Publicité

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Instructions de service
Instrucciones para el uso
SF-Umrichter
HF-Converter
Mutateur HF
Convertidor AV
KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH
Wangener Straße 78
D-88299 Leutkirch
Tel.: 075 61 / 86-0 • Fax: 075 61 / 86-271
EWL 4444-I/4444-II*
/ m in
x 1 0 0 0
T y p 4 4 4
4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KaVo EWL 4444-I

  • Page 1 SF-Umrichter HF-Converter Mutateur HF Convertidor AV / m in x 1 0 0 0 T y p 4 4 4 KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 075 61 / 86-0 • Fax: 075 61 / 86-271...
  • Page 3 HF Converter Mutateur HF Convertidor AV Wir freuen uns, daß Sie sich für ein KaVo EWL Erzeugnis ent- We are pleased that you have chosen a KaVo EWL product and schieden haben und wünschen Ihnen damit angenehmes Arbei- we are sure that you will find it convenient and efficient to operate.
  • Page 4 11. Spare parts lists Lieferumfang – Zubehör Scope of delivery – Accessories SF-Umrichter 4444-I mit Netz- HF Converter EWL 4444-I with leitung, vorbereitetem Anschluß power cord, connector for remote für Fernbedienung und 7-poligem control and 7-pole motor spindle Motor-Spindel Anschluß.
  • Page 5: Table Des Matières

    Programme de livraison – Alcance del suministro – Accessoires Accesorios Mutateur HF EWL 4444-I, avec Convertidor AV EWL 4444-I con cordon de branchement au ré- cable de conexión a la red, seau, avec connecteur préparé conexión preparada para tele- pour la télécommande et avec...
  • Page 6 Standort Location Abmessungen und Gewicht des Take into account the dimensions / mi n SF-Umrichters EWL 4444 be- and weight of the HF converter x 10 00 rücksichtigen. EWL 4444. Ty p 44 44 3 6 0 Notwendige Freiräume für Motor- Allow sufficient space in each 10 kg anschluß-Stecker, Fernbedie-...
  • Page 7: Emplacement

    Emplacement Ubicación Für Ihre Notizen. For your notes. Pour vos remarques. Para sus notas. Tenir compte des dimensions et Tener en cuenta las dimensiones du poids du mutateur HF EWL y el peso del convertidor AV EWL 4444. 4444. Tenir compte des espaces libres Tener en cuenta los espacios nécessaires au connecteur de libres necesarios para la clavija...
  • Page 8 Bedienungs- und Funktions- Controls and functional ele- teile ments Drehzahl- und Fehlermel- Speed and error message / m in x 10 00 dungs-Anzeige display Ty p 44 44 Leuchtanzeige "Betrieb" "Operating" indicator lamp Leuchtanzeige "Überlast" "Overload" indicator lamp Leuchtanzeige "Störung" "Fault"...
  • Page 9: Organes De Commande Et De Fonctionnement

    Organes de commande et de Componentes de servicio y Für Ihre Notizen. For your notes. fonctionnement piezas funcionales Pour vos remarques. Para sus notas. Affichage de la vitesse de Display indicador de la velo- rotation et des défauts cidad y de mensajes de fallos Lampe témoin »fonctionne- Indicador luminoso «Opera- ment«...
  • Page 10 Vorbereitung zur Inbetrieb- Preparations for commencing nahme operation x 100 0 / min Für den SF-Umrichter EWL The HF converter EWL 4444 4444 stehen zwei Betriebsarten has two operating modes: Ty p 44 44 zur Verfügung: A) Normal-Betrieb mit Gleich- A) Normal mode strom-Bremsbetrieb with d.c.
  • Page 11: Préparatifs Pour La Mise En Service

    Préparatifs pour la mise en Preparación para servicio Für Ihre Notizen. For your notes. service Pour vos remarques. Para sus notas. 2 modes de fonctionnement sont Para el convertidor AV EWL 4444 à disposition du mutateur HF EWL se dispone de dos modalidades 4444: de operación: A) Fonctionnement normal avec...
  • Page 12 Die erforderliche Anpassung von The necessary adjustment of the SF-Umrichter EWL 4444 ist an HF converter EWL 4444 must be betriebsbereiten ange- carried out by means of trimmers schlossenen Motor-Spindeln mit- on serviceable motor spindles tels Einstelltrimmern im Leerlauf connected under no-load condi- ohne mechanische Belastung tions and without mechanical vorzunehmen.
  • Page 13: Il Faut Exécuter L'adaptation

    Il faut exécuter l'adaptation La adaptación necesaria del con- Für Ihre Notizen. For your notes. nécessaire du mutateur HF EWL vertidor AV EWL 4444 se efec- Pour vos remarques. Para sus notas. 4444 sur les broches à moteur tuará en husillos del motor, listos branchées et prêtes à...
  • Page 14 Schwungmassen-Betrieb "B" Flywheel mode "B" (ohne Bremsung) (without braking) Standardmäßig werden die Um- The converters are delivered in richter in Normal-Betrieb "A" Normal mode "A" (Standard). ausgeliefert. 8.2.1 Netzschalter in Stellung "I" 8.2.1 Set mains switch to position EIN drücken. An Drehzahl-An- "I"...
  • Page 15: Fonctionnement Avec La Masse D'inertie "B" (Sans Freinage)

    Fonctionnement avec la mas- Operación con masas volantes Für Ihre Notizen. For your notes. se d'inertie »B« (sans freinage) «B» (sin frenado) Pour vos remarques. Para sus notas. Les mutateurs sont livrés en Los convertidores son sumini- Fonctionnement normal "A" strados en Opersción normal selon le standard.
  • Page 16 Funktionsstörungen Operating faults Achtung! Attention! Reparatur- und Wartungsarbei- Repairs and servicing work on ten am elektrischen Teil des Ge- the electrical part of this equip- rätes dürfen nur von Fachleuten ment must only be undertaken oder im Werk geschulten Perso- by experts or by persons trained nen, die auf die Sicherheits- in our factory who are aware of...
  • Page 17: Pannes

    Pannes Averías Für Ihre Notizen. For your notes. Pour vos remarques. Para sus notas. Attention! ¡Atención! Les travaux de réparation et d'en- Las operaciones de reparación tretien ne doivent être effectués o mantenimiento necesarias en que par des spécialistes ou par los componentes eléctricos del du personnel ayant suivi des apa-rato deben ser realizadas...
  • Page 18 13 A Output current: max. 13 A Ausgangsfrequenz: min. 83 Hz Output frequency: min. 83 Hz KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH Ausgangsfrequenz: max. 2.000 Hz Output frequency: max. 2,000 Hz D-88299 Leutkirch im Allgäu Type 4444 S-No. No. 641 5300...
  • Page 19: 10. Datos Técnicos

    10. Datos técnicos Für Ihre Notizen. For your notes. 10. Caractéristiques techniques Pour vos remarques. Para sus notas. Convertidor AV EWL 4444 Mutateur HF EWL 4444 Dimensiones: Cotes d'encombrement: Anchura: 360 mm Largeur: 360 mm Altura: 130 mm Hauteur: 130 mm Profundidad: 280 mm Profondeur:...
  • Page 20 Fernbedienung / remote control / Télécommande / Mando a distancia Taster Start / Départ / Arranque Key button Bouton poussoir Stop / Stop / Paro Pulsador externe Stopptaste - Freigabe decontrol Stop-Key button -Extern déblocage Stop-Bouton poussoir -Extern desbloqueo Paro-Pulsator -Extern Drehzahl erreicht / reached speed vitesse de rotation atteinte / Velocidad alcanza...
  • Page 22 SF-Umrichter Ersatzteile HF Converter Spare parts EWL 4444-I/4444-II Mutateur HF Pièces de rechange Convertidor AV Piezas de recambio / m in x 10 00 T yp 4 4 4 ˜ ˜ ˜ Langjährige Verfügbarkeit der aufgeführten Ersatzteile wird garantiert. Availability of spares is guaranteed over the long term.
  • Page 23 Pos. Best.Nr. Ersatzteil-Liste Spare parts list Nomenclature des Lista de piezas Ord.No. pièces de rechange de recambio Ref. Num. de ped. 224 7018 Drehknopfdeckel Control knob cap Couvercle à bouton Tapa de botón giratorio rotatif 224 6762 Frontrahmen kpl. Front frame compl. Cadre frontal cpl.

Ce manuel est également adapté pour:

Ewl 4444-ii

Table des Matières