Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

foerch.com
GER
Temperatur-Messgerät
CZE
Přístroj pro měření teploty
DAN
Temperaturmåler Laser
DUT
Infraroodthermometer
ENG
Temperature-Analyser
FRE
Indicateur de température laser
HRV
Uređaj za mjerenje temperature
HUN
Hőmérsékletmérő készülék
ITA
Misuratore di temperatura
POL
Miernik temperatury
POR
Termómetro infravermelhos
SLO
Prístroj na meranie teploty
SLV
Merilnik temperature
SPA
Medidor de temperatura
TUR
Sıcaklık ölçü aleti
Art.-Nr. 5439 35 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Forch 5439 35 2

  • Page 1 Přístroj pro měření teploty Temperaturmåler Laser Infraroodthermometer Temperature-Analyser Indicateur de température laser Uređaj za mjerenje temperature Hőmérsékletmérő készülék Misuratore di temperatura Miernik temperatury Termómetro infravermelhos Prístroj na meranie teploty Merilnik temperature Medidor de temperatura Sıcaklık ölçü aleti Art.-Nr. 5439 35 2...
  • Page 2 Temperatur-Messgerät Bedienelemente A Bildschirm B Taste „Mode“ C Hintergrundbeleuchtung D Taste „Laser“ E Taste „°C / °F“ F Sensor G Laser H Abzug Batterieabdeckung LCD-Anzeige 1 Laser 2 Scan-Status 3 Emissionsgrad 4 Batterieanzeige 5 Einheit °F 6 Einheit °C 7 Sekundäranzeige 8 Minimalwert 9 Maximalwert 10 Durchschnittswert...
  • Page 3 Funktionsprinzip Das berührungslose Temperaturmessgerät misst die Oberflächentemperatur eines Objektes mittels Infrarotstrahlung. Hierbei wird die Gesamtheit der reflektierten Infrarotstrahlung des von der Optik erfassten Messfleckes auf den Infrarotsensor gebündelt. Das Gerät berechnet hieraus den Temperaturwert und zeigt ihn auf dem LCD-Display an. Der Laser wird nur zum Zielen verwendet.
  • Page 4: Entsorgung

    Anmerkung 1 Stellen Sie sicher, dass das Ziel größer als die visuelle Spotgröße des Messgerätes ist. Anmerkung 2 Wenn sich die Umgebungstemperatur abrupt ändert, müssen Sie vor Gebrauch 30 Minuten warten, bis sich die Temperatur des Instrumentes anpasst. Batteriewechsel Wenn die Batteriespannung zu niedrig ist, erscheint das Batterie-Symbol auf dem Display.
  • Page 5 Přístroj pro měření teploty Ovládací prvky A Displej B Tlačítko MODE C Podsvícení D Tlačítko Laser E Tlačítko „°C / °F“ F Senzor G Laser H Spoušť Kryt baterie Zobrazení na displeji 1 Laser 2 Stav SCAN 3 Stupeň emisivity 4 Indikátor stavu baterie 5 Jednotka °F 6 Jednotka °C...
  • Page 6 Princip fungování Bezdotykový přístroj pro měření teploty měří pomocí infračerveného záření teplotu na povrchu objektu. Při tom je komplex odraženého infračerveného záření měřicího bodu (skvrny), který zachytí optika přístroje, směrován na infračervený senzor. Přístroj z toho vypočte hodnotu teploty a zobrazí ji na displeji LCD. Laser se používá pouze k zaměřování. Velikost měřicího bodu (skvrny) Pro dosažení...
  • Page 7: Výměna Baterie

    Poznámka 1 Ujistěte se, že cíl je větší než vizuální velikost měřicího bodu přístroje. Poznámka 2 Když se prudce změní teplota prostředí, musíte před použitím vyčkat 30 minut, než se upraví teplota přístroje. Výměna baterie Když je napětí baterie příliš nízké, zobrazí se na displeji symbol baterie.
  • Page 8 Temperaturmåler Laser Betjeningselementer A Skærm B Knap „Mode“ C Baggrundsbelysning D Knap „Laser“ E Knap „°C / °F“ F Sensor G Laser H Aftrækkerknap Batteridæksel Display 1 Laser 2 Scan status 3 Emissionsgrad 4 Batterivisning 5 °F enhed 6 °C enhed 7 Sekundærdisplay 8 Minimalværdi 9 Maksimalværdi...
  • Page 9 Funktionsprincip Det berøringsfrie temperaturmåleapparat måler overfladetemperaturen på et objekt ved hjælp af infrarødstråling. Optikken i apparatet rammer den reflekterede infrarødstråling som er koncentreret på målestedet. Apparatet beregner heraf temperaturværdien og viser denne på displayet. Laseren anvendes kun til måling. Målepletstørrelse For at opnå...
  • Page 10 Bemærkning 1 Vær sikker på, at målet er større end den visuelle spotstørrelse på måleapparatet. Bemærkning 2 Når omgivelsestemperaturen ændres, skal du inden brug vente i 30 minutter, til temperaturen har tilpasset sig instrumentet. Batteriskift Når batterispændingen er for lav, vises batterisymbolet på...
  • Page 11 Infraroodthermometer Bedieningselementen A Display B Knop “Mode” C Achtergrondverlichting D Knop “Laser” E Knop “°C / °F” F Sensor G Laser H Trekker Afdekking batterijvak Display 1 Laser 2 Scan-status 3 Emissiegraad 4 Batterijsymbool 5 Eenheid °F 6 Eenheid °C 7 Secundaire display 8 Minimumwaarde 9 Maximumwaarde...
  • Page 12 Werking De contactloze temperatuurmeter meet de oppervlaktetemperatuur van een object door middel van infraroodstraling. Daarbij wordt het geheel van de gereflecteerde infraroodstraling van de door de optiek geregistreerde meetvlak op de infraroodsensor gebundeld. Het toestel berekent aan de hand daarvan de temperatuur en toont deze op de LCD-display. De laser wordt alleen voor het richten gebruikt.
  • Page 13 Opmerking 1 Verzeker u ervan dat het doel groter is dan de visuele spotgrootte (vlak) van het meettoestel. Opmerking 2 Als de omgevingstemperatuur abrupt verandert, moet u voor gebruik 30 minuten wachten, tot de temperatuur van het meettoestel is aangepast. Batterij vervangen Als de batterijspanning te laag is, verschijnt het batterijsymbool in de...
  • Page 14: Operating Elements

    Temperature-Analyser Operating elements A Display B Push button “Mode” C Background light D Push button “Laser” E Push button “°C / °F” F Sensor G Laser H Trigger Battery cover Display 1 Laser 2 Scan status 3 Emissivity 4 Battery indicator 5 °F measurement unit 6 °C measurement unit 7 Secondary display...
  • Page 15: Functional Principle

    Functional principle The non-contact temperature analyser measures the surface temperature of an object by means of infrared radiation. In this case the totality of the detected infrared radiation reflected from the optical measuring spot is focused onto the infrared sensor. The device is able to calculate thereof the temperature value and displays it on the LCD screen.
  • Page 16 Remark 1 Make sure that the object is larger than the visual spot size of the measuring device. Remark 2 In case the ambient temperature changes abruptly please wait 30 min before use, to allow the device to adapt to ambient temperature.
  • Page 17: Indicateur De Température Laser

    Indicateur de température laser Sélection des fonctions A Afficheur B Touche « Mode » C Rétro-éclairage D Touche « Laser » E Touche « °C / °F » F Capteur G Laser H Gâchette Couvercle piles Affichage 1 Laser 2 Statut Scan 3 Degré...
  • Page 18: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Cet indicateur de température sans contact mesure la température de surface d’un objet grâce au rayonnement infrarouge. A cet effet, la totalité du rayonnement infrarouge réfléchi est concentré sur le capteur infrarouge du point de mesure détecté par le système optique. L’appareil en déduit la valeur de la température et l’affiche sur l’afficheur LCD.
  • Page 19: Nettoyage

    Remarque 1 S’assurer que la cible est plus grande que la taille visuelle du point de mesure. Remarque 2 En cas de changement brusque de la température ambiante, ne pas utiliser l’appareil pendant 30 minutes jusqu’à ce que sa température s’adapte. Changement des piles Le symbole «...
  • Page 20 Uređaj za mjerenje temperature Funkcije uređaja A Ekran B Tipka „Mode” C Pozadinsko svjetlo D Tipka „Laser” E Tipka „°C / °F” F Senzor G Laser H Otponac Postolje za baterije Prikaz 1 Laser 2 Status „Scan” 3 Razina emisije 4 Prikaz baterije 5 Jedinica °F 6 Jedinica °C...
  • Page 21 Princip rada Bez dodirni uređaj za mjerenje temperature mjeri temperaturu površine objekta putem infracrvenog zračenja. Sveukupne jedinice reflektirajućeg infracrvenog zračenja, tj. područje mjerenja koje je obuhvaćeno optikom, jednostavno se prenosi na infracrveni senzor. Uređaj preračunava temperaturnu vrijednost i prikazuje ju na LCD ekranu. Laser služi samo za ciljanje tijekom mjerenja.
  • Page 22 Napomena 1 Provjerite da je cilj veći od same vizualne spot veličine uređaja za mjerenje. Napomena 2 Ako se temperatura okoline neprestano mijenja, prije same primjene je potrebno pričekati cca 30 minuta kako bi se temperatura prilagodila instrumentu. Izmjena baterija Ako je kapacitet baterije prenizak, na zaslonu se pojavljuje simbol baterije.
  • Page 23 Hőmérsékletmérő készülék Kezelő elemek A Képernyő B Üzemmód gomb C Háttérvilágítás D Lézer gomb E °C / °F gomb F Érzékelő G Lézer H Ravasz Elemfedél Kijelző 1 Lézer 2 Szkennelés állapot 3 Emisszió fok 4 Elem jelző 5 °F Egység 6 °C Egység 7 Másodlagos kijelző...
  • Page 24: Működési Elv

    Működési elv Az érintésmentes hőmérsékletmérő készülék egy tárgy felületi hőmérsékletét infravörös sugárzás segítségével méri. Ekkor a készülék az optikai egység által észlelt mérési foltról visszaverődő infravörös sugárzás összességét az infravörös érzékelőre gyűjti. A készülék ebből kiszámítja a hőmérsékleti értéket, és megjeleníti az LCD-képernyőn. A lézert ekkor csak célzáshoz használjuk.
  • Page 25 Megjegyzés 1 Ügyeljen arra, hogy a cél nagyobb legyen, mint a mérőeszköz vizuális foltjának mérete. Megjegyzés 2 Ha a környezeti hőmérséklet hirtelen változik, használat előtt várnia kell 30 percet, amíg a műszer hőmérséklete alkalmazkodik. Elemcsere Amikor az elemfeszültség túl alacsony, az elemszimbólum jelenik meg a kijelzőn.
  • Page 26 Misuratore di temperatura Elementi di comando A Display B Tasto «Mode» C Retroilluminazione D Tasto «Laser» E Tasto «°C / °F» F Sensore G Laser H Grilletto Coperchio vano batterie Display 1 Laser 2 Stato scansione SCAN 3 Indicatore grado di emissione 4 Indicatore livello batteria 5 Scala in °F 6 Scala in °C...
  • Page 27 Principio di funzionamento Il presente strumento permette la misurazione della temperatura superficiale di un oggetto senza contatto. La totalità dell’irraggiamento riflesso dell’area di misura catturata dall’ottica viene focalizzata dal sensore ad infrarossi. Il Misuratore la converte in un valore di temperatura che viene visualizzato sul display.
  • Page 28: Smaltimento

    Osservazione 1 Assicurarsi che l’obiettivo sia più grande della dimensione dell’area di misura. Osservazione 2 Se la temperatura ambientale varia improvvisamente, attendere 30 minuti prima dell’uso in modo che il misuratore possa adattarsi alla nuova temperatura. Sostituzione delle batterie Quando la carica della batteria è troppo bassa, compare il simbolo della batteria sul display.
  • Page 29 Miernik temperatury Elementy obsługi A Ekran B Przycisk „Mode” C Podświetlenie tła D Przycisk „Laser” E Przycisk „°C / °F” F Czujnik G Laser H Spust Pokrywa baterii Wyświetlacz 1 Laser 2 Status scanu 3 Stopień emisji 4 Wskaźnik baterii 5 Jednostka °F 6 Jednostka °C 7 Wskaźnik dodatkowy...
  • Page 30 Zasada działania Bezdotykowy miernik temperatury mierzy temperaturę powierzchni obiektu za pomocą promieniowania podczerwonego. Przy czym całość odbitego promieniowania podczer- wonego zarejestrowanego przez element optyczny plamki pomiarowej jest kierowana na czujnik podczerwieni. Urządzenie oblicza z tego wartość temperatury i wyświetla go na wyświetlaczu LCD.
  • Page 31 Uwaga 1 Upewnij się, że cel jest większy niż wielkość wizualnej plamki urządzenia pomiarowego. Uwaga 2 Jeśli temperatura otoczenia ulegnie nagłej zmianie należy przed użyciem odczekać 30 minut, aby temperatura instrumentu mogła się dopasować. Wymiana baterii Jeśli napięcie baterii jest zbyt niskie, na wyświetlaczu pokaże się...
  • Page 32 Termómetro infravermelhos Elementos de comando A Visor B Tecla “Mode” C Retroiluminação D Tecla “Laser” E Tecla “°C / °F” F Sensor G Laser H Gatilho Tampa da bateria Visor 1 Laser 2 Estado “Scan” 3 Grau de emissões 4 Indicação da bateria 5 Unidade °F 6 Unidade °C 7 Indicação secundária...
  • Page 33 Princípio de funcionamento O termómetro sem contacto mede a temperatura das superfícies de um objecto através da radiação de infravermelhos. Para o efeito, a totalidade da radiação reflectora de infra-ver- melhos da mancha de medição detectada pela óptica concentra-se no sensor de infraver- melhos.
  • Page 34 Nota 1 Certifique-se de que o alvo é superior ao tamanho do spot visual do aparelho de medição. Nota 2 Se a temperatura ambiente se alterar abruptamente, tem de esperar 30 minutos antes da utilização, até que a temperatura do equipamento se adapte. Substituição da pilha Se a tensão de pilha for demasiado baixa, aparece o símbolo de bateria no visor.
  • Page 35 Prístroj na meranie teploty Ovládacie prvky A Displej B Tlačítko „Mode“ C Podsvietenie D Tlačítko „Laser“ E Tlačítko „°C / °F“ F Senzor G Laser H Spúšť Kryt batérie Zobrazenie na displeji 1 Laser 2 Stav SCAN 3 Stupeň emisivity 4 Indikátor stavu batérie 5 Jednotka °F 6 Jednotka °C...
  • Page 36 Princíp fungovania Bezdotykový prístroj na meranie teploty meria pomocou infračerveného žiarenia teplotu na povrchu objektu. Pri tom je komplex odrážaného infračerveného žiarenia meracieho bodu (škvrny), ktorý zachytí optika prístroja, smerovaný na infračervený senzor. Prístroj z toho vypočíta hodnotu teploty a zobrazí ju na displeji LCD. Laser sa používa len k zameriavaniu. Veľkosť...
  • Page 37 Poznámka 1 Uistite sa, že cieľ je väčší ako vizuálna veľkosť meracieho bodu prístroja. Poznámka 2 Keď sa prudko zmení teplota prostredia, musíte pred použitím počkať 30 minút, kým sa upraví teplota prístroja. Výmena batérie Keď je napätie batérie príliš nízke, zobrazí...
  • Page 38 Merilnik temperature Operativni elementi A Zaslon B Tipka za način C Osvetlitev ozadja D Tipka za „laser“ E Tipka za „°C / °F“ F Senzor G Laser H Sprožilna tipka Pokrov za baterije Prikazovalnik 1 Laser 2 Status skeniranja 3 Stopnja emisije 4 Prikaz stanja baterije 5 Enote v °F 6 Enote v °C...
  • Page 39 Način delovanja Brez-kontaktni merilnik temperature meri površinsko temperaturo nekega objekta s pomočjo infra-rdečih žarkov. Pri tem se celota odseva infra-rdečega sevanja optično vidne merilne površine odrazi na infra-rdečem senzorju. Naprava iz tega izračuna vrednost temperature in jo prikaže na LCD-prikazovalniku. Laser se uporablja zgolj za usmeritev. Velikost merilne točke Za natančne rezultate merjenja mora biti merjeni objekt večji kot merilna pika infra-rdečega termometra.
  • Page 40 Opomba 1 Prepričajte se, da je cilj večji kot je vizualna velikost merilne pike merilne naprave. Opomba 2 Če se temperatura okolja nenadoma spremeni, je potrebno pred uporabo 30 min počakati, da se temperatura instrumenta prilagodi. Menjava baterije Če je napetost na bateriji prenizka, se na zaslonu prikaže simbol baterije.
  • Page 41: Medidor De Temperatura

    Medidor de temperatura Elementos de manejo A Pantalla B Tecla „Mode“ C Iluminación de fondo D Tecla „Laser“ E Tecla „°C / °F“ F Sensor G Láser H Gatillo Tapa compartimiento batería Indicación 1 Láser 2 Estado escáner 3 Grado de emisión 4 Indicador batería 5 Unidad °F 6 Unidad °C...
  • Page 42: Principio De Funcionamiento

    Principio de funcionamiento El medidor de temperatura sin contacto mide la temperatura de la superficie de un objeto mediante rayos infrarrojos. Al efecto, la totalidad de la radiación infrarroja, reflejada por el punto de medición y registrada por la óptica, es enfocada sobre el sensor infrarrojo. Con esto el aparato calcula el valor de temperatura y lo muestra en la pantalla LCD.
  • Page 43 Observación 1 Asegurar que el blanco sea más grande que el tamaño del punto visual del aparato de medición. Observación 2 Si la temperatura ambiental cambiase bruscamente, esperar 30 minutos antes de utilizar el aparato, para que se adapte la temperatura del instrumento. Cambio de pilas Cuando la tensión de batería sea demasiado baja, la pantalla mostrará...
  • Page 44 Sıcaklık ölçü aleti Cihaza kısa genel bakış A Ekran B Tuş „Mode“ C Arka aydınlatma D Lazer tuşu E tuşu „°C / °F“ F Sensör G Lazer H Tetik Batarya kapağı Ekran 1 Lazer 2 Tarama düzeyi 3 Emisyon derecesi 4 Batarya göstergesi 5 Sıcaklık birimi F 6 Sıcaklık birimi C...
  • Page 45 Çalışma Prensibi Temas etmeden sıcaklık ölçen cihaz bir objenin yüzey sıcaklığını İnfraret ışıması ile ölçer. Burada yansıyan toplam İnfraret ışın, Optik yüzeyden alınarak İnfraret sensöre odaklanır. Cihaz buradan sıcaklık değerini hesaplar ve LCD ekranında gösterir. Lazer sadece nişan alınarak kullanılır. Yüzey ölçü...
  • Page 46 Önemli 1 Hedefin görünür büyüklüğünün, ölçü cihazından daha büyük olduğundan emin olun. Önemli 2 Eğer çevre sıcaklığı cihazın ölçümünü etkilerse, cihaz kullanmadan 30 dakkika bekletilmeli ki, cihazın sıcaklığı ile uyumlu olsun. Batarya değişimi Batarya gerilimi zayıfladığında, ekranda batarya sembolü belirlenir. Bunun anlamı bataryanın değişmesi gerektiğidir.
  • Page 48 Tel. +352 269 03267 Fax +359 (882) 10 30 86 Fax +45 86 800617 Fax +33 1 64144849 Fax +39 0471 204290 Fax +385 1 2912901 Fax +352 269 03368 info@foerch.bg info@foerch.dk info@forch.fr info@forch.it info@foerch.hr info@forch.fr foerch.dk forch.fr forch.it foerch.hr forch.fr Förch Nederland B.V.

Table des Matières