Télécharger Imprimer la page

FACAL GENIA G200-2 Mode D'emploi Et Entretien page 2

Publicité

Le scale in appoggio con pioli devono essere usate con l'angolo
IT
corretto.
Leaning ladders with rungs shall be used at the correct angle.
GB
Utiliser les échelles simples munies de barreaux avec l'angle correct.
FR
Anlegeleitern mit Sprossen müssen im richtigen Winkel verwendet
DE
werden.
Las escaleras de mano con peldaños deben emplearse en el
E
ángulo correcto.
As escadas de apoio com cavilhas devem ser
P
utilizadas na angulação correta.
Aanleunladders met sporten moeten in de juiste hoek
NL
worden gebruikt.
Si devono usare scale pendenti con gradini che i gradini siano in
IT
posizione orizzontale.
Leaning ladders with steps shall be used that
GB
the steps are in a horizontal position.
ou échelons doivent être utilisées de façon que les marches /échelons
soient toujours en position horizontale.
Stufenanlegeleitern sollen verwendet sein, damit die Sprossen / Stufen
immer in waagerechte Position sind.
Las escaleras simples de apoyo tienen que ser
E
utilizadas de manera que los peldaños sean siempre en posición horizontal.
usam-se escadas simples de apoio, os degraus devem ficar sempre na posição horizontal.
Bij het gebruik van eenvoudige aanleunladders moeten de treden altijd in een horizontale
NL
positie zijn.
Le scale utilizzate per accedere ad un livello superiore devono essere
IT
estese ad almeno 1 m sopra il punto di atterraggio e fissate, se necessario.
Ladders used for access to a higher level shall be extended at least 1
GB
m above the landing point and secured, if necessary.
permettant d'accéder à un niveau supérieur doivent dépasser d'au
moins 1 mètre le point d'appui et/ou être extensibles d'au moins 1 mètre.
Leitern für den Zugang zu einer größe- ren Höhe müssen mindestens 1m über den
DE
Anlegepunkt hinaus ausgeschoben und bei Bedarf gesichert werden.
escaleras de mano para el acceso a superficies más altas, éstas han de ser extendidas o
sobrepasar, al menos, 1 metro el punto de apoyo.
As escadas de apoio utilizadas para
P
aceder a um nível superior deviam chegar ou ser retiradas até superar ao menos 1 metro do
ponto aonde deseja-se chegar.
De aanleunladders die toegang hadden tot een hoger
NL
niveau moeten aankomen of worden verwijderd tot ten minste 1 meter van het punt waarop
u toegang wilt.
Codice
(mm)
N° gradini
(cm)
G200-2
25x65
6+6
200
G250-2
25x65
7+7
230
G300-2
25x65
9+9
290
G350-2
25x90
11+11
350
G200-3
25x65
6+6+6
203
G250-3
25x65
7+7+7
233
G300-3
25x65/80
9+9+9
293
G350-3
25x90
11+11+11 353
G380-3
25x90
12+12+12 383
ELENCO DEGLI ARTICOLI DA ISPEZIONARE - LIST OF ITEMS TO BE INSPECTED - LISTE DES POINTS À CONTRÔLER - LEITERELEMENTE ZU PRÜFEN - LISTA DE LAS PIEZAS A COMPROBAR - LISTA DOS ARTIGOS A INSPECIONAR - OVERZICHT VAN INSPIRERENDE ARTIKELEN
IT
Per una corretta ispezione, devono
For regular inspection, the following
GB
essere presi in considerazione i
items shall be taken into account:
seguenti elementi:
verificare che i montanti non siano
check that the stiles/legs (uprights)
piegati, curvati, attorcigliati, ammaccati,
are not bent, bowed, twisted, dented,
crepati, corrosi o marci
cracked, corroded or rotten
verificare che le zone dei montanti
check that the stiles/legs around the
attorno ai punti di fissaggio di altri
fixing points for other components are in
componenti siano in buone condizioni
good condition
verificare che i fissaggi (di solito rivetti,
check that fixings (usually rivets, screws
viti o bulloni) non siano mancanti,
or bolts) are not missing, loose, or
allentati o corrosi
corroded
verificare che i pioli / gradini non siano
check that rungs/steps are not missing,
mancanti, allentati, eccessivamente
loose, excessively worn, corroded or
usurati, corrosi o danneggiati
damaged
verificare che le cerniere tra le sezioni
check that the hinges between front and
anteriore e posteriore non siano
rear sections are not damaged, loose or
danneggiate, allentate o corrose
corroded
verificare che il bloccaggio rimanga
check that the locking stays horizontal,
orizzontale, che le guide posteriori e i
back rails and corner braces are not
supporti angolari non siano mancanti,
missing, bent, loose, corroded or
piegati, allentati e non presentino segni
damaged
di corrosione o danneggiamento
verificare che i dispositivi di aggancio dei
check that the rung hooks are not
pioli non siano mancanti, danneggiati,
missing, damaged, loose or corroded
allentati o corrosi e che si innestino
and engage properly on the rungs
correttamente nei pioli
verificare che le staffe delle guide non
check that guide brackets are not
siano mancanti, danneggiate, allentate o
missing, damaged, loose or corroded
corrose e che si innestino correttamente
and engage properly on the mating stile
nel rispettivo montante
verificare che i piedini della scala / i tappi
check that ladder feet / end caps are
terminali non siano mancanti, allentati e
not missing, loose, excessively worn,
non presentino segni eccessivi di usura,
corroded or damaged
corrosione o danneggiamento
verificare che l'intera scala sia priva di
check that the entire ladder is free from
agenti contaminanti (ad esempio sporco,
contaminants (e.g. dirt, mud, paint, oil or
fango, vernice, olio o grasso)
grease)
verificare che i fermi di blocco (se
check that locking catches (if fitted) are
presenti) non siano danneggiati o corrosi
not damaged or corroded and function
e che funzionino correttamente
correctly
verificare che la piattaforma (se presente)
check that the platform (if fitted) has
non abbia parti o fissaggi mancanti e non
no missing parts or fixings and is not
sia danneggiata o corrosa
damaged or corroded
Se
uno
qualsiasi
dei
suddetti
If any of the above checks cannot be
controlli non può essere pienamente
fully satisfied, you should NOT use the
soddisfatto, la scala NON deve essere
ladder.
utilizzata.
For special ladder types, further items
Per i tipi di scale speciali, devono
identified by the manufacturer shall be
essere presi in considerazione altri
taken into account.
elementi identificati dal produttore
46045 Marmirolo (MN) Italy - Via G.Di Vittorio, 42 - Tel. +39 0376 467893 - www.facalscale.it - info@facalscale.it
Leiter.
Usar la escalera solo en la dirección indicada, solo si necessario debido al diseño
E
de la escalera.
estrutura da escada.
toepassing indien noodzakelijk vanwege het ontwerp van de ladder.
les échelles simples à marches
FR
die Sprossen-oder
DE
Quando
P
geschikt zijn.
La scala non deve mai essere spostata dall'alto.
IT
the top.
Ne jamais déplacer l'échelle depuis le haut.
FR
her bewegt werden.
pode ser deslocada em nenhum caso do alto.
worden verplaatst.
Les échelles
FR
Si se utilizan
E
benutzen.
E
superficie estable.
apoio.
Ga niet op de drie bovenste treden van een ladder staan.
NL
(cm)
(cm)
(cm)
(cm)
(cm)
320
192
133
410
315
380
220
145
470
343
500
276
192
590
399
590
332
237
680
455
412
195
136
502
370
502
223
148
592
426
682
279
195
772
538
832
335
240
922
650
892
363
260
982
678
FR
Pour un' inspection, il faut prendre
en considération les suivants éléments:
contrôler que les montants ne sont pas
tordus, abimés, cabossés, fissurés ou
que il n'y a pas trace de corrosion ou
flétrissement
contrôler que les montants à proximité
des points des fixation avec les autres
composants sont en bon état
contrôler que tous les fixations (rivets,
vis ou boulons) ne sont pas manquantes,
desserrées ou corrodées
contrôler que les échelons / marches ne
sont pas manquants, desserrés ou que il
n'y a pas trace de usure, de corrosion ou
de dommage
contrôler que les articulations qui jointe
le plan de monté avec la béquille ne sont
pas abimées ou desserrées et que il n'y
a pas trace de corrosion
contrôler que le dispositif de fixation
soit en position horizontale et que les
montants de la béquille et les supports
angulaires ne sont pas manquants,
desserrés et que il n'y a pas trace de
corrosion ou de dommage
contrôler que le dispositif d'accrochage
des échelons / marches ne sont pas
manquants, abimés, desserrés ou
corrodés et qu'ils se fixent correctement
aux échelons / marches
contrôler que les glissières ne sont
pas manquantes, abimées, desserrées
ou corrodées et qu'ils se fixent
correctement au montant correspondant
contrôler que les patins ne sont pas
manquants, desserrés et que il n'y a
pas trace de usure, de corrosion ou de
dommage
contrôler que l'échelle soit intacte et
sans agents polluants comme saleté,
boue, peinture, huile et graisse
contrôler que les arrêts de blocage
(si présents) ne sont pas abimés
ou corrodés et qu'ils fonctionnent
correctement
contrôler que la plate-forme (si présente)
n'a pas des parties manquantes et
qu'elle n'est pas abimée ou corrodés
Si un des susmentionnés contrôles
n'est pas satisfait totalement, le
produit NE peut pas être utilisée.
Pour les produits spéciaux il faut
prendre en considération des autres
éléments identifiés par le producteur.
Utilizzare la scala solo nella direzione indicata, solo se necessario a
IT
causa della struttura della scala.
Only use the ladder in the direction
GB
as indicated, only if necessary due to design of ladder.
uniquement dans la direction indiquée, seulement si necessaire en raison
de la conception de l'échelle.
Benutzen Sie die Leiter nur in der
DE
angegebenen Richtung, nur wenn notwendig aufgrung der Gestaltung der
Utilizar a escada só na direção indicada, só se for preciso, por causa da
P
Gebruik de ladder alleen in de aangegeven richting, alleen van
NL
Non appoggiare la scala contro superfici inadatte.
IT
ladder against unsuitable surfaces.
Ne pas appuyer l'échelle contre
FR
des surfaces inappropriées.
Die Leiter nicht gegen ungeeignete
DE
Oberflächen lehnen.
No apoyar la escalera contra superficies
E
inadecuadas.
Não apoiar as escadas sobre superfícies não adequadas
P
ao escopo.
Leun de ladders niet aan oppervlakken die daarvoor niet
NL
Ladder shall never be moved from
GB
Die Leiter darf niemals von oben
DE
La escalera nunca debe moverse desde arriba.
E
De ladder kan in geen geval van boven af
NL
Non sostare mai sugli ultimi tre gradini / pioli di una scala appoggiata.
IT
Per le scale telescopiche l'ultimo metro non deve essere usato.
stand on the top three steps/rungs of a leaning ladder. For telescopic
ladders the last metre shall not be used.
Ne pas utiliser les trois
FR
échelons supérieurs d'une échelle simple comme surface d'appui.
obersten drei Stufen/Sprossen einer Anlegeleiter nicht als Standfläche
No utilizar los tres peldaños superiores de una escalera de mano como
Não ficar de pé sobre três cavilhas superiores de uma escada de
P
vol.
3
(cm)
(cm)
(kg)
(m
)
Codice Ean
77
11
10,7
0,10
8028406105084
89
11
12,0
0,12
8028406101031
107
11
14,5
0,15
8028406101109
107
11
19,7
0,18
8028406101123
89
16
13,2
0,15
8028406101178
89
16
16,0
0,18
8028406101048
107
18
20,8
0,24
8028406101116
120
21
29,6
0,34
8028406101130
120
21
31,6
0,37
8028406102397
DE
Bitte beachten Sie die folgende
Elemente für eine richtige Prüfung:
ser comprobados por una inspección
correcta:
Sicherstellen, dass die Holme der Leiter
Revisar que los montantes no estén
keine Knicke, Drehungen, Biegungen,
retorcidos,
Dellen, Risse, Rostbildung und mürbe
torsiones,
Stellen aufweisen
señales de corrosión o podredumbre
Sicherstellen, dass die Holme der Leiter
Revisar que los montantes estén en buen
in der Nähe der Befestigungspunkte für
estado cerca de los puntos de sujeción
die übrigen Bauteile in gutem Zustand
para los otros componentes
sind
Sicherstellen,
dass
keine
Revisar que no falten elementos de
Befestigungselemente fehlen, lose oder
sujeción
von Rost befallen sind (in der Regel
tornillos o pernos), que no estén flojos y
Nieten, Schrauben oder Bolzen)
que no presenten señales de corrosión
Sicherstellen, dass keine Sprossen/
Revisar que no falten peldaños, que no
Stufen
fehlen,
lose
sind
oder
estén flojos y que no presenten señales
starken Verschleiß, Rostbildung oder
de excesivo desgaste, corrosión o daño
Beschädigungen aufweisen
Sicherstellen, dass die Scharniere,
Revisar que las bisagras que unen la
die den vorderen und hinteren Teil
sección anterior a la sección posterior no
miteinander verbinden, nicht beschädigt
estén dañadas, flojas o presenten algún
oder lose sind und keine Rostbildung
signo de corrosión
aufweisen
Sicherstellen, dass sich die Verriegelung
Revisar que el dispositivo de bloqueo
in waagerechter Position befindet und
permanezca horizontal y que no falten los
die hinteren Längsholme und Eckstützen
montantes posteriores ni los refuerzos,
nicht fehlen, verbogen oder lose sind und
que no estén plegados o flojos y que no
keine Rostbildung oder Beschädigungen
presenten señales de corrosión o de daño
aufweisen
Sicherstellen,
dass
die
Revisar que no falten los elementos de
Sprossenbefestigungen nicht fehlen,
sujeción de los peldaños, que no estén
beschädigt, lose oder durch Rost
dañados, flojos o corroídos y que se
beschädigt sind und sich korrekt in die
inserten correctamente en los peldaños
Sprossen einfügen
Sicherstellen, dass die Gleitschienen
Revisar que no falten los soportes de las
nicht fehlen, beschädigt, lose oder durch
guías, estén dañados, flojos o corroídos
Rost beschädigt sind und sich korrekt in
y que se encajen correctamente con su
dem Holm einfügen
respectivo montante
Sicherstellen, dass keine Gummifüße/
Revisar que no falten las zapatas de
Endkappen fehlen oder lose sind
goma, que no estén flojos y que no
und keine übermäßigen Anzeichen
presenten señales de excesivo desgaste,
von
Verschleiß,
Rostbildung
oder
corrosión o daño
Beschädigung aufweisen
Sicherstellen, dass die Leiter in ihrer
Revisar que toda la escalera esté libre de
Gesamtheit frei von Verunreinigungen
sustancias contaminantes (por ejemplo
ist (z. B. Schmutz, Schlamm, Farbe, Öl
suciedad, fango, barniz, aceite y grasa)
und Fett)
Sicherstellen,
dass
keine
Revisar que el seguro de bloqueo (si hay)
Schienenhalterungen fehlen, beschädigt,
no esté dañado o corroído y que funcione
lose oder durch Korrosion beschädigt
correctamente
sind und sich korrekt an der jeweiligen
Längsstrebe einfügen
Sicherstellen, dass an der Plattform
Revisar que a la plataforma (si hay) no le
(falls vorhanden) keine Teile oder
falten partes o elementos de sujeción y
Befestigungen fehlen und beschädigt
que no esté dañada o corroída
sind oder Rostbildung aufweisen
Wenn einer von diesen Prüfungen nicht
Si uno de estos controlos no puede ser
vollständig erfüllt ist, verwenden Sie
cumplido, la escalera NO puede ser
NICHT die Leiter.
utilizada.
Im Bezug auf die Spezialleitern
Por las escaleras especiales es
beachten Sie bitte weitere Elemente,
necessario tomar en consideración
die vom Hersteller identifiziert sind.
otros elementos identificados para el
productor.
Utilisez l'échelle
FR
d'utilisation sous forme d'échelle double avec l'échelle coulissante en appui, ne pas monter
audessus du barreau recommandé par le fabricant.
Stehleiterposition mit aufgesetzter Schiebeleiter nicht über die vom Hersteller empfohlene
Sprosse hinaussteigen.
Durante el uso de la escalera en la posición de escalera de tijera
E
con la escalera telescópica colocada encima no subir por encima de los peldaños
recomendados por el fabricante.
Do not lean the
GB
tronco de retirada inserido, não superar a cavilha recomendada pelo produtor.
u de ladder in een dubbele ladderpositie met de ingevoegde uitbreidingsstam gebruikt, mag
u de door de fabrikant aanbevolen pen niet overschrijden.
Non stare in piedi sugli ultimi due gradini / pioli superiori di una scala
IT
apribile non munita di piattaforma e che non offra la possibilità di tenersi
con la mano/il ginocchio.
standing ladder without a platform and a hand/knee rail.
utiliser les deux échelons / barreaux supérieurs d'une échelle double
A escada não
P
sans plateforme ni dispositif de maintien des mains / genoux, comme
surface d'appui.
Die obersten zwei Stufen/Sprossen einer Stehleiter ohne Plattform und
DE
Haltevorrichtung für Hand/Knie nicht als Standfläche benutzen.
escalones / peldaños superiores de una escalera de tijera sin plataforma ni dispositivo de
sujeción para mano / rodilla como superficie estable.
Do not
GB
cavilhas superiores de uma escada de abrir, sem plataforma e que não ofereça a
possibilidade de segurar-se com a mão/o joelho.
sporte van een openingsladder staan die geen platform heeft en biedt niet de mogelijkheid
Die
DE
om de hand/ knie vast te houden.
I dispositivi di bloccaggio, se presenti, devono essere fissati
IT
completamente prima dell'uso.
be fully secured before use if not operated automatically.
les dispositifs de blocage doivent être complètement sécurisés avant
toute utilisation.
kontrolliert und vollständig gesichert werden.
bloqueo, si existen, han de asegurarse completamente antes de la utilización.
dispositivos de bloqueio, se presentes, devem ser fixados completamente antes do uso.
Eventueel moeten de vergrendelingsinrichtingen voor gebruik volledig worden gefixeerd.
Non stare in piedi sui quattro gradini/ pioli superiori di una scala di
IT
appoggio a sfilo.
ladder as a support surface.
barreaux supérieurs d'une échelle double sur laquelle est fixée une
échelle coulissante, comme surface d'appui.
Sprossen einer Stehleiter mit aufgesetzter Schiebeleiter nicht als
Standfläche benutzen.
No utilizar los cuatro escalones / peldaños superiores de una
E
escalera de tijera con escalera telescópica encajada como superficie estable.
de pé sobre quatro degraus/cavilhas superiores de uma escada de apoio removível.
niet op de vier bovenste treden/ sporten van een uitbreidingsladder staan.
E
Los siguientes elementos tienen que
P
Para uma inspeção regular, devem
ser levados em consideração os
seguintes elementos:
verificar se os montantes não estão
combados,
presenten
dobrados, curvos, torcidos, amassados,
abolladuras,
hendiduras,
partidos, corroídos ou estragados
controlar se as áreas dos montantes em
torno aos pontos de fixação de outros
componentes estão em boas condições
controlar se as fixações (geralmente
(normalmente
remaches,
rebites, parafusos ou porcas) não estão
faltando, soltos ou corroídos
controlar se as cavilhas/degraus não
estão faltando, soltos, excessivamente
desgastados, corroídos ou danificados
verificar se as dobradiças entre as
seções anterior e posteior não estão
danificadas, soltas ou corroídas
verificar se o bloqueio permanece
horizontal, se as guias posteriores e as
angulares não estão faltando, dobradas,
soltas, corroídas ou danificadas
verificar se os ganchos da cavilha não
estão faltando, danificados, soltos ou
corroídos e inserem-se corretamente
verificar se os suportes do guia não
estão faltando, danificados, soltos ou
corroídos e inserem-se corretamente no
estilo de acoplamento
controlar se os pés da escada/as tampas
terminais não estão faltando, soltos,
excessivamente desgastados, corroídos
ou danificados
controlar se toda a escada está
sem contaminantes (por exemplo,
sujeira, lama, tinta, óleo ou massa de
lubrificação)
controlar se as travas (se montadas)
não estão danificadas ou corroídas e
funcionam corretamente
verificar se a plataforma (se presente)
não está com partes faltando ou fixações
e não está danificada ou corroída.
Se qualquer um dos acima indicados
controlos não puder ser plenamente
satisfeito, NÃO utilizar a escada.
Para os tipos de escadas especiais,
devem ser levados em consideração
outros elementos identificados pelo
produtor.
Utilizzando la scala in posizione di scala
IT
doppia con tronco a sfilo inserito, non superare il
piolo consigliato dal produttore.
When using
GB
the ladder in the stepladder position with attached
extension ladder, do not climb beyond the rung
recommended by the manufacturer.
En cas
FR
Bei Benutzung der Leiter in
DE
Ao utilizar a escada na posição de escada dupla com
P
Wanneer
NL
Do not stand on the top two steps/rungs of a
GB
Ne pas
FR
No utilizar los dos
E
Não ficar de pé sobre dois degraus/
P
Ga niet op de twee bovenste treden/
NL
Locking devices shall be checked and
GB
S'ils existent,
FR
Sperreinrichtungen müssen vor der Benutzung
DE
Los dispositivos de
E
Os
P
NL
Do not use the top three rungs of a single-section
GB
Ne pas utiliser les quatre échelons /
FR
Die obersten vier Stufen/
DE
Não ficar
P
Ga
NL
NL
Voor een regelmatige inspectie moeten
de volgende elementen in overweging
worden genomen:
controleer of de staanders niet gebogen,
verbogen, gedraaid, gedeukt, gebarsten,
verroest of verrot zijn
controleer of de delen van de staanders
rond de bevestigingspunten van andere
componenten in goede staat verkeren
controleer of de bevestigingen (meestal
klinknagels, schroeven of bouten) niet
ontbreken, los zitten of verroest zijn
controleer
of
de
sporten/treden
niet ontbreken, losraken, overmatig
versleten, verroest of beschadigd zijn
verifieer of de scharnieren tussen
de voor- en achter panelen niet zijn
beschadigd, loszitten of verroest zijn
verifieer of het slot horizontaal blijft, dat
de achterste geleiders en de hoeken niet
ontbreken, gebogen, losgeraakt, verroest
of beschadigd zijn
verifieer of de geleiders beugels niet
ontbreken, beschadigd, los of verroest
zijn en correct worden gemeld in de
koppeling manier
verifieer of de haakhaken niet ontbreken,
beschadigd zijn, loszitten of verroest zijn
en goed passen;
Sporten
verifieer of de geleide beugels niet
ontbreken, beschadigd zijn, los zitten
of verroest zijn en correct in de
koppelingsstijl passen
controleer of de voet- / eindkapjes
van de weegschaal niet ontbreken,
losraken, overmatig versleten, verroest
of beschadigd zijn
controleer of de hele schaal vrij is van
verontreinigingen (bijv. vuil, modder, verf,
olie of vet)
controleer of het platform (indien
aanwezig) geen ontbrekende onderdelen
of
bevestigingen
bevat
en
niet
beschadigd of verroest is
Als een van de bovenstaande controles
niet volledig kan worden uitgevoerd,
gebruik de ladder dan NIET.
Voor de speciale laddersoorten moet
rekening worden gehouden met andere
elementen die door de fabrikant zijn
geïdentificeerd.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Genia g250-2Genia g300-2Genia g350-2Genia g200-3Genia g250-3Genia g300-3 ... Afficher tout