Télécharger Imprimer la page

Bryant 30A Mode D'emploi page 2

Publicité

2. Drill holes or Remove knockouts at desired locations. Select appropriate conduit/
cable entry fittings as required and assemble to frame or enclosure. Seal all
unused outlets with provided plugs using sealing compound.
3. Wire enclosure controller according to General Wiring Instructions.
4. NOTICE: Green Grounding wire in conduit/cable MUST be
connected to GREEN grounding screw or grounding terminal marked GR.
5. Mount controller with toggle in OFF position and positioned as follows:
• Type 1, 3R metal frame and type 3 non-metallic enclosure: toggle pointing
DOWN.
• Type 3R aluminum sheet enclosure: toggle pointing TO THE RIGHT.
6. Secure controller with mounting screws provided.
7. Install cover as follows:
• Type 1 enclosure: secure with cover mounting screws.
• Type 3 non-metallic: use provided gasket. Attach cover to base as follow:
Cover handle must be in "off " position to match switch toggle in "off"
position. Secure cover with mtg. screws. Type 3R metal frame: use provided
gasket. Secure cover with mtg. screws Type 3R aluminum enclosure:
ensure that controller toggle and RED lever are in the "OFF" position. See
inside label from 3R enclosures.
8. Secure cover with screws. Operate RED lever. (SHOULD
MOVE FREELY).
Fig. 2
Single phase - connect wires
in series for double break.
Monophasé – câbler pour
double coupure en série.
Drip Loops
Monofásico – conectar los
Boucles d'égouttement
cables para doble ruptura en
Lazos de goteo
serie.
BR
BRY Y Y Y Y ANT
BR
ANT
ANT
BR
BR
ANT
ANT
R
A Division of Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
1-800-323-2792
PD2019
PRINTED IN U.S.A.
(Page 2)
English
3. Raccorder les conducteurs à la commande manuelle conformément aux Directives
générales de câblage.
4. AVIS - Il est OBLIGATOIRE de raccorder le fil de mise à la terre vert du conduit ou du
câble à la vis VERTE de MALT ou à la borne de MALT identifiée par les lettres GR.
5. Monter la commande manuelle en s'assurant que la bascule est en position «OFF»
et orientée de la façon suivante :
• Type 1, boîtiers de type 3R métallique et non métallique : la bascule pointant
vers le BAS.
• Boîtier de type 3R en aluminium: la bascule pointant vers la DROITE.
6. Fixer la commande manuelle à l'aide des vis fournies.
7. Fixer le couvercle comme suit :
• Boîtier de type 1 : utiliser les vis de fixation du couvercle.
• Type 3 non-métallique: utiliser le joint fourni. Fixer le couvercle sur la base
comme suit : la bascule du couvercle doit être à «off» et correspondre à la
position de la bascule de la commande soit «off». Fixer le couvercle avec les
vis. Boîtier de type 3R métallique : utiliser le joint fourni. Fixer le couvercle
avec les vis. Boîtier de type 3R en aluminium : s'assurer que la bascule de la
commande manuelle et le levier ROUGE sont en position «OFF». Consulter
l'étiquette à l'intérieur du boîtier 3R.
8. Fixer le couvercle avec les vis. Actionner le levier ROUGE. (IL DEVRAIT SE
DÉPLACER LIBREMENT.)
Fig. 3
CHARGE
CARGA
30322D
30102D
30103D
30323D
5/06
Français
2. Taladrar orificios o quitar los discos removibles en los sitios que se
conducto o
3. Cablear el desconectador de motor según las Instrucciones generales de cableado.
4. AVISO - El hilo verde de conexión a tierra en el conducto o el cable DEBE conectarse
5. Montar el desconectador de motor con la palanca en posición "OFF" y
6. Fijar el desconectador de motor con los tornillos de fijación provistos.
7. Instalar la tapa del modo siguiente: • Caja de tipo 1: fijarla con los tornillos
Unir la tapa a la base del modo siguiente: La palanca de la tapa debe
de motor y la palanca ROJA estén en la posición "OFF". Ver la etiqueta
8. Fijar la tapa con tornillos. Accionar la palanca ROJA. (DEBERÍA MOVERSE
30312D
30302D
60302D
30313D
30303D
60302D
desee. Elegir los accesorios apropiados para las entradas de
de cable que sean necesarios y unirlos al bastidor o a la caja. Sellar todas
las salidas no utilizadas con los tapones provistos, aplicando un
compuesto sellador.
al tornillo VERDE de conexión a tierra o al borne de conexión a tierra marcado GR.
colocada del modo siguiente: • Caja de tipo 1, caja de fundición de tipo 3R
y caja no metálica de tipo 3: palanca apuntando hacia ABAJO. • Caja de
aluminio de tipo 3R: palanca apuntando hacia LA DERECHA.
de fijación de la tapa. Caja no metálica de tipo 3: usar la junta provista.
estar en posición "off " para coincidir con la palanca del desconectador en
posición "off". Fijar la tapa con tornillos de fijación. Caja de fundición de
tipo 3R: usar la junta provista. Fijar la tapa con tornillos de fijación. Caja
de aluminio de tipo 3R: asegurarse de que la palanca del desconectador
interior en las cajas 3R.
LIBREMENTE).
Reference Conduit Information
Information du conduit
Información para conducto
A
B
C
7/8
RACO
30322D
22.2mm
1702/1703
1 1/8
RACO
30323D
28.5mm
1702/1703
A = Cat # • Nº de réf. • Núm. de cat.
B = Hole Size • Calibre trou • Calibre agujero
C = Conduit Size • Calibre de conduit • Calibre del conducto
D = "GR Hub Size • Calibre écrou «GR» • Calibre tuerca «GR»
Back Wired
Câblage arrière
Cableado posterior
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre
de defectos en materiales y mano de obra por un año a partir de
su compra. Hubbell reparará o reemplazará el artículo a su juicio
en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por
uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso
o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías y excluye
expresamente daños incidentales o consecuenciales inherentes
a su uso. Esta garantia es válida sólo en México.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Coyoacán # 1051
México, D.F. 03100
Español
D
RACO
1242/1243
RACO
1242/1243
Fig. 1
Side Wired
Câblage latéral
Cableado lateral
Tel.:(5)575 - 2022
FAX: (5)559 - 8626

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

40a50a60a85a 600 vac