod holder 2 locking lever 6 Removable coffee spout 3 Button (ON/OFF, small, larger) 7 Removable cup tray 4 1 coffee pod holder 8 Removable drip tray f E AT u R E S ______________________________________________________ 3 bar, Patented brewing system Brewing coffee with soft coffee pad.
  • Page 8 PRe PA RIng t h e mACh Ine F oR USe ________________________________ Clean and preheat the appliance before brewing, especially the pad holder and water reservoir. Fill the water reservoir with cold water ,put pad holder in the machine without any coffee pads, then press Single/Double cup button and let the machine operate for two times.
  • Page 9 DA ILy C Le An AnD CA Re __________________________________________ to keep the operation and coffee quality, clean your coffee machine regularly for clearing remaining coffee oil in the machine. The simply clean method: operate a brew process to clean the internal brew system. Remark: Do not clean the whole machine in a dishwasher and never immerse it in water or any other liquid. After certain times brewing, the drip tray will be filled with water, remove it and clean in water, if necessary with some dish soap.
  • Page 10 Opening : Pull out the coffee pad holder before descaling then following: Fill the water reservoir up to the mAX indication (about 1L) with special detergent, and then put the water reservoir back into the coffee machine. Place a bowl under the coffee outflow unit for collecting. Put the plug in to socket, press On/Off button. After preheating, press Small/Large cup button and let the machine operate then wait for a minute .Repeat until reservoir is empty.
  • Page 13 I M P O RTA NT : c o ns igne s d e s é c uri té • Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes d’utilisation et de sécurité. • Avant de brancher l’appareil dans la prise murale, vérifiez le voltage de l’appareil qui doit correspondre à celui de votre installation domestique. • n’utilisez pas cet appareil avec un adaptateur ou un cordon électrique endommagé, ou en cas de dysfonctionnement, quel qu’en soit l’origine. • La prise d’alimentation doit être munie d’une connexion à la terre. •...
  • Page 14: D Esc Ri Pt Io N D E La Ma C Hine À Expre Sso

    D esc ri pt io n d e la ma c hine à expre sso Grâce à la machine à expresso Pickyoo, vous pourrez savourer un café parfait, crémeux à souhait et au parfum délicat. Pour obtenir le meilleur goût possible, nous vous recommandons de suivre les consignes suivantes: CA P Su LE S D E CA f é...
  • Page 15 Co nfi gu ratio n 
 1 réservoir d’eau 5 2 support à capsule 2 levier de verrouillage 6 Bec verseur amovible 3 Bouton (ON/OFF, petit, grand) 7 Grille à tasse amovible 4 1 support à capsule 8 Tiroir d’écoulement amovible CA R AC Té...
  • Page 16 I nS tA LLAt Ion D e LA mAChI ne à eXPReS So ________________________ Nettoyez et préchauffez la machine avant de faire passer le café, en particulier le support à capsule et le réservoir d’eau. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide, placez le support à capsule dans la machine sans capsules, puis appuyez sur le bouton Simple tasse /Double tasse et faites fonctionner la machine pendant 2 cycles.
  • Page 17 e n t R e t I en et mAIn t e nA n C e De toU S LeS j o U R S __________________ Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil ainsi qu’une qualité de café, nettoyez régulièrement votre machine à expresso afin d’ôter toute trace de café dans la machine. La méthode de nettoyage la plus simple consiste à lancer un cycle de préparation pour nettoyer le système interne. Remarque: Ne pas mettre la machine dans un lave-vaisselle et ne l’immergez jamais dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 18: Opération

    Opération : Retirez les capsules de café du support avant détartrage et procédez comme suit : Remplir le réservoir d’eau jusqu’au repère mAX (environ 1L) mélangée à une dose de produit détartrant, puis replacez le réservoir d’eau dans la machine à expresso. Placez un bol sous le bloc du bec verseur pour recueillir le liquide. Branchez la prise et appuyez sur le bouton ON/OFF. Après le préchauffage, appuyez sur le bouton Petite tasse/Grande tasse et faitez fonctionner la machine pendant environ 1 minute. Répétez l’opération jusqu’à ce que le réservoir soit vide.
  • Page 21 wa rn hin we is • Bitte lesen Sie vor Benutzung des gerätes die gebrauchsanweisungen und Sicherheitshinweise sorgfältig durch. • Prüfen Sie, bevor Sie das gerät anschließen, ob die Spannungsangabe am gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. • verwenden Sie das gerät nicht mit einem netzteil, einem defekten Kabel oder Stecker, nach Betriebsstörungen oder wenn das gerät sonst wie beschädigt ist. • Ihre Netzsteckdose muss fachgerecht geerdet sein. •...
  • Page 22 Besc h re ibu n g d er K a f fe epadm aschi ne genießen Sie mit der Kaffeepadmaschine PICKyoo perfekten Kaffee mit dichter Schaumschicht und rundem Geschmack. Für einen optimalen Kaffeegeschmack beachten Sie bitte folgende hinweise: K A f f E E PAD S __________________________________________________ verwenden Sie zur vermeidung von Beschädigungen nur Kaffe-Softpads mit einem Durchmesser von 55 - 60 mm und einer Dicke von 6 mm: 6 - 7 g für eine kleine tasse oder 12 - 14 g für eine große tasse.
  • Page 23: Gerätebeschreibung

    G er ät ebe s c h reibung 
 1 wasserbehälter 5 Kaffeepadhalter große tasse 2 Verschlusshebel 6 Abnehmbarer Kaffeeauslauf 3 taste (on/oFF, klein/groß) 7 Abnehmbares Tassentablett 4 Kaffeepadhalter kleine tasse 8 Abnehmbare Auffangschale M E R K M A LE _____________________________________________________ 3 bar, patentiertes Brühsystem Kaffeezubereitung mit Kaffee-Softpads. vorheizfunktion vor dem Brühen von Spitzenkaffees Tassentablett und Auffangschale abnehmbar Abnehmbarer, leicht befüllbarer 1l-wasserbehälter.
  • Page 24 D Ie mA SC hIn e g eBRAUChSF eRtIg m AChen ________________________ Reinigen Sie das gerät vor der Benutzung, vor allem den Padhalter und den wasserbehälter und heizen Sie es vor dem Brühen vor. Füllen Sie den wasserbehälter mit kaltem wasser, setzen Sie den Padhalter ohne Kaffeepads in die maschine ein, drücken Sie auf die kleine/grosse tasse-taste und spülen Sie das gerät zweimal durch. Durch den Durchspülvorgang wird das gesamte System mit heißem wasser gefüllt und das vorheizen sorgt für die richtige Brühtemperatur. B e DI e NU N G _____________________________________________________ nehmen Sie den wasserbehälter vom gerät, füllen Sie ihn bis zur markierung mAX mit kaltem wasser und setzen Sie ihn wieder in das gerät ein. Drücken Sie zum vorheizen des gerätes auf den on/off-Schalter. Drücken Sie den verschlusshebel nach oben und öffnen Sie das gerät; legen Sie 1 oder 2 Kaffeepads in die mitte des Padhalters (1 Pad für den Padhalter kleine tasse und 2 Pads für den Padhalter große Tasse.) Setzen Sie den Padhalter wieder in das gerät ein und drücken Sie den hebel zum verriegeln nach unten. Stand-by-Status Stellen Sie eine tasse unter die Öffnung des Kaffeeauslaufs und drücken Sie die kleine/große tasse- Taste, um mit dem Brühvorgang zu beginnen.
  • Page 25 tä g L I C h e R eI n IgU n g U n D PF L eg e ________________________________ Zur erhaltung der Funktionstüchtigkeit und der geschmacksgüte sollten Sie Ihre maschine zur entfernung von Kaffeeöl regelmäßig reinigen. Die Reinigung ist denkbar einfach: Starten Sie einen Brühvorgang zur Reinigung des internen Brühsystems. Hinweis: tauchen Sie die Kaffeepadmaschine niemals in wasser oder andere Flüssigkeiten und reinigen Sie nie die ganze Maschine im Geschirrspüler. Nach mehrmaliger Benutzung wird sich in der Auffangschale Flüssigkeit gesammelt haben, entnehmen Sie sie und reinigen Sie sie mit wasser, bei Bedarf mit etwas Spülmittel.
  • Page 26: Bedienung

    Bedienung: nehmen Sie vor dem entkalken den Padhalter aus dem gerät und: Füllen Sie den wasserbehälter bis zur markierung mAX (ca. 1 l) mit einem entsprechenden entkalker und setzen Sie ihn anschließend wieder in die Kaffeepadmaschine ein. Stellen Sie ein gefäß unter den Kaffeeauslauf, um die entkalkermischung aufzufangen. Stecken Sie den netzstecker in die Steckdose und schalten Sie das gerät über die on/off-taste ein. Drücken Sie nach dem vorheizen auf die kleine/große tasse-taste, lassen Sie die maschine laufen und warten Sie danach ein minute. wiederholen Sie den vorgang solange, bis der Behälter leer ist. entleeren Sie den wasserbehälter zur Beseitigung der mischung aus wasser und Rückständen. wiederholen Sie zur Komplettreinigung die Schritte 1 bis 4 mit klarem wasser, bis das auslaufende Wasser sauber und geruchsfrei ist.
  • Page 29 Ve ilig he id s in structie s • Lees voor het gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies. • Controleer voor u de machine aansluit of het aangegeven voltage overeenkomt met de plaatselijke netspanning. • Gebruik het apparaat niet wanneer het netsnoer, de stekker of de voedingsadapter is beschadigd, of wanneer het apparaat zelf is beschadigd of slecht functioneert.
  • Page 30 B esc hri j vin g ba n d e kof fie m ac hine Met de Pickyoo padkoffiemachine kunt u genieten van perfecte koffie met een heerlijk cremalaagje en een volle smaak. Voor een optimale koffiesmaak dient u aan het volgende te denken: KO f f I E PA D S __________________________________________________ Gebruik om schade te voorkomen alleen softpads van 6 mm dikte en 55-60 doorsnede: 6-7g voor kleine kopjes of 12-14g voor grote koppen.
  • Page 31 Ond erd e le n 
 1 waterreservoir 5 2-Koffiepadhouder 2 Sluithendel 6 Uitneembare koffietuit 3 Knop (AAn/UIt, klein, groot) 7 Uitneembaar kopjesplateau 4 1-Koffiepadhouder 8 Uitneembaar lekbakje KEN M E RK E N ____________________________________________________ 3 bar, geoctrooieerd koffiezetsysteem Koffiezetten met soft koffiepad Voorverwarmfunctie voor bepaalde soorten koffie Uitneembaar kopjesplateau en lekbakje gemakkelijk te vullen, uitneembaar waterreservoir (1L) met maatstreepjes Veilige werking door een snelle drukventielbeveiliging.
  • Page 32 I ng eB RU IKn Ame _________________________________________________ Reinig het apparaat, vooral de padhouder en het waterreservoir, en verhit het voor alvorens het in gebruik te nemen. Vul het waterreservoir met koud water, plaats de padhouder in de machine, zonder koffiepad(s) en druk op de eén/twee kopjes knop en laat hem twee keer doorspoelen.
  • Page 33 S C ho onm AK e n en o nD e Rho U D ___________________________________ Voor koffie van optimale kwaliteit, dient u de koffiemachine regelmatig te reinigen om achtergebleven koffieolie te verwijderen. eenvoudige schoonmaakmethode: spoel het toestel door om het inwendige systeem te reinigen.
  • Page 34 Opening: Verwijder de padhouder en ga als volgt te werk: vul het waterreservoir tot de mAX-aanduiding (ongeveer 1L) met een speciaal ontkalkingsmiddel en plaats het weer terug in de koffiemachine. Zet een kom onder de tuit om het water op te vangen. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de AAn/UIt knop. Druk na het voorverwarmen op de eén/Twee kopjes knop en laat de machine werken. Wacht daarna één minuut. Herhaal dit totdat het reservoir leeg is. Ledig het waterreservoir om het mengsel van kalkresten en water te verwijderen. herhaal dit proces met vers water (1 tot 4 maal) totdat het water dat uit de tuit komt helder en geurloos is.
  • Page 38 Toutes les informations peuvent être modifiées sans notification ! Recyclage Ce symbole porte un symbole de tri pour les ordures électriques et les équipements électroniques (weee). Cela signifie que ce produit doit être traité conformément à la directive européenne 2002/96/eC pour être recyclé ou démantelé pour minimiser son impact sur l’environnement. Pour plus d’information, contactez votre autorité locale ou régional.
  • Page 40 PICKYOO User’s Manual june 2012 ©. Copyright Yoo Digital Home 2012. All rights reserved.