Faggiolati Pumps AJ10G409T30KA Mode D'emploi Et Notice D'installation page 41

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Per il sollevamento e la movimentazione della macchina utilizzare gli appositi golfari ed agganciare con corde o catene
di adeguata portata in funzione del peso della macchina. Consultare le tabella pesi e misure a pag. 42-43.
In order to raise or move the unit attach suitably sized ropes or chains able to bear the unit's weight to the eyebolts.
See the weights and measures table on pages 42-43.
Pour le soulevage et le déplacement de la machine utilisez les anneaux appropriés et accrochez avec des cordes ou des
chaines d'envergure adéquate en fonction du poids de la machine. Consulter les tableaux des poids et mesures pages
42-43.
1
Für das Heben und Handling der Maschine verwenden Sie die vorgesehenen Hubösen und befestigen Sie daran je nach
Gewicht der Maschine entsprechend dicke Seile oder Ketten. Konsultieren Sie die Gewicht- und Abmessungstabellen
auf S. 42-43.
Para la elevación y la movilización de la máquina utilizar los respectivos cáncamos y enganchar con cuerdas o cadenas
de adecuada capacidad en función del peso de la máquina. Consultar las tablas pesos y medidas de las pag. 42-43.
Para a elevação e a deslocação da máquina utilize os respectivos pernos de olhal e segure com cordas ou correntes de
capacidade adequada em função do peso da máquina. Consulte a tabela dos pesos e medidas na pág. 42-43.
Per la movimentazione, con carrelli elevatori, fare attenzione a non appoggiare il peso sulla camera di aspirazione
causando lo schiacciamento o la rottura della stessa.
When moving with a forklift truck make sure that the weight is not brought to bear on the air intake chamber which
may damage or break it.
Pour le déplacement,avec des chariots élévateurs,faire attention à ne pas appuyer le poids sur la chambre d'aspiration
qui pourrait causer l'écrasement ou la failure de celle ci.
2
Achten Sie beim Handling mit Hubstapler darauf, mit dem Gewicht nicht die Ansaugkammer zu belasten und dadurch
Quetschung oder Bruch der Maschine zu verursachen.
Para la movilización, con carretillas elevadoras, prestar atención de no apoyar el peso en la cámara de aspiración
causando el aplastamiento o la rotura de la misma.
Para a deslocação com empilhadores, tenha o cuidado de não apoiar o peso na câmara de aspiração causando o
esmagamento ou a quebra da mesma.
Appoggiare, sempre l'aeratore su pavimento solido di adeguata portata, consultare le tabella pesi e misure a pag. 42-43.
Always make sure the aerator is placed on a sufficiently robust, solid surface. See the weights and measures table on
pages 42-43.
Appuyer toujours l'aérateur sur un sol solide d'envergure adéquate,consulter les tableaux des poids et mesures pages
42-43.
3
Legen Sie den Belüfter immer auf festen, dem Gewicht entsprechenden Boden und konsultieren Sie diesbezüglich die
Gewicht- und Abmessungstabellen auf S. 42-43.
Apoyar, siempre el aireador sobre un suelo sólido de capacidad adecuada, consultar las tablas pesos y medidas de las
pag. 42-43.
Apoie sempre o arejador num pavimento sólido, de capacidade adequada, consulte a tabela de pesos e medidas na
pág. 42-43.
MOVIMENTAZIONE - MOVEMENT - DÉPLACEMENT
HANDLING - MOVILIZACIÓN - DESLOCAÇÃO
41
Fig.19

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Faggiolati Pumps AJ10G409T30KA

Table des Matières