Page 3
IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | ____________ SICHERHEITSHINWEISE | BETRIEB | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
Page 5
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / Shranjevanje Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране...
Page 6
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés min. 60 cm min. 2 m min. 60 cm START 1,5 kW 3 kW...
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 25°C Autostopp ≈ 20°C z.B. 25°C Autostart z.B. 20°C STOPP STOPP 3-5 Min.
Page 8
Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / Shranjevanje Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Depozitare Transport / Bewaring...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Chauffage individuel électrique GEH 3000 N° de commande ....................................85124 Alimentation ................................230 V~50 Hz Puissance max.............................. 3 kW (2580 kcal./h) Degré de chauffe ..................................3/Fan Consommation de courant ..............................8,7 A Puissance du ventilateur ..............................280 m3/h Poids ......................................3,2 kg Conduite en cas d’urgence...
FRANÇAIS Symboles appareils électriques AVERTISSEMENT Avertissement / attention! Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non respect des consignes indiquées ci-dessous peuvent engendrer une électrocution, un incendie et/ou Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation.! des blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions de Avant toute intervention sur la pompe, reti- sécurité...
FRANÇAIS le risque d‘électrocution. Prenez en considération les conditions de travail et l‘activité que vous êtes en train de réaliser. c) N‘exposez pas les appareils électriques à la pluie et L‘utilisation des appareils électriques à d‘autres fins que à l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans l‘appareil celles prescrites par le fabricant peut engendrer des électrique augmente le risque d‘électrocution.
FRANÇAIS • N‘introduisez jamais des objets étrangers dans Vous pouvez mettre l‘appareil en marche après avoir l‘appareil. lu et compris les consignes de sécurité. • Il est interdit de couvrir l‘appareil lorsqu‘il est en Pour obtenir une diffusion optimale de la chaleur, marche.
Page 23
FRANÇAIS Vous avez des questions techniques ? Une réclama- utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mateur final. La période de garantie commence à mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et courir à...
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...