Wilo MultiCargo MC Série Notice De Montage Et De Mise En Service
Wilo MultiCargo MC Série Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo MultiCargo MC Série Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour MultiCargo MC Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Wilo-MultiCargo Type: MC...
D
Einbau- und Betriebsanleitung
GB
Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
I
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
NL
Inbouw- en bedieningsvoorschriften

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo MultiCargo MC Série

  • Page 1 Wilo-MultiCargo Type: MC... Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Inbouw- en bedieningsvoorschriften...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 3 Fig. 4 ∆ HIGH (VOLTAGE) Fig. 5...
  • Page 4: Table Des Matières

    1. Allgemeines ........1.
  • Page 5: Allgemeines

    DEUTSCH 1. Allgemeines 1.2.2 Typenschlüssel MC 3 05 - EM / XX Einbau und Inbetriebnahme nur durch Fachpersonal MC MultiCargo (mehrstufige, horizont. 1.1 Verwendungszweck Kreiselpumpe) Die mehrstufige selbstansaugende Pumpe wird eingesetzt zur Förderung von klarem bis leicht verschmutztem Wasser ohne Sink - Nennvolumenstrom Q [m stoffe, Kondensat, Wasser-Glykol-Gemischen bis 35 % Glykolanteil bei optimalem Wirkungsgrad...
  • Page 6: Sicherheit

    – SK 277 mit 3 Tauchelektroden, Zurechnungsfähigkeit (einschließlich Kindern) oder ohne entsprechen- – Druckschaltung WVA, – WILO-Fluidcontrol (nur für EM-Ausführung), des Fach - wissen in Betrieb genommen oder bedient werden. – Anlagenschaltung : Ausnahmen sind nur durch entsprechende Anweisung sicherheitsver- –...
  • Page 7: Elektrischer Anschluß

    – Zum Schutz der Gleitringdichtung muß die Pumpe durch entspre- chende Maßnahmen bauseits gegen Wassermangel und dadurch Anlage im Saugbetrieb (Bild 3) : bedingten Trockenlauf gesichert werden. WILO bietet zu diesem – Die an der Druckleitung angeschlossenen Zapfstellen müssen Zweck diverse Möglichkeiten im Zubehör an.
  • Page 8: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    Eine Phase (DM) ist unterbrochen Prüfen, evtl. Kabel wechseln Motorschutzschalter defekt Austauschen efekt Motor d Motor durch Kundendienst austauschen lassen Läßt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sanitär- und Heizungsfachhandwerker oder an den WILO- Kundendienst. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 9: General

    ENGLISH 1. General 1.2.2 Series specifications MC 3 05 - EM / XX Installation and service by qualified personnel only MC MultiCargo (Multistage horizontal 1.1 Applications The multistage selfpriming pump is suitable for clear or slightly muddy centrifugal pump) design water, condensate, water/glycol mixtures up to a ratio of 35 % glycol as Flow rate at optimal well as other liquids free from mineral oil and without abrasives or long-...
  • Page 10: Safety Precautions

    Low-water protection. The pump and in particular the axial face seal must not run dry. Low-water protection should be provided by the customer by fitting the relevant parts from the WILO range of accessories. Safety precautions which, if not followed, could damage the pump or 4.2 Components supplied...
  • Page 11: Electrical Installation

    – Open the discharge valve protect the axial face seal. The WILO range comprises various – Switch on the pump. accessories which can be used for this purpose.
  • Page 12: Fault Finding, Causes And Remedies

    If the fault cannot be remedied, please contact your local plumbing Subject to technical alterations ! and heating specialist or WILO customer services.
  • Page 13: Caractéristiques

    FRANÇAIS 1. Généralités D’autres tensions /fréquences sont disponibles en option ou sur demande. Montage et entretien uniquement par du personnel qualifié Lorsqu’il s’agit de refouler des fluides visqueux (par ex. mélanges eau/glycol), il convient de modifier les caractéristiques de refoulement de la pompe en fonction de la viscosité...
  • Page 14: Sécurité

    Observer les consignes en vue d'exclure tout risque d'accident. – Manostat WVA, Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y com- – Contrôle de fluide WILO (uniquement pour exécution EM), pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales – Système de commutation: sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais-...
  • Page 15: Raccordement Électrique

    à sec qui en résulte. A cet effet, WILO propose une large gamme de – En fonction de la température du liquide refoulé et de la possibilités grâce aux divers accessoires disponibles.
  • Page 16: Pannes, Causes Et Remèdes

    Le moteur est défectueux Le remplacer par le service après-vente S’il n'est pas possible de remédier à la panne, veuillez faire appel à un spécialiste en installations sanitaires et de chauffage ou au service après-vente WILO. Sous réserve de modifications techniques!
  • Page 17: Generalità

    ITALIANO 1. Generalità 1.2.2 Chiave di lettrua MC 3 05 - EM / XX Montaggio e messa in servizio solo con personale qualificato MC MultiCargo (pompa centrifuga 1.1 Campo di applicazione La pompa multistadio autoadescante è impiegata per il pompaggio di autoadescante) acqua chiara o leggermente carica priva di sostanze solide in Portata nominale Q [m...
  • Page 18: Sicurezza

    – SK 277 con 3 elettrodi ad immersione. – pericolo alle persone conseguenti a eventi elettrici e meccanici. – Comando a pressostato WVA. – FLUIDCONTROL WILO (solo per esecuzione monofase). 2.4 Prescrizioni di sicurezza per l'utente – Comando impianto. Devono essere applicate e rispettate tutte le prescrizioni antinfortunistiche.
  • Page 19: Collegamenti Elettrici

    Impianto in aspirazione (figura 3) : misure contro la mancanza d’acqua ed il funzionamento a secco – Aprire tutte le utenze collegate alla tubazione di mandata; della pompa. WILO propone un’ampia gamma di accessori adatti allo – Aprire il rubinetto d’intercettazione sulla mandata; scopo.
  • Page 20: Blocchi, Cause E Rimedi

    Una fase è interrotta (motore trifase) Verificare, ev. sostituire il cavo Salvamotore difettoso Sostituire Motore difettoso Fare sostituire il motore da servizio assistenza Se nonostante questi interventi gli inconvenienti persistono richiedere Con riserva di modifica. l’intervento dell’installatore, oppure del Servizio Assistenza WILO.
  • Page 21: Informatie Over Het Product

    NEDERLANDS MC 3 05 - EM / XX 1. Algemeen 1.2.2 Type-aanduiding MC MultiCargo Inbouw en inbedrijfname alleen door geschoold personeel (meertraps horizont. 1.1 Gebruiksdoel centrifugaalpomp) De zelfaanzuigende meertrapspomp wordt gebruikt voor het transport van schoon tot licht vervuild water zonder bezinkingsstoffen, conden- Nominale volumestroom Q [m saat, water-glycolmengsels met een glycolpercentage tot 35 % alsme- bij optimaal rendement...
  • Page 22: Veiligheid

    In een droogloopbeveiliging moet lokaal resp. door toepassing van desbetreffende onderdelen uit het toe- 2.2 Personeelskwalificatie behorenassortiment van WILO worden voorzien. Het montagepersoneel moet beschikken over de desbetreffende kwa- lificatie voor deze werkzaamheden. 4.2 Leveringsomvang –...
  • Page 23: Elektrische Aansluiting

    – Ter bescherming van de mechanische afdichting dient de pomp door geschikte maatregelen lokaal tegen watergebrek en hieruit resulte- – De aan de persleiding aangesloten aftappunten moeten geopend rende droogloop te worden beveiligd. WILO biedt voor dit doel ver- zijn. schillende mogelijkheden bij het toebehoren.
  • Page 24: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    Een fase (DM) is onderbroken Controleren, evt. kabel vervangen Motorbeveiligingsschakelaar defect Vervangen Motor d efect Motor laten vervangen door servicedienst Als de bedrijfsstoring niet kan worden opgelost, a.u.b. contact opne- men met uw sanitair- of verwarmingsinstallateur of met de WILO-ser- vicedienst. Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Page 27 # - "' %" ' #" &@.>505-=51> % "' " " #! " " * " & &"! * " -:-0- :/ * " 188-> * " -8?5/ & * " %;9-:5- > = 8 * " &A1=531 =31:?5:- & -83-=D 8.1=?- ' :5C5 ??57-...
  • Page 28 ) ! % 8:<43:-2/7;<:+D/ 8:<6=7. /:6+7A & ?358 ?358 -86 ??? ?358 ./ "! ) ! % ) ! % ) ! % ) ! % (/:<:3/,;,G:8 +6,=:1 (/:<:3/,;,G:8 :/;./7 (/:<:3/,;,G:8 %<=<<1+:< (/:<:3/,;,G:8 G;;/5.8:0 /36 %<:822+=;/ :+74/7:371 /:<3-2;<:+D/ )/;<:371 +6,=:1 /;;/5;.8:0 /87,/:1 35./7...

Table des Matières