Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation should be in accordance
with local plumbing codes. Flush all
pipes thoroughly before installation.
La instalación se debe hacer solo de acuerdo con los códigos de
plomería locales. Nivele bien todas las tuberías antes de instalar.
L'installation doit se faire conformément aux codes de plomberie
locaux. Videz tous les tuyaux entièrement avant de commencer
l'installation.
Limited Warranty
The CHICAGO FAUCET COMPANY ("Chicago Faucets") extends to
the original consumer the following warranties for Genuine Chicago
Faucets manufactured products and components, or other
components under the Chicago Faucets Warranties, (collectively,
the "Products").
Lifetime Faucet Warranty The "Faucet", defined as any metal cast,
forged, stamped of formed portion of the Product, not including
electronic or moving parts or water restricting components, or other
components covered under the Chicago Faucet warranties, is war-
ranted against defects for the life of the product.
Five Year Cartridge Warranty The "Cartridge", defined as the metal
portion of any Product typically referred to by the product numbers
containing 1-099X, 1-100X, 217-X, 377-X, 274-X excluding any
rubber or plastic components, is warranted against manufacturing
defects for a period of five (5) years from the date of Product purchase.
One Year Finish Warranty The finish of the Product is warranted
against manufacturing defects for a period of one (1) year from the
date of Product purchase.
Garantía limitada
CHICAGO FAUCET COMPANY ("Chicago Faucets") extiende al consumidor
original las siguientes garantías para los productos y los componentes fabri-
cados de Genuine Chicago Faucets, o cualquier otro componente de las garan-
tías de Chicago Faucets, (en conjunto, los "Productos").
Garantía de por vida del grifo El "Grifo", definido como cualquier porción for-
mada de metal fundido, forjado, estampado del Producto, que no incluye
piezas electrónicas o movibles, o componentes limitados por agua, u otro com-
ponente que se incluya en las garantías de Chicago Faucet , está garantizada
por los defectos de la vida del producto.
Garantía del cartucho de cinco años El "Cartucho", definido como la porción
de metal de cualquier Producto generalmente indicado por los números del
producto con 1-099X, 1-100X, 217-X, 377-X, 274-X sin contar ningún compo-
nente de goma o de plástico, está garantizado por defectos de fabricación du-
rante cinco (5) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Garantía para el acabado de un año El acabado del Producto está garantizado
por defectos de fabricación durante un (1) año a partir de la fecha de compra
del Producto.
Garantie limitée
CHICAGO FAUCET COMPANY (Chicago Faucets) offre au consommateur initial
les garanties suivantes pour les produits fabriqués par Genuine Chicago
Faucets et leurs composants, ou les autres composants couverts par les
garanties de Chicago Faucets (collectivement appelés les « produits »).
Garantie à vie du robinet: Le robinet, défini comme toute partie en métal moulé,
forgée, estampée ou formée du produit, mais ne comprenant pas les pièces
électroniques ou amovibles ni les composants servant à contenir l'eau, ni les
autres composants couverts par les garanties de Chicago Faucet, est garanti
contre les défauts pendant la durée de vie du produit.
Garantie de cinq ans de la cartouche : La cartouche est définie comme la por-
tion métallique de tout produit auquel on fait habituellement référence par les
numéros de produit contenant 1-099X, 1-100X, 217-X, 377-X, 274-X, à l'excep-
tion des composants en caoutchouc ou en plastique, et elle est garantie contre
les défauts de fabrication pour une période de cinq (5) ans à compter de la
date d'achat du produit.
GGarantie de un an sur le fini : Le fini du produit est garanti contre les défauts
de fabrication pour une période de un (1) an à partir de la date d'achat du produit.
Care & Maintenance
All Chicago Faucet fittings are designed and engineered
to meet or exceed industry performance standards. Care
should be taken cleaning this product. Do not use
abrasive cleaners, chemicals or solvents as they can result
in surface damage. Use mild soap with warm water for clean-
ing and protecting the life of Chicago Faucets fittings.
Cuidado y mantenimiento
Todos los accesorios de Chicago Faucet están diseñados para cumplir
o superar las normas de rendimiento de la industria. Este producto se
debe limpiar con cuidado. No utilice limpiadores abrasivos, productos
químicos o solventes ya que pueden dañar la superficie. Para limpiar y
proteger la vida útil de los accesorios Chicago Faucet, utilice jabón
suave con agua tibia.
Entretien
Tous les accessoires Chicago Faucet sont conçus et élaborés pour
respecter et dépasser les normes de rendement de l'industrie. Ce
produit doit être nettoyé soigneusement. N'utilisez pas de produits
nettoyants abrasifs, de produits chimiques ni de solvants, ils ris-
queraient d'endommager la surface. Utilisez un savon doux et de l'eau
tiède pour nettoyer et assurer la durée de vie des accessoires
Chicago Faucets.
The Chicago Faucet Company
2100 South Clearwater Drive
Des Plaines, IL 60018
Phone: 847/803-5000
Fax: 847/803-5454
Technical: 800/832-8783
www.chicagofaucets.com
© 2011 Chicago Faucet Company TAG-360 08/11
Installation Instructions for
WIDESPREAD FITTINGS
Models: 201, 786
Instrucciones para la instalación de
ACCESORIOS DE LAvABO
Los modelos: 201, 786
Instructions pour l'installation des
ACCESSOIRES DU ROBINET À GRAND
ÉCARTEMENT
Modèles : 201, 786

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chicago Faucets 201

  • Page 1 Genuine Chicago Faucets, o cualquier otro componente de las garan- Chicago Faucets. tías de Chicago Faucets, (en conjunto, los “Productos”).
  • Page 2 Estas instrucciones de instalación se aplican a todo los productos con los siguientes números base de accesorios: 201, 786 Instructions pour l'installation du robinet à grand écartement — Ces instructions pour l’installation s’appliquent à tous les produits dont les accessoires ont les numéros de base suivants : 201, 786 Exploded views: / vista despiezada / vues éclatées...
  • Page 3 Other Configurations: / Otras Configuraciones: / Autres Configurations : 8" Rigid 8" Rigid with Third Water Hook-up / Rígido de 20 cm / Avec tuyaux rigides, de 20,32 cm Rígido de 20 cm con un tercer gancho para agua / Avec tuyaux rigides, de 20,32 cm et troisième prise d’eau Illustration A: / ilustración A: / l'illustration A : This side up /...
  • Page 4 One-Piece Body Installation / De una sola pieza de instalación del Órgano / Installation du corps monopièce Attach hanger to body Place a sealing washer Insert retaining clips firmly into Place handle escutcheons Place a hold–down nut onto and hang faucet from over each handle channel on each valve body.
  • Page 5 Spout Installation / Instalación de la boquilla / Installation du corps entièrement réglable Restricted Swing Spout / Boquilla giratoria con límite / Bec à pivot restreint Remove outlet from spout. Place spout onto valve body until fully seated. Remove outlet from spout. Place two split Place restricted swing adaptor into valve body and Place two split rings on spout near the Tighten spout nut with wrench.
  • Page 6 Timing Adjustment on an MvP Metering Cartridge Ajuste de temporización en un cartucho de medición MvP / Réglage de la durée de distribution d'une cartouche de dosage MvP With cartridge and handle installed in body and water supply turned on, purge cartridge of air by pushing handle completely FIGURE ‘A’...

Ce manuel est également adapté pour:

786