Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
LIMPIADORA DE PIEZAS PORTÁTIL
MOBILE PARTS WASHER
APPAREIL DE NETTOYAGE PORTATIL
BEWEGLICHER TEILE-REINIGER
PULITRICE PORTATILE
LIMPADOR DE PEÇAS PORTÁTIL
MAŞINĂ DE SPĂLAT PIESE PORTABILĂ
DRAAGBARE REINIGER VOOR DELEN
ALKATRÉSZEKHEZ VALÓ MOBILTISZTÍTÓ
МОБИЛЬНЫЙ ОМЫВАТЕЛЬ ДЛЯ ДЕТАЛЕЙ
ZMYWACZ MOBILNY DO CZĘŚCI
53220
2
5
8
11
14
18
21
23
27
30
33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JBM 53220

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  53220 LIMPIADORA DE PIEZAS PORTÁTIL MOBILE PARTS WASHER APPAREIL DE NETTOYAGE PORTATIL BEWEGLICHER TEILE-REINIGER PULITRICE PORTATILE LIMPADOR DE PEÇAS PORTÁTIL...
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN - LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES: Si no se siguen las instrucciones listadas más adelante puede producirse descarga eléctrica, fuego y/o daños personales graves. - GUARDE ESTAS INTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS. RECONOZCA LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD, PALABRAS Y ETIQUETAS Las instrucciones de seguridad facilitadas en este manual no cubren todas las posibles condiciones y prácticas que puedan producir- se cuando utilicen, hagan el mantenimiento y limpien herramientas electricas.
  • Page 3 NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA MÁQUINA LIMPIAPIEZAS ! ADVERTENCIA · NUNCA utilice gasolina, tolueno, diluyente o cualquier otro tipo de disolvente volátil en esta limpiadora. Estos tipos de disolventes dañarán la bomba y las arandelas. Utilice sólo agentes de limpieza solubles en agua. ·...
  • Page 4: Guia De Problemas

    INSTRUCCIONES DE USO 1. Abra la tapa. 2. Asegúrese de que al menos hay 15L de detergente dentro del tanque. (No permita que el nivel de detergente caiga por debajo de la entrada de la bomba o la bomba puede quedar dañada). 3.
  • Page 5: Important Safeguards

    GENERAL SAFETY WARNINGS - FOR ALL ELECTRIC POWER TOOLS WARNING - READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS, WORDS AND LABELS The safety instructions provided in this manual are not intended to cover all possible conditions and practices that may occur when operating, maintaining and cleaning power tools.
  • Page 6 safety glasses. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. • Use parts washer only in well-ventilated areas. Cleaning agents emit fumes which can be dangerous if inhaled in concentrated doses. • Unit heats while in use. DO NOT touch hot parts. IMPORTANT SAFETY RULES FOR PARTS WASHERS ! WARNING •...
  • Page 7: Troubleshooting Guide

    DETERGENT FILLING PROCEDURE 1.Make sure the depletion cap on the side of the unit is tightly secured. 2.Remove drain plug and fill in recommended detergent (water soluble cleaning agent). The tank volume is 20 litres. Note: Do not use Flammable solvents (gasoline, toluene, thinner and etc.) OPERATING INSTRUCTION 1.Open the lid.
  • Page 8 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES PRODUITS ELECTRIQUES MISE EN GARDE - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Si vous ne suivez pas les instructions ci-dessous des chocs électriques, un incendie et / ou des blessures graves peuvent se produire. - CONSERVER CES INSTRUCTIONS RECONNAÎTRE SYMBOLES DE SECURITE, LES MOTS CLÉS ET LES ÉTIQUETTES Les consignes de sécurité...
  • Page 9: Premiers Secours

    • Ne vous penchez pas trop. Portez de bonnes chaussures et garder votre équilibre à tout moment. • Travaillez toujours avec des lunettes de protection spécifiques. Les lunettes ordinaires ne sont pas résistantes aux possibles impacts. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage dans les zones à ventilation difficile. •...
  • Page 10: Remplir Le Détergent

    REMPLIR LE DÉTERGENT 1. Assurez-vous que le bouchon de vidange soit solidement fixé. 2. Retirer le bouchon de vidange et remplir avec détergent recommandé (eau d’agent de nettoyage soluble). Le volume du réservoir est de 20 litres. Ne pas utiliser de solvants inflammables (essence, toluène, diluant) MODE D’EMPLOI 1.
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT - LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE ANWEISUNGEN. Nichtbeachtung aller nachfolgend aufgeführten Anweisungen kann zu elektrischen Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. WARNSYMBOLE, WORTE UND BESCHRIFTUNGEN Die in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise sollen nicht alle möglichen Bedingungen und praktischen Situationen abdecken, die bei Betrieb, Wartung und Reinigung von Elektrowerkzeugen auftreten können.
  • Page 12: Persönliche Sicherheit

    PERSÖNLICHE SICHERHEIT ! VORSICHT · Seien Sie vorsichtig, sehen Sie, was Sie tun, und verwenden Sie gesunden Menschenverstand bei der Arbeit mit Elek- trowerkzeugen. Verwenden Sie das Werkzeug nicht im Falle von Ermüdung oder als Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten sind.
  • Page 13 · Vermeiden Sie Spritzwasser oder Verschütten von Reinigungsmittel während der Reinigung. · ACHTUNG Verwenden nur wasserlösliche Lösungsmittel und Lösungsbenzine mit einem Flammpunkt oberhalb 140°. : Vermeiden · Sie die Verwendung von Lösungsmitteln mit instabilen Chemikalien. · Das Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern oder Personen mit eingeschränkter körperlicher sensorischer oder geistiger Fähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie sind unter der Kontrolle oder wurden unterrichtet.
  • Page 14: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    RICHTLINIEN FÜR DIE ERKENNUNG DER FEHLER UND FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Pumpe der Waschan- 1. Das Netzkabel ist getrennt 1. Achten Sie darauf, das Netzkabel eingesteckt ist. lage arbeitet nicht 2. Gebrannte Sicherung 2. Überprüfen Sie die durchgebrannte Sicherung im Schutzschal- 3.
  • Page 15: Sicurezza Elettrica

    · Non utilizzare lo strumento elettrico in aree esplosive, ad esempio, in cui siano presenti liquidi, gas o polvere facilmente infiammabili. Gli strumenti elettrici generano scintilla che possano accendere polvere o vapori. · Non permettere a persone estranee, bambini e visitatori di accedere all’area in cui si svolgono i lavori con l’apparecchio elettrico.
  • Page 16 possono danneggiare la pompa e il lavapezzi stesso. Usare solo detergenti idrosolubili. · Portare SEMPRE occhiali, guanti e indumenti protettivi durante il lavoro con il lavapezzi. · In caso di contatto del detergente con la pelle, seguire immediatamente le istruzioni del produttore per toglierlo. NON permettere che il detergente rimanga sulla pelle.
  • Page 17 ISTRUZIONI D’USO 1. Aprire il coperchio. 2. Assicurarsi che nel serbatoio ci siano almeno 15 litri di detergente. (Evitare che il livello di detergente scenda sotto il livello dell’en- trata della pompa, altrimenti la pompa può essere danneggiata). 3. Il detergente va riciclato e usato per i lavori successivi. 4.
  • Page 18: Regras Gerais De Segurança

    REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA TODOS OS PRODUTOS ELÉCTRICOS ATENÇÃO - LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES Se você não seguir as instruções abaixo podem ocorrer choques elétrico, incêndios e / ou ferimentos graves. - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS REFERENCIAS. RECONHECER SÍMBOLOS DE SEGURANÇA, PALAVRAS E ETIQUETAS As instruções de segurança indicadas no presente manual não cobrem todas as condições e práticas possíveis que podem ocorrer usando, fazer a manutenção e limpem ferramentas eléctricas.
  • Page 19 · Não utilize produtos de limpeza em áreas de difícil ventilação. · O aparato se escalfa durante o seu uso. Não toque as partes quentes. NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDADE PARA A MÁQUINA LIMPA PEÇAS ! AVISO · NUNCA usar gasolina, tolueno, diluente ou qualquer outro tipo de solvente volátil na limpeza. Estes tipos de solventes po- dem danificar as peças da bomba e a própria máquina de lavar.
  • Page 20 INSTRUÇÕES DE USO 1. Abra a tampa. 2. Certifique-se de que haja pelo menos detergente 15L no tanque. (Não permitir que o nível cai abaixo de detergente a entrada da bomba ou bomba de ser danificado). 3. O detergente pode ser reciclado e usado para a próxima operação. 4.
  • Page 21 REGULI DE SIGURANȚĂ GENERALE - PENTRU TOATE PRODUSELE ELECTRICE ATENȚIE - CITEȘTE TOATE INSTRUCȚIUNILE. Dacă nu urmați instrucțiunile enumerate mai jos șoc electric, incendiu și / sau pot apărea accidentări grave. - PASTRATI ACESTE INSTRUCȚIUNI PENTRU VIITOR. RECUNOASTETI SIMBOLURILE DE SIGURANȚĂ Instrucțiunile de siguranță...
  • Page 22: Primul Ajutor

    NORME DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE PENTRU LIMPIAPIEZAS MAȘINĂ ! ATENȚIE • Nu utilizați NICIODATĂ benzină, toluen, diluant sau orice alt tip de solvent volatil în curățarea. Aceste tipuri de solvenți se vor deteriora piesele pompei și mașina de spălat în sine. Utilizați numai agenți solubili în apă de curățare. •...
  • Page 23 4. Rotiți comutatorul de pe partea laterală a unității pentru a începe operarea. Notă: Unele modele nu sunt echipate cu comutatorul de aprindere. Odată ce cablul de alimentare se va porni pompa este conectată. 5. Se spală piesele din bazinul folosind o perie pentru a curăța depunerile mai grele. 6.
  • Page 24: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    ! VOORZICHT duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot dood of ernsti! g letsel. ! LET OP duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot klein letsel of matige schade. LET OP zonder het waarschuwingssymbool Duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot schade aan eigendommen.
  • Page 25 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR WASINRICHTINGEN VOOR ONDERDELEN ! LET OP • Gebruik NOOIT benzine, tolueen, dunner of andere reinigingsmiddelen op basis van vluchtige oplosmiddelen in deze wasinrichting voor onderdelen. Deze soorten van oplosmiddelen kunnen de pomp en de wasinrichting voor onderdelen zelf bes- chadigen.
  • Page 26 PROCEDURE VOOR HET VULLEN VAN HET WASMIDDEL 1. Zorg ervoor dat het afvoerdeksel op het zijpaneel van de inrichting is stevig aangesloten. 2. Verwijder de vulplug en giet het aanbevolen wasmiddel (wateroplosbaar schoonmaakmiddel). Het volume van de tank is 20 liters. Opmerking: Gebruik geen brandbare oplosmiddelen (benzine, tolueen, verdunner, enz.).
  • Page 27 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK – A TELJES KÉSZÜLÉKRE FIGYELEM - OLVASSA EL ÉS ÉRTELMEZZE AZ ÖSSZES HASZNÁLATI UTASÍTÁST. Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és / vagy súlyos sérüléseket okozhat. - ŐRIZZE MEG AZ ADOTT ÚTMUTATÓT KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA. FIGYELMEZTETŐ JELÖLÉSEK, SZAVAK ÉS FELÍRATOK Ин...
  • Page 28 • Ne becsülje túl a saját képességeit. Mindig tartsa meg a megfelelő tartást és egyensúlyt. A helyes tartás és egyensúly lehe- tővé teszi a készülék jobb szabályozását válsághelyzetekben helyzetekben. • Használjon személyi védőfelszereléseket. Mindig viseljen védőszemüveget. A közönséges szemüvegek csak ütésálló lenc- séket tartalmaznak, ők NEM biztonsági szemüvegek.
  • Page 29: Felhasználói Útmutató

    • Ha régi készülékét újra cseréli a törvény értelmében a forgalmazó el kell vigye régi készüléket ingyenes újrahasznosításra. • CSAK BELTÉRI HASZNÁLATRA ALKALMAZÁS ELŐTTI SZERELÉS 1. Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze, hogy érték-e sérülések. 2. Csatlakoztassa a szivattyú tápkábelét egy szabványos elektromos aljzathoz TISZTÍTÓSZER FELTÖLTÉSI ÚTMUTATÓ...
  • Page 30: Важные Меры Предосторожности

    ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ – ДЛЯ ВСЕГО ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ОСТОРОЖНО - ПРОЧИТАЙТЕ И РАЗБЕРИТЕСЬ ВО ВСЕХ ИНСТРУКЦИЯХ. Несоблюдение всех нижеперечисленных инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/ или серьезной травме. - СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ, СЛОВА И НАДПИСИ Инструкции...
  • Page 31 ИНДИВИДУАЛЬНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ! ОСТОРОЖНО • Будьте внимательны, смотрите, что вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь инструментом в случае усталости или под воздействием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Одно мгновение невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезной...
  • Page 32 • Используйте только водорастворимые растворители и уайтспириты с температурой вспышки выше 140°. ВНИМАНИЕ: Избегайте применения растворителей с нестабильными реактивами. • Устройство не предназначено для использования детьми или лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знаниями, если только они не находятся под контролем или не были...
  • Page 33 КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ДЛЯ РАЗЛИЧНОЙ КОМПОНОВКИ Проблема Возможная причина Решение Насос мойки не 1. Отсоединен шнур питания 1. Убедитесь, что шнур питания подключен. работает 2. Перегорел редохранитель Проверьте перегоревший предохранитель в 3. Насос вышел из строя. автоматическом выключателе или розетке 3. Позвоните в Службу поддержки. Насос...
  • Page 34: Bezpieczeństwo Elektryczne

    MIEJSCE PRACY ! OSTROŻNIE • Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Zastawione stoły robocze i przyciemnione miejsca pracy mogą prowa- dzić do wypadków lub obrażeń ciała. • Nie używaj elektronarzędzia w strefach zagrożonych wybuchem, na przykład, w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
  • Page 35 STOSOWANIE ROZPUSZCZALNIKÓW ! OSTROŻNIE • Dodawanie do środka czyszczącego dodatkowych substancji chemicznych (benzyny, mazutu, nafty itp.), może zwiększyć ryzyko wystąpienia niebezpiecznej sytuacji. NIEWOLNO niczego dodawać do środka czyszczącego. UŻYWAJ TYLKO ROZPUSZCZALN- YCH W WODZIE ROZPUSZCZALNIKÓW! • Szybko usuwać wszelkie wycieki. Jeśli myjka do części przecieka, napraw usterkę, jeśli jest to bezpieczne. NIE wolno UŻYWAĆ Myjki do części, jeśli ona przecieka.
  • Page 36 Myjni. zlewu Myjni. się czystego środka z powrotem do pojemnika zbiorowego. 2. Zepsuta pompa. 2. Zadzwoń do Służby obsługi. 53220 www.jbmcamp.com C/ Rejas, 2 - P5, Oficina 17 28821 Coslada (Madrid) jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721...

Table des Matières