Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Machines spéciales
INSTRUCTIONS DE SERVICE
SCIE A PLAT
MACHINE DE BASE
6210
CUT 85
2 859 475 x Index AC x 2007/11 x FRANÇAIS
P05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HOLZ-HER 6210

  • Page 1 Machines spéciales INSTRUCTIONS DE SERVICE SCIE A PLAT MACHINE DE BASE 6210 CUT 85 2 859 475 x Index AC x 2007/11 x FRANÇAIS...
  • Page 2 Actualité de l’impression Lors de l’achat de la scie à plat, vous avez opté pour un modèle individuellement composé. La présente notice d’instructions décrit également les dispositifs supplémentaires. Nous vous prions de bien vouloir faire preuve de compréhen- sion, si la présente notice contient également la description de dispositifs supplémentaires que vous n’avez pas choisis.
  • Page 3: Table Des Matières

    able des matières CHAPITRE aractéristiques techniques Données distinctives ............1 -- 1 Utilisation conforme .
  • Page 4 able des matières CHAPITRE écurité Explication des symboles et des indications ........2 -- 1 Définitions des termes .
  • Page 5 able des matières CHAPITRE ransport, déchargement, installation Indications générales ............4 -- 1 4.1.1 Précautions...
  • Page 6 able des matières CHAPITRE tructure et mode d’action Description générale ............6 -- 1 Structure constructive CUT 85 .
  • Page 7 able des matières CHAPITRE Outils ..............7 --32 7.7.1 Référence...
  • Page 8 able des matières CHAPITRE églage de la machine de base Relevé des dimensions des outils ..........9 -- 1 9.1.1 Relevé...
  • Page 9 able des matières CHAPITRE uestions et réponses 11.1 Indications générales ............11 -- 1 otes .
  • Page 10 able des matières -- Page vide -- CUT 85 2 859 475 x 2007/11 x FRANÇAIS 2 859 475 x 2007/11 x FRANÇAIS Machines spéciales...
  • Page 11: Aractéristiques Techniques

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB Données distinctives Désignation de la machine Scie à plat -- machine de base Type CUT 85 Fabricant Coller l’étiquette, modéle 131.0801 Type Numéro en série Schild, Typ 1310801 einkleben Année Numéro de série Certification conforme à...
  • Page 12: Vue D'ensemble

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB REMARQUE La présente notice d’instructions se rapporte principalement à la version gauche de la scie à plat. Il est de ce fait possible que certaines figures ou explications diffèrent ou soient inversées par rapport à...
  • Page 13: Dimensions De La Machine

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB 1.3.2 Dimensions de la machine (encombrement) CUT 85 Largeur de la Espace de Profondeur de la Hauteur de la machine sécurité machine machine (MB) (MT) (MH) SL 3250 SB 3150 5636 mm 4420 mm Voir remarque 1980 mm SB 3850...
  • Page 14: Plan Des Fondations

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB 1.3.3 Plan des fondations Plan des fondations de la scie à plat CUT 85 Ligne de coupe CUT 85 SL 3250 SB 3150 500 1760 1760 5636 3510 1240 2000 SB 3850 500 2260 2260 6636 4510 1240 2700...
  • Page 15: Poids

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB 1.3.4 Poids REMARQUE Les poids indiqués se rapportent tous à la machine de base sans emballage. Pour le poids total de la machine, voir le bon de commande de la machine o les bons de transport. CUT 85 Machine de base SB 3150 SB 3850...
  • Page 16: Dimensions De Travail

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB 1.3.7 Dimensions de travail (mm) Longueur de coupe (mm) / Largeur de coupe (mm) CUT 85 SB 3150 SB 3850 SB 4250 SB 5250 SB 6250 SL 3250 Longueur de 3.250 mm coupe max. Largeur de 3100 3800...
  • Page 17: Entraînements De La Machine De Base

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB Entraînements de la machine de base CUT 85 SB 3150 / 3850 / 4250 / 5250 / 6250 SL 3250 / 4250 / 5250 Scie principale 11 kW / 15 kW / 18 kW Puissance du moteur Vitesse de rotation max.
  • Page 18: Raccordements De La Machine

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB Raccordements de la machine 1.5.1 Vue d’ensemble des raccords de la machine Vue d’ensemble de la scie à plat CUT 85 Ligne de coupe Légende: P = Raccord pneumatique A = Raccord aspiration E = Alimentation électrique D=160 mm E1 = Alimentation conduite principale...
  • Page 19: Puissance Électrique Connectée De La Machine De Base

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB Puissance électrique connectée de la machine de base Pour la valeur totale raccordée à la machine, voir la plaque signalétique du système électrique sur l’ar- moire électrique ou sur le bon de commande de la machine. 1.6.1 Moteur de scie principale 11 kW CUT 85...
  • Page 20: Conditions Ambiantes

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB Conditions ambiantes 1.7.1 Appareils électroniques CUT 85 SB 3150 / 3850 / 4250 / 5250 / 6250 SL 3250 / 4250 / 5250 Température de service de 5 à 40 Humidité relative de l’air max.
  • Page 21: Aspiration

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB Aspiration ATTENTION La machine ne doit jamais être utilisée sans un système d’aspiration suffisamment dimensionné. Lorsque le système d’aspiration est raccordé avec des flexibles en plastique, ces derniers doi- vent être difficilement inflammables et assurer une conductibilité électrostatique. Couplage du système de commande -- aspiration externe -- avec la machine au moyen des bornes libre de potentiel X1:xx/yy/PE.
  • Page 22: Valeurs Émissives

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB 1.11 Valeurs émissives Les valeurs indiquées sont des valeurs émissives et ne sont donc pas obligatoirement des valeurs fiables de poste de travail. Malgré la corrélation entre les niveaux d’émission et d’immission, il est impossible d’en déduire de manière fiable, si des mesures de sécu- rité...
  • Page 23: Machine De Base

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB 1.12 Machine de base Chariot de sciage (17) Groupe postforming (27) Pour un débitage sans déchire- ment de chants postformés et Chariot de guidage à conduite précise avec d’autres chants finis avec une entraînement par crémaillère et guidages épaisseur maxi de panneau de linéaires à...
  • Page 24: Bref Descriptif De La Commande

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB 1.13 Bref descriptif de la commande Ordinateur personnel avec commande CUTCONTROL 2 Moniteur couleurs avec écran de 15” TFT Module mémoire centrale avec mémoire vive de 128 MB Raccord PS/2 pour clavier et souris Lecteur de disquettes de 3,5”, 1 lecteur--graveur de CD PC compatible PS/2 Clavier Système d’exploitation basé...
  • Page 25: Agrégats Supplémentaires / Accessoires Spéciaux (Option)

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB 1.13.1 Agrégats supplémentaires / accessoires spéciaux (option) CUT 85 SL 3250 SL 4250 SL 5250 Réglage automatique Réf. Réf. Réf. de l’inciseur (525) 5 000 815 5 000 816 5 000 817 Utilisation: pour régler automatiquement l’inciseur dans le sens horizontal et vertical par le biais de...
  • Page 26 aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB CUT 85 SB 3150 / 3850 / 4250 / 5250 / 6250 Imprimante d’étiquettes Réf. TLP 2742 (529) 285.3701 Utilisation: pour imprimer des textes normaux et de codes barres. Logiciel intrgré, impression graphique sur étiquettes. Commande CUTCONTROL 3, écran Réf.
  • Page 27: Tables De Conversion

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB 1.14 Tables de conversion 1.14.1 Table de conversion pour passer des unités métriques en unités américaines Métrique Pouces Pieds Yard Métrique Pouces Pieds Yard 1,0 mm 0,0394 0,033 0,0011 60,0 23,6220 1,9680 0,6540 0,0788 0,0660 0,0022...
  • Page 28: 1.14.2 Table De Conversion Pour Passer Des Unités Américaines En Unités Métriques

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB 1.14.2 Table de conversion pour passer des unités américaines en unités métriques. 1.14.2.1 Table de conversion pour des valeurs inférieures à 1 pouce, indiquées en Trame à 1/64 Décimal Trame à 1/64 Décimal pouces pouces = 0,0156...
  • Page 29: 1.14.2.2 Table De Conversion Pour Des Valeurs Supérieures À 1 Pouce

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB 1.14.2.2 Table de conversion pour des valeurs supérieures à 1 pouce Américain Américain 1,0 pouce = 25,40 2,54 0,0254 60,0 18.288,00 1.828,80 18,2880 50,80 5,08 0,0508 65,0 19.812,00 1.981,20 19,8120 76,20 7,62 0,0762 70,0 21.336,00 2.133,60 21,3360...
  • Page 30: Table De Conversion Pour Les Températures

    aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB 1.14.3 Table de conversion pour les températures (pour passer de degrés Celsius en degrés Fahrenheit et vice- -versa) Continuation CUT 85 2 859 475 x 2007/11 x FRANÇAIS 1 - - 20 Machines spéciales...
  • Page 31 aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB Pour déterminer respectivement pour convertir la température souhaitée de degrés Celsius en degrés Fahrenheit, il faut appliquer le schéma énuméré ci--dessous. La valeur --15 C sert ici d’exemple. Généralités: Dans chacune des trois colonnes, les valeurs indiquées en degrés Celsius sont sur le côté...
  • Page 32 aractéristiques techniques 2 859 564 Ind. AB -- Page vide -- CUT 85 2 859 475 x 2007/11 x FRANÇAIS 1 - - 22 Machines spéciales...
  • Page 33: Explication Des Symboles Et Des Indications

    écurité Explication des symboles et des indications DANGER Vous trouverez ce symbole dans ces instructions de service devant toutes les remarques concernant la sécurité de travail et indiquant un risque de blessure et de mort pour les personnes. Observez ces indica- tions et soyez particulièrement prudents dans ces cas.
  • Page 34: Vêtements De Protection

    écurité 2.2.6 Vêtements de protection Vêtu ainsi je ne peux pas aller au travail. Il manque quelque chose à ma tenue vestimentaire. Et surtout je n’ai pas la tenue adéquate! L’usine de l’exploitant est responsable d’assurer que les vêtements de protection personnelle utilisés corrrespondent à...
  • Page 35 écurité L’utilisateur est également responsable d’assurer qu’aucune personne non autorisée ne travaille sur la machine/le groupe d’usinage. L’utilisateur est tenu de signaler immédiatement d’éventuelles modifications sur la machine/le groupe d’usinage lesquelles risquent de nuire à la sécurité. L’utilisateur doit s’engager à toujours exploiter la machine/le groupe d’usinage en parfait état de mar- che.
  • Page 36: Indications Générales De Sécurité

    écurité Indications générales de sécurité DANGER 2.4.1 Système électrique Toutes les consignes conformes à VDE et UVV quant au maniement de l’énergie électrique doivent toujours être respectées. -- Tous travaux de réparation et de maintenance sur le système électrique et électronique doivent uniquement être effectués par des personnes autorisées.
  • Page 37: Dispositifs Protecteurs

    écurité Dispositifs protecteurs Tout risque de blessure dû à un contact avec des parties de machines ou des outils mobiles est totale- ment exclu grâce à une série de mesures de protection. Dispositifs d’ARRET D’URGENCE (2) Pupitre de commande Tour à presseur Barre de commutation d’arrêt d’urgence Poutre de pression...
  • Page 38 écurité Manostats pour pression de service pneumatique (612) Protection des mains et contre les éclats par les planches (16) Habillage de protection (11) Protections du chariot de sciage avec interrupteur de sécurité (22/23) CUT 85 2 859 475 x 2007/11 x FRANÇAIS 2 - - 6 Machines spéciales...
  • Page 39: Dangers Résiduels

    écurité Dangers résiduels Nos machines/agrégats présentent également des dangers résiduels résultant de l’utilisation de la ma- chine/des agrégats et lesquels sont inévitables même avec une construction et une fabrication minu- tieuses. DANGER Des dangers résiduels sont par exemple: Risque d’écrasement en cas de non--respect de l’espace de sécurité (largeur de coupe max. à usiner, mais au moins largeur de coupe max.
  • Page 40 écurité Pression des flexibles pneumatiques dépassent la pression limite. Emissions de bruits et de poussières. Les poussières de hêtre et de chêne sont soupçonnées être cancérigènes (cancer du nez). Vu que ces matériaux peuvent être usinés avec la machine/le groupe d’usinage, les dispositions du décret relatif aux substances dangereuses du 26.08.1986 doivent être respectées.
  • Page 41: Mesures En Cas D'urgence

    écurité Mesures en cas d’urgence 2.7.1 Indications générales DANGER En cas d’urgence, la machine ne doit pas être mise hors marche au moyen de l’interrupteur prin- cipal, mais uniquement au moyen du dispositif d’arrêt d’urgence ou d’autres dispositifs de sécurité existants. Avant la remise en marche de la machine, faire éliminer la panne par du per- sonnel qualifié.
  • Page 42 écurité -- Page vide -- CUT 85 2 859 475 x 2007/11 x FRANÇAIS 2 - - 10 Machines spéciales...
  • Page 43: Généralités

    énéralités Introduction Cette information a été rédigée pour être lue, comprise et respectée en tous points par les responsables de cette machine. La documentation complète devrait toujours être conservée à portée de la machine. Ces instructions de service mentionnent des points particulièrement importants pour l’utilisation de la machine.
  • Page 44: Droits D'auteur

    énéralités Droits d’auteur Les droits d’auteur concernant ces instructions de service sont en possession de la SARL REICH MACHI- NES SPECIALES. Ces instructions de service sont destinées au personnel s’occupant du montage, du maniement et de la surveillance de la machine. Elles contiennent des prescriptions, des photos et des dessins techniques, dont la reproduction en totalité...
  • Page 45: Garantie

    énéralités Garantie En ce qui concerne les prestations de garantie, nos conditions de vente sont en vigueur. Les pièces détachées sont disponibles chez votre revendeur ou chez le fabricant des machines. Pour des raisons de garantie, seules des pièces détachées HOLZ--HER doivent être utilisées sur les machines HOLZ--HER.
  • Page 46 énéralités -- Page vide -- CUT 85 2 859 475 x 2007/11 x FRANÇAIS 3 - - 4 Machines spéciales...
  • Page 47: T Ransport, Déchargement, Installation

    ransport, déchargement, installation Indications générales Lors de la réception de la machine, contrôler l’emballage et la machine en soi. D’éventuels dommages constatés doivent être retenus par écrit en présence du transporteur. Si lors de l’arrivée de notre techni- cien de service, la machine présente des dommages non documentés au préalable, nous devons sup- poser que la machine fut endommagée sur les lieux ce qui peut entraîner la perte des droits à...
  • Page 48: Transport De L'emballage À L'emplacement

    ransport, déchargement, installation Transport de l’emballage à l’emplacement 4.2.1 Déchargement La machine est déchargé du camion au moyen d’un chariot à fourche. -- Toujours soulever la machine en plaçant les fourches au milieu. Veiller, en soulevant la machine, à ne pas endommager la machine respectivement ses pieds. ATTENTION La force portante du chariot à...
  • Page 49 ransport, déchargement, installation Déchargement du camion au moyen d’un chariot élévateur Transport avec un chariot élévateur CUT 85 2 859 475 x 2007/11 x FRANÇAIS 4 - - 3 Machines spéciales...
  • Page 50: Moyens De Transport

    ransport, déchargement, installation 4.2.2 Moyens de transport En règle générale, la machine est livrée à l’état entièrement monté. Exception: le support de la butée de largeur, la butée de largeur, les tables porte--pièces, la soufflerie et les habillages de protection doi- vent être montés et raccordés sur place.
  • Page 51: Mise En Place

    ransport, déchargement, installation Mise en place 4.3.1 Élimination de la protection pour le transport Le capot de la scie est verrouillé de façon électrique à l’aide d’un interrupteur de sécurité (23). Déver- rouiller manuellement l’interrupteur de sécurité sur le capot de scie en utilisant une clé triangulaire (533).
  • Page 52: Positionnement Et Alignement Grossier De La Machine De Base

    ransport, déchargement, installation 4.3.2 Positionnement et alignement grossier de la machine de base REMARQUE Pour définir la position correcte, tenir également compte des points 4.2.4 et 4.2.5. Mettre la machine de base en position Placer un niveau à bulle normal dans les deux directions (longitudinale/transversale) sur le plan d’appui (61).
  • Page 53: Nettoyage

    ransport, déchargement, installation 4.3.3 Nettoyage Les pièces polies de la machine sont traitées avec un agent conservateur assurant une protection d’un an. Nettoyage des pièces polies avec du gazole, du pétrole ou un pulvérisateur sans graisse pour machine et un chiffon doux. DANGER Ne pas utiliser d’essence, de diluant pour laque cellulosique ni d’autres Essence...
  • Page 54 ransport, déchargement, installation -- Page vide -- CUT 85 2 859 475 x 2007/11 x FRANÇAIS 4 - - 8 Machines spéciales...
  • Page 55: Indications Générales

    ontage Indications générales Nous recommandons vivement de faire effectuer les travaux de montage sur cette machine / ce groupe (par exemple en cas de livraison de pièces de rechange) par le personnel du service après--vente de la société REICH Spezialmaschinen. Notre responsabilité...
  • Page 56 ontage Insérer les goupilles (178) dans les alésages, à l’aide d’un marteau, jusqu’à ce qu’elles se trouvent dans l’alignement du bord supérieur. ----> Une goupille (8 X 40) sur la partie extérieure du support de la ma- chine de base (D/G) ---->...
  • Page 57: Alignement Grossier Du Support De Butée De Largeur

    ontage Alignement grossier du support de butée de largeur 5.3.1 Alignement grossier avec niveau à bulle Aperçu des points de montage: Pieds--socle en bas G/D (C) Surfaces de guidage de la glissière de guidage G/D (D) Placer un niveau à bulle normal sur les plans de guidage de la glissière de guidage (179). Ajuster grossièrement les supports de butée de largeur à...
  • Page 58: En Gros En Position Angulaire

    ontage 5.3.2 En gros en position angulaire Aperçu des points de montage: Pieds--socle en haut G/D (E) Appui (machine de base) G/D (F) REMARQUE La position parallèle des deux supports de butée de largeur est prescrite par la traverse et les deux goupilles avant et est nécessaire pour la rentrée de la butée de largeur (voir point 5.4).
  • Page 59: Rentrer La Butée De Largeur Et Régler Le Parallélisme

    ontage Serrer à fond les vis hexagonales avant (machine de base (181) à l’aide d’une clé à fourche de 19. Rentrer la butée de largeur et régler le parallélisme 5.4.1 Rentrer la butée de largeur Aperçu des points de montage: Pieds--socle en haut G/D (E) Appui (machine de base) G/D (F) REMARQUE...
  • Page 60 ontage Rentrer la butée de largeur (9) sur le support de butée de largeur tout en veillant à ce que ce dernier se déplace au--dessus des chariots de guidage (235). Serrer légèrement les vis (236) au moyen d’un tournevis coudé SW5. Monter le racleur (233) CUT 85 2 859 475 x 2007/11 x FRANÇAIS...
  • Page 61: Contrôler Et Régler La Parallélité

    ontage 5.4.2 Contrôler et régler la parallélité Aperçu des points de mesure: Pince de serrage / fente de coupe à gauche (G) Pince de serrage / fente de coupe à droite (H) Contrôle: Placer manuellement la butée de largeur à env. 0,4m de l’arête de coupe en utilisant les pinces de ser- rage et mesurer l’écart entre la fente de coupe et la pince de serrage (à...
  • Page 62: Préparatifs Pour Le Raccordement De La Butée De Largeur

    ontage 5.4.3 Préparatifs pour le raccordement de la butée de largeur Aperçu des points de mesure: Fixation de la glissière de guidage sur la machine de base Fixation de la glissière de guidage sur l’entretoise transversale De façon générale il faut toujours poser et raccorder des lignes électriques, pneumatiques ou autres sans les plier et sans risquer de les endommager.
  • Page 63: Raccordement De La Machine

    ontage Raccordement de la machine 5.5.1 Système électrique DANGER Seul un électricien ou des personnes initiées travaillant sous la directioon et la surveillance d’un électricien ont le droit d’effectuer des travaux sur des installa- tions ou du matériel électriques conformément aux règles électrotechniques. ATTENTION Contrôler la tension nominale de la machine conformément à...
  • Page 64 ontage Aperçu des points de montage: Conduite pour câbles sur le groupe de condition-- nement (J) Armoire électrique (K) Conduire la ligne électrique principale (66) vers l’armoire électrique en la faisant passer à travers la gaine pour câbles (67) (à l’arrière de la machine de base). Un spécialiste autorisé...
  • Page 65: Système Pneumatique

    ontage 5.5.2 Système pneumatique Aperçu: Groupe de conditionnement Pinces de serrage, largeur de butée CUT 85 SB 3150 / 3850 / 4250 / 5250 / 6250 SL 3250 / 4250 / 5250 Alimentation en air comprimé -- Pression de service 6 bar (6,0 x 10 -- Pression limite admissible 8 bar (8,0 x 10...
  • Page 66: Aspiration

    ontage 5.5.3 Aspiration ATTENTION La machine ne doit jamais être exploitée sans système d’aspiration adéquat. Si le système d’aspiration est raccordé par tuyaux flexibles, ceux- -ci doivent être difficilement in- flammables et assurer une conductibilité électrostatique. En raison des charges électrostatiques sur le système d’aspiration, le tuyau d’aspiration doit toujours être mis à...
  • Page 67: 5.5.3.1 Aspiration Externe

    ontage 5.5.3.1 Aspiration externe Aperçu: Aspiration de la tour à presseur D/G (M/N) Aspiration du chariot de sciage à droite ou à gauche (O) L’aspiration externe doit être assemblée sur les deux raccords supérieurs supplémentaires (68) sur la tour à presseur avec un ‡ 120mm (à droite/à gauche) ainsi que sur le raccord (69) du chariot de sciage ‡...
  • Page 68: Alignement Précis De La Machine De Base

    ontage Alignement précis de la machine de base Aperçu: Sens X du niveau à bulle pour machines (P) Sens Y du niveau à bulle pour machines (Q) Vis de réglage (6 vis) (R) REMARQUE Commencer tout d’abord lentement le réglage sur les 4 vis de réglage, puis régler les vis de réglage centrales.
  • Page 69 ontage Bloquer toutes les vis de réglage au moyen de contre--écrous -- clé à fourche simple SW 24. Contrôler les réglages en utilisant le niveau à bulle pour machines (mêmes positions que celles indiquées ci--dessus) CUT 85 2 859 475 x 2007/11 x FRANÇAIS 5 - - 15 Machines spéciales...
  • Page 70: Montage Des Tables Porte--Pièce

    ontage Montage des tables porte- -pièce Aperçu: Fixation et vis de réglage (S) Sens Y du niveau à bulle pour machines (T) Fixation en haut (U) REMARQUE Les tables porte- -pièce sont nivelées au moyen d’un niveau à bulle pour machines. Pour faciliter le réglage resp.
  • Page 71: Montage De L'équerre

    ontage Montage de l’équerre Aperçu: Fixation de la surface transversale au niveau de la ligne de coupe et de la vis de réglage (V) Fixation à l’avant, excentrique (W) REMARQUE Le réglage de l’équerre est décrit dans le chapitre 9.6.3 Placer l’équerre (1) (à...
  • Page 72: Raccords Pour La Butée De Largeur

    ontage Raccords pour la butée de largeur Aperçu: Raccord électrique pour butée de largeur (X) Raccord pneumatique pour butée de largeur (Y) Capteur électromagnétique pour butée de lar- geur (Z) 5.9.1 Raccord électrique pour butée de largeur DANGER Seul un électricien qualifié ou des personnes initiées travaillant sous la direction et la surveillance d’un électricien ont le droit d’effectuer des travaux sur des in- stallations ou du matériel électriques conformément aux règles électrotechni- ques.
  • Page 73: Montage Du Capteur Électromagnétique

    ontage 5.9.2 Raccord pneumatique de la butée de largeur Raccorder le flexible à air comprimé à la valve pneumatique Y--25 (243) 5.9.3 Montage du capteur électromagnétique Monter le capteur électromagnétique (244) sur le côté de la butée de largeur avec un tournevis coudé SW 5 et conduire le câble (245) à...
  • Page 74 ontage -- Page vide -- CUT 85 2 859 475 x 2007/11 x FRANÇAIS 5 - - 20 Machines spéciales...
  • Page 75: S Tructure Et Mode D'action

    tructure et mode d’action Description générale Grâce à ses solutions techniques perfectionnées, la scie à plat permet de réaliser un débitage précis et sans déchirement des matériaux les plus divers (voir le paragraphe «Matériaux usinables et non usina- bles» au chapitre «Caractéristiques techniques»). Ces solutions combinées à des fonctions de com- mande innovantes et à...
  • Page 76: Structure Constructive Cut 85

    tructure et mode d’action Structure constructive CUT 85 Bâti de machine Équerre Galets de roulement Dispositifs d’arrêt d’urgence Interrupteur principal Écran TFT Pieds réglables Pupitre de commande Protection à lamelle Clavier ordinateur Chariot de sciage Tour à presseur Tables porte--pièce Raccordement aspiration Presseur Support de butée de largeur...
  • Page 77 tructure et mode d’action CUT 85 2 859 475 x 2007/11 x FRANÇAIS 6 - - 3 Machines spéciales...
  • Page 78: Structure Constructive Systèmes D'alimentation (Option)

    tructure et mode d’action Structure constructive systèmes d’alimentation (option) Pinces de serrage avec Rouleaux de transport extracteur de panneaux Agrégat hydraulique Revêtement / Dispositif de sécurité Alignement de paquet Bâti de machine / Alimentation Barrière lumineuse pour lot de panneaux Table élévatrice type cisaille Système de mesure de position table élévatrice...
  • Page 79: Pupitre De Commande 7.1.1 Pupitre De Commande (Mc3)

    ommande Pupitre de commande 7.1.1 Pupitre de commande (MC3) Ecran TFT Lecteurs Raccord Touche Arrêt Souris + clavier Touche Automatique ARRET D’URGENCE Clavier Barre de touches de commande Le pupitre de commande comprend les composants suivants: Dispositifs d’arrêt d’urgence Ecran TFT 15” avec commande à surface tactile (option) Clavier pour PC (US) Raccord PS2 pour clavier et souris Lecteur disquettes 3,5”...
  • Page 80: Explication De La Barre De Commande

    ommande 7.1.2 Explication de la barre de commande (296) Touches fonctionnelles Touche Arrêt (295) Touche Automatique (294) En actionnant la touche En actionnant la touche Arrêt (295), l’usinage est stoppé. Automatique (294), le programme actuellement chargé est lancé. ATTENTION La touche Arrêt n’est pas une touche d’arrêt d’urgence. Touches fonctionnelles, chariot de sciage Touche Lancement de cycle de coupe (298) Régulateur pour la vitesse d’avance (297)
  • Page 81 ommande Touches fonctionnelles pour pinces de serrage Touche Recul des pinces de serrage (301) Touche Avance des pinces de serrage (300) En maintenant la touche Avance En maintenant la touche Recul des pinces de serrage enfoncée des pinces de serrage (301) (300), les pinces de serrage se enfoncée, les pinces de serrage déplacent en direction de...
  • Page 82 ommande Touche fonctionnelle, laser (option) Touche Laser (304) En actionnant la touche Laser (304), la projection de la ligne de coupe est activée ou désactivée. Interrupteur de verrouillage, remplacement de lame de scie circulaire Interrupteur de verrouillage (291) En renversant l’interrupteur (291), le chariot de sciage se déplace en position de changement et déverrouille le capot protecteur.
  • Page 83: Pupitre De Commande Table Élévatrice Mc2 (Option)

    ommande 7.1.3 Pupitre de commande table élévatrice MC2 (option) REMARQUE Les fonctions supplémentaires sont décrites pour la variante table élévatrice en complément à la version MC3. Ecran TFT Le pupitre de commande comprend les composants suivants: Lever table élévatrice Message d’erreur barrière lumineuse table élévatrice Abaisser table élévatrice Ouvrir blocage pièce table élévatrice Fermer blocage pièce table élévatrice...
  • Page 84 ommande Touche Lever table élévatrice (option) (310) Touche Lever table élévatrice En appuyant sur cette touche (310), la table élévatrice est levée hydrauliquement. Témoin Message d’erreur barrière lumineuse table élévatrice (312) Témoin barrière lumineuse table élévatrice L’erreur doit être éliminée et ac- quittée à...
  • Page 85: Structure Des Masques Et Commande

    ommande Structure des masques et commande Les menus de l’interface sont organisés par groupes de fonctions sélectionnables par onglet. Le change- ment de menu a lieu au choix à l’aide des touches fléchées du clavier (quand l’onglet est actif), en cliquant sur l’onglet correspondant avec une souris ou en tapant directement dessus pour les versions de la com- mande avec écran tactile (option).
  • Page 86: Coupe Directe

    ommande Coupe directe (354) Dans le menu ’Coupe directe’, il est possible d’effectuer des coupes par l’entrée directe des dimensions de coupe. Pour ce faire, il est possible d’entrer des ordres d’usinage en indiquant les différentes opéra- tions de coupe avec les positions de coupe correspondantes. Nq de position Désignation Explication...
  • Page 87: Usinages Dans La Zone De Saisie

    ommande 7.3.1 Usinages dans la zone de saisie (357) 7.3.1.1 Absolu (360) L’usinage ’Absolu’ définit un déroulement fonctionnel lequel dirige la butée de largeur sur la position indi- quée et exécute ensuite un cycle de coupe avec la hauteur de coupe ajustée. En option il est également possible de réprimer la procédure de coupe.
  • Page 88: Série

    ommande 7.3.1.2 Série (361) L’usinage ’Série’ définit un déroulement fonctionnel lequel positionne la butée de largeur (mesure entrée + largeur de la lame de scie circulaire) de façon à couper par la suite, avec la hauteur de coupe ajustée, une pièce à usiner dont la longueur correspond à la mesure indiquée. Ligne de saisie: Explication: Usinage:...
  • Page 89: Rainure

    ommande 7.3.1.4 Rainure (363) L’usinage ’Rainure’ définit un déroulement fonctionnel positionnant la butée de largeur, comme pour l’usi- nage Série, à une position avant telle qu’au cours de la coupe subséquente, l’espace par rapport à la coupe précédente correspond à la mesure indiquée dans la ligne d’usinage. Lors de cet usinage, le trait (zone de saisie B=) ainsi que la hauteur de coupe (SH=) figurant dans la ligne de saisie sont utilisés pour cette coupe.
  • Page 90: Format

    ommande 7.3.1.6 Format (365) L’usinage ’Format’ est en premier lieu destiné à la découpe de pièces détachées. L’usinage ’Format’ posi- tionne tout d’abord la butée de largeur sur la position de format + la mesure de dressage (dans notre exemple 1500,0 mm + 10,0 mm = 1510,0) et puis il exécute la première coupe. Par la suite, la butée de largeur, comme dans le cas de l’usinage Série, est avancée d’une valeur correspondant à...
  • Page 91: Fonctions De Déroulement

    ommande 7.3.2 Fonctions de déroulement (355) Aperçu: Explication: - - Inciseur longitudinal - - Postforming - - Dispositif de serrage de la /transversal ACTIVE/DESACTIVE pièce ACTIVE/DESACTIVE - - Inciseur uniquement (option) transversal - - Inciseur DESACTIVE - - Pression de pinces réduite - - Butée de dressage - - Impression d’étiquettes ACTIVE/DESACTIVE...
  • Page 92 ommande 7.3.3 Touches fonctionnelles en coupe directe (358) Aperçu: Ordre REMARQUE Le chapitre 7.2.1 contient une description plus détaillée des touches fonctionnelles “F1”, “F8 à F10”. Touche fonctionnelle F2: La fenêtre d’options des ordres s’ouvre à l’utilisateur en actionnant la touche fonctionnelle ’Ordre’ (366). Pour ouvrir un nouvel ordre ou pour effacer un ordre existant, se référer au chapitre 7.3.4.
  • Page 93 ommande Touche fonctionnelle F3: En actionnant la touche fonctionnelle ’DI < > NC’, l’utilisateur passe du masque ’Coupe directe’ au mas- que ’Coupe NC’ (370) (voir chapitre 7.4). L’ordre de coupe directe actuel est alors enregistré et le der- nier ordre chargé du menu ’Coupe NC’ est ouvert. Si l’ordre actuel dans le menu ’Coupe directe’ n’a pas encore été...
  • Page 94 ommande Touche fonctionnelle F5: En actionnant la touche fonctionnelle ’REEL = 0’, la quantité réelle du plan de coupe actuel resp. de l’usinage actuel est remis à la valeur 0. REEL Touche fonctionnelle F7: En actionnant la touche fonctionnelle ’F7’, le sous--menu ’Fonctions de déroulement’ (367) est appelé et permet de contrôler ou de régler toutes les fonctions de déroulement disponibles.
  • Page 95: Sélection D'ordre Dans Le Menu "Coupe Directe

    ommande 7.3.4 Sélection d’ordre dans le menu ’Coupe directe’ La fenêtre de sélection des ordres (368) s’ouvre après avoir sélectionné la touche fonctionnelle ’Ordre’ / ’Ouvrir...’ dans le menu Coupe directe. Commande Procédure Nouvel ordre de coupe directe: Si le marquage figure dans la partie gauche de la sélection d’ordres (sur fond bleu), un nouvel ordre de coupe directe est ouvert en appuyant sur la touche ENTREE.
  • Page 96: Coupe Nc

    ommande Coupe NC (370) Dans le menu Coupe NC il est possible de traiter des ordres ayant été optimisés avec le logiciel d’optimi- sation HOLZ--HER ou importés de fichiers CPOUT. Les ordres peuvent ici être sélectionnés au moyen de la touche fonctionnelle ’F2’ et à partir du sous-- menu Sélection d’ordre.
  • Page 97: Représentation De Simulation

    ommande 7.4.1 Représentation de simulation (371) La représentation schématique (371) de la machine en combinaison avec le plan complet de coupe (372) et la zone d’infos du plan de coupe (373) fournit à l’utilisateur des informations sur l’ordre actuel respectif. Ouvrir un ordre enregistré, conformément au point 7.4.2.
  • Page 98: 7.4.1.1 Simulation Et Temps Réel

    ommande 7.4.1.1 Simulation et temps réel Le programme de commande Holz--Her est équipé d’un dispositif de simulation dans lequel l’utilisateur peut contrôler le déroulement d’un ordre et également suivre en temps réel, parallèlement sur le pupitre de commande, la progression de l’usinage, même durant l’usinage. Il est même possible de lire les informations nécessaires du plan de coupe, de la lamelle ou de la pièce devant actuellement être usinés.
  • Page 99: 7.4.1.2 Zone D'infos Du Plan De Coupe Et Des Pièces

    ommande 7.4.1.2 Zone d’infos du plan de coupe et des pièces Zone d’infos du plan de coupe Description Nom de l’ordre Désignation du matériau Nq du plan de coupe , quantité ’REEL / CONSIGNE’ Désignation du format de panneau Format de panneau, matériau Nombre de piles de panneaux Sens d’usinage des lamelles Format de lamelle...
  • Page 100: Touches Fonctionnelles Dans Le Menu Coupe Nc

    ommande 7.4.2 Touches fonctionnelles dans le menu Coupe NC (358) Aperçu: Ordre REMARQUE Le chapitre 7.2.1 contient une description plus détaillée des touches fonctionnelles ’F1’, ’F8’ à ’F10’. Touche fonctionnelle F2: la fenêtre d’options des ordres (366) s’ouvre à l’utilisateur en actionnant la touche fonctionnelle ’ Ordre’. Pour ouvrir un nouvel ordre ou pour effacer un ordre existant, se référer au chapitre 7.3.4.
  • Page 101 ommande Touche fonctionnelle F3: En actionnant la touche fonctionnelle ’DI < > NC’, l’utilisateur passe du masque ’Coupe NC’ au masque ’Coupe directe’ (354) (voir chapitre 7.3). L’ordre de coupe NC actuel est alors enregistré et le dernier ordre de coupe directe chargé est ouvert. REMARQUE Si un passage au menu ’Coupe NC’...
  • Page 102 ommande Touche fonctionnelle F5: En actionnant la touche fonctionnelle ’Info’, la fenêtre Liste des pièces (379) apparaît laquelle contient toutes les pièces étant énumérées dans la représentation schématique. En sélectionnant un élément et puis en confirmant avec la touche ENTREE, la fenêtre Info pièces (377) avec des informations détaillées pour cette pièce apparaît.
  • Page 103: Sélection D'ordre Dans Le Menu Coupe Nc

    ommande 7.4.3 Sélection d’ordre dans le menu Coupe NC La fenêtre de sélection des ordres 368) s’ouvre après avoir sélectionné la touche fonctionnelle ’Ordre’ / ’ Ouvrir... dans le menu Coupe NC. Commande Procédure Ouvrir ordre de coupe NC: Passer dans la moitié droite en appuyant sur la touche fonctionnelle F8 (351) .
  • Page 104 ommande Si la touche fonctionnelle ’Info’ est actionnée alors que la sélection active se trouve dans la moitié gau- che de la Sélection d’ordres, le besoin en panneaux (380) de l’ordre actuel est affiché. En actionnant à nouveau cette touche, l’affichage disparaît. Commande Procédure Effacer ordre de coupe NC:...
  • Page 105: Optimisation

    ommande Optimisation (381) Des ordres peuvent être entrés, gérés et optimisés dans le menu Optimisation. De plus, l’utilisateur dis- pose d’une gestion de matériaux. Pour des commentaires ou des explications détaillés sur les cinq domaines fonctionnels ’Ordre’, ’Matériau’, ’Revêtement’, ’Réglages par défaut’ et ’Enregistrement’ ainsi que sur leurs sous--menus, se référer à...
  • Page 106: Remplacement De Scie

    ommande Remplacement de scie (383) REMARQUE L’utilisateur remplace lui- -même la lame de scie circulaire. Les détails de cette procédure sont indiqués dans le chapitre 9.3. Nq de position Désignation Explication Touches L’affectation de la touche fonctionnelle dépend du fonctionnelles groupe de menus resp.
  • Page 107: Touches Fonctionnelles Dans Le Menu Remplacement De Scie

    ommande 7.6.1 Touches fonctionnelles dans le menu Remplacement de scie (358) Aperçu: REMARQUE Le chapitre 7.2.1 contient une description plus détaillée des touches fonctionnelles ’F1’, ’F8’ à F10’. 7.6.1.1 Imprimer ’F2’ (option) En actionnant la touche fonctionnelle ’F2’, les valeurs métriques de la scie indiquées dans le menu ’Remplacement de scie’...
  • Page 108: Réglage De Postforming

    ommande 7.6.1.3 Réglage de postforming (387) ’F4’ Le sous--menu ’Réglage de postforming’ est appelé en actionnant la touche fonctionnelle ’F4’. Dans cette fenêtre, il est possible de procéder à des réglages du groupe postforming. Des explications sur les zones de saisie figurent dans la notice d’instructions de la commande. 7.6.1.4 Mesurer les positions de référence (388) ’F5’...
  • Page 109: Mesurer Les Positions De Coupe

    ommande 7.6.1.5 Mesurer les positions de coupe (389) ’F6’ La précision dimensionnelle lors du rainurage est elle aussi déterminée par la largeur de la lame de scie circulaire utilisée. Pour cette raison, il est recommandé de contrôler tout nouveau réglage au moyen du sous--menu Mesurer les positions de coupe.
  • Page 110 ommande Outils (390) Avec l’ouverture de session standard, les sous--menus ’Référence’ (391) et ’Maintenance’ (395) sont libérés pour l’utilisation par l’utilisateur, la maintenance étant toutefois restreinte. Pour effectuer des réglages dans les sous--menus ’Système’, ’Coupe test’, ’Erreurs’, ’Paramètres’ et ’Configuration’, un mot de passe à...
  • Page 111: Le Chapitre 7.2.1 Contient Une Description Plus Détaillée Des Touches Fonctionnelles "F1", "F8 À F10

    ommande 7.7.2 Touches fonctionnelles dans le sous- -menu Référence (358) Aperçu: REMARQUE Le chapitre 7.2.1 contient une description plus détaillée des touches fonctionnelles ’F1’, ’F8’ à ’F10’. 7.7.2.1 Référence individuelle ’F2’ La touche fonctionnelle ’F2’ permet de passer au mode de Référence individuelle pour référencer différents axes -- l’axe actuellement sélectionné...
  • Page 112 ommande Pour l’enregistrement de l’utilisateur (350), le nom de l’utilisateur doit être entré dans la zone de saisie Utilisateur (393). Ce nom peut soit être entré directement ou bien être sélectionné parmi un des trois noms d’utilisateur prédéfinis lesquels peuvent être appelés au moyen des touches fonctionnelles F1, F2 ou F3.
  • Page 113 ommande 7.7.3 Maintenance (395) REMARQUE Avec l’enregistrement par défaut, l’utilisateur a seulement accès à ce sous- -menu. Un mot de passe à droit d’accès plus élevé est nécessaire pour régler resp. valider des maintenances effec- tuées. Voir également la notice d’instructions du programme de commande fournie en annexe. Les agrégats figurant dans le sous--menu ’Maintenance’...
  • Page 114 ommande 7.7.4 Touches fonctionnelles dans le sous- -menu Maintenance (358) Aperçu: REMARQUE Le chapitre 7.2.1 contient une description plus détaillée des touches fonctionnelles ’F1’, ’F8’ à ’F10’. 7.7.4.1 Enregistrement de l’utilisateur ’F6’ Voir à ce sujet le chapitre 7.7.2.2 7.7.4.2 Remise à zéro ’F7’ La valeur réelle est remise à...
  • Page 115: Préparation À La Mise En Service

    ise en service Préparation à la mise en service Contrôler les point suivants avant la mise en service, après la mise en place et le montage: 8.1.1 Mécanique Vérifier la bonne assise de tous les raccords vissés visibles. Fermer le capot de protection du chariot de sciage. DANGER Mettre les dispositifs de protection nécessaires en place.
  • Page 116: Mise En Marche De La Machine De Base

    ise en service Mise en marche de la machine de base 8.2.1 Mise en marche DANGER Avant la mise en marche, tenir compte du chapitre 2 «Sécurité»! Risque de blessure du aux mouvements motorisés et à l’utilisation de divers outils. Alimenter l’unité...
  • Page 117 ise en service Le PC démarre avec la configuration du système, cette opération pouvant être suivie sur l’écran. Cette séquence est terminée lorsque l’interface utilisateur du programme de commande s’affiche. Lorsque la touche de commande «tension de commande» (305) est activée, tous les organes électriques sont alimentés en tension et débloqués.
  • Page 118: Référencement

    ise en service 8.2.2 Référencement REMARQUE Le référencement est nécessaire après chaque mise en marche. Au cours du référencement, le point origine (référence) des déplacements linéaires, par exemple de la butée de largeur ou du chariot de sciage régulé (option) est déterminé et réglé. (Le domaine de positionnement est activé...
  • Page 119: Réalisation D'un Cycle De Coupe Individuel

    ise en service 8.2.3 Réalisation d’un cycle de coupe individuel REMARQUE Cycle de coupe: Le chariot de sciage quitte la position de sortie - - les groupes de sciage émergent - - la coupe est réalisée - - les groupes de sciage immergent - - le chariot de sciage se déplace dans sa position de départ.
  • Page 120: Mise Hors Marche

    ise en service 8.2.4 Mise hors marche ATTENTION Il faut sauvegarder toutes les données créés et modifiées avant de mettre la machine hors mar- che. Quitter toujours MS Windows NT avant de tourner l’interrupteur principal en position hors marche. La machine est encore sous pression même lorsque l’interrupteur principal est en position hors marche (14).
  • Page 121: Maniement Des Dispositifs De Sécurité

    ise en service Maniement des dispositifs de sécurité Emplacement des dispositifs d’arrêt d’urgence 8.3.1 Emplacement / lieu de montage: -- à l’avant sur la tour à presseur (6) -- sur le pupitre de commande (4) -- dans tout le domaine de l’usinage (70) ATTENTION En cas de danger, mettre la machine hors service en appuyant sur les dispositifs d’arrêt d’urgence ( bouton- -poussoir rouge ).
  • Page 122: Déverrouillage Des Dispositifs D'arrêt D'urgence

    ise en service 8.3.2 Déverrouillage des dispositifs d’arrêt d’urgence DANGER Avant de mettre les mains dans la zone de travail, toujours vérifier que la machine se trouve à l’arrêt - - - -> risques de blessure! Après l’actionnement de l’une des fonctions d’arrêt d’urgence, tous les groupes quittent la zone de dan- ger.
  • Page 123: Églage De La Machine De Base

    églage de la machine de base Relevé des dimensions des outils Pour déterminer ou ajuster des données caractéristiques importantes à l’aide de la configuration de la machine, il est nécessaire de relever les dimensions d’un nouvel outil ou d’un outil réaffûté. 9.1.1 Relevé...
  • Page 124: Changement D'outil

    églage de la machine de base Changement d’outil 9.3.1 Scie principale DANGER Veiller également, pendant le changement d’outil, à ce qu’aucune personne non autorisée ne se tienne à proximité ou à côté de la commande! Remplacer les outils uniquement en mode change- ment d’outils.
  • Page 125 églage de la machine de base Passer au mode ’Changement d’outil’ à l’aide de l’Interrupteur de verrouillage (291). La tension de commande sur la machine retombe et l’interrupteur de sécurité sur le capot de scie est déverrouillé. REMARQUE Si le changement d’outil a lieu après une procédure de coupe, l’interrupteur de sécurité n’est déverrouillé...
  • Page 126 églage de la machine de base Desserrer et retirer la vis de serrage (73) dans le sens de rotation de la lame de scie circulaire (filetage gauche). Remplacer la lame de scie circulaire. DANGER Lors de la mise en place de la nouvelle lame de scie circulaire, veiller à la monter dans le bon sens de rotation et à...
  • Page 127: Inciseur

    églage de la machine de base 9.3.2 Inciseur DANGER Lors de la mise en place de la nouvelle lame de scie circulaire, veiller à la monter dans le bon sens de rotation et à ce qu’elle s’enclenche dans les broches d’entraînement (74). Toujours vérifier qu’elle est bien fixée.
  • Page 128 églage de la machine de base Orifice à gauche: Tourner la vis de réglage (vers la droite / la gauche) au moyen de la clé à douille (536) pour ajuster la mesure souhaitée dans le sens vertical. Orifice à droite: Tourner la vis de réglage (vers la droite / la gauche) au moyen de la clé...
  • Page 129: Réglage Manuel De La Profondeur De Rainure

    églage de la machine de base Réglage manuel de la profondeur de rainure REMARQUE A la livraison, votre machine est réglée à des profondeurs de rainure de 7 mm pour ’Rainure 1’ et de 14mm pour ’Rainure 2’. Conformément au point 9.3, passer au mode ’Remplacement d’outils’ et ouvrir le capot de scie. Les deux orifices ronds (81) dans le couvercle permettent de régler la profondeur de rainure (rainure 1 resp.
  • Page 130: Entaille / Réglage De La Machine De Base

    églage de la machine de base Entaille / réglage de la machine de base ATTENTION Enlever tous les outils, vis, etc. figurant dans la zone de travail de la machine. 9.6.1 Réglage de la coupe longitudinale Réglage / matériau: 2 lamelles de panneaux -- Hauteur de coupe maxi -- Sans inciseur REMARQUE...
  • Page 131 églage de la machine de base Réglage: Si une des images de coupe mentionnées ci--dessous est constatée lors du contrôle de la fente de coupe, il faut réajuster la machine de base au niveau des pieds réglables centraux (62). Coupe bombée Coupe creuse Serrer davantage la vis de réglage sur le pied Serrer davantage la vis de réglage sur le pied...
  • Page 132: Ancrer La Machine De Base

    églage de la machine de base 9.6.2 Ancrer la machine de base Réglage / matériau: Longueur du foret ----> au moins 400mm Ø du foret ----> 14mm Profondeur d’alésage ----> au moins 160mm Cheville ----> S 14 REMARQUE Chaque pied réglable (6 en tout) doit être fixé avec au moins un tirant d’ancrage. Enlever les caches au--dessus du pied réglable et introduire le foret à...
  • Page 133: Alignement / Réglage De L'équerre

    églage de la machine de base 9.6.3 Alignement / réglage de l’équerre REMARQUE L’équerre est réglée sans utiliser la butée de largeur. Alignement en gros: Réglage / matériau: 2 lamelles de panneaux -- Arêtes de coupe marquées Poser la pile de panneaux en plaçant les surfaces de coupe marquéees (voir point 9.6.1) sur l’équerre (1).
  • Page 134 églage de la machine de base Au moyen d’une lamelle intercalaire (par exemple: lamelle en carton), mesurer si l’écart entre le pan- neau et l’équerre est le même à l’avant, au milieu et à l’arrière. Si les écarts diffèrent, aligner l’équerre au moyen de boulons excentriques (118).
  • Page 135 églage de la machine de base Ouvrir la pile de panneaux comme un livre et contrôler l’image de coupe. Ne pas dépasser une diver- +/-- 1 gence oblique de mm sur une longueur de 1500 mm. Si la divergence oblique est plus grande, l’équerre (1) doit être réajustée avec l’excentrique.
  • Page 136: Réglage Du Parallélisme Entre L'équerre Et Le Support De Butée De Largeur

    églage de la machine de base 9.6.4 Réglage du parallélisme entre l’équerre et le support de butée de largeur Réglage / matériau: 1 lamelle de panneaux REMARQUE La butée de largeur est nécessaire pour ajuster la parallélité. Dresser le panneau 2 x 3 m d’env. 20mm sur l’arête longitudinale et placer le avec deux lamelles interca- laires (79) (par exemple deux morceaux de bois de 16 mm) sur l’équerre, en positionnant les lamelles intercalaires sur l’arête arrière et au niveau de la fente de coupe.
  • Page 137 églage de la machine de base Retirer les deux lamelles intercalaires et reculer le panneau jusqu’à la ligne de coupe en maintenant la touche fonctionnelle ’Recul des pinces de serrage’ (301) enfoncée. Sur l’équerre arrière (1) contrôler l’espace entre le panneau et l’équerre en utilisant la lamelle interca- laire (79) .
  • Page 138: Ancrage Du Support De Butée De Largeur

    églage de la machine de base 9.6.5 Ancrage du support de butée de largeur Réglage / materiau: Longueur du foret ----> au moins 400 mm Ø du foret ----> 14 mm Profondeur d’alésage ----> au moins 160 mm Cheville ----> S 14 REMARQUE Chaque pied de réglage doit être fixé...
  • Page 139: Montage Des Tables Mobiles

    églage de la machine de base 9.6.6 Montage des tables mobiles Aperçu des points de montage: Fixation table mobile -- machine de base -- (A Fixation table mobile -- traverse -- (A Montage: Monter les tables mobiles sur le bâti de la machine de base (12) et sur la traverse (176) du support de butée de largeur.
  • Page 140: Contrôle De La Précision De La Coupe

    églage de la machine de base 9.6.7 Contrôle de la précision de la coupe 9.6.7.1 Mesures absolues Réglage / matériau : 6 lamelles de panneaux Longueur env. : 500 -- 1000mm Coupe absolue: Découper en fonction des mesures absolues: 2 x 50 mm / 1 x 100 mm / 2 x 1000 mm / 1 x 2000 mm (pour une coupe absolue, voir chapitre 7) Contrôler la précision de coupe au moyen d’un pied à...
  • Page 141 églage de la machine de base Réglage: REMARQUE Si le résultat de coupe ne figure pas dans le domaine de la tolérance indiquée, il faut ajuster la divergence en mesurant la position de référence. Passer à ce but à l’onglet de menu ’Remplacement de scie’. Appuyer ensuite sur la touche fonctionnelle ’F5’...
  • Page 142: 9.6.7.2 Mesures Coupe En Série

    églage de la machine de base 9.6.7.2 Mesures coupe en série Réglage / matériau: 1 lamelle de panneau Longueur env.: 500 -- 1000mm Coupe en série: Découper en fonction des mesures pour coupe en série: 4 x 50 mm / 2 x 100 mm / 2 x 400 mm (pour une coupe en série, voir chapitre 7) Contrôler la précision de coupe au moyen d’un pied à...
  • Page 143 églage de la machine de base Réglage: REMARQUE Si le résultat de coupe ne figure pas dans le domaine de la tolérance indiquée, il faut ajuster la divergence en mesurant la position de référence. Passer à ce but à l’onglet de menu ’Remplacement de scie’. Appuyer ensuite sur la touche fonctionnelle ’F5’...
  • Page 144: 9.6.7.3 Entailles

    églage de la machine de base 9.6.7.3 Entailles Réglage / matériaux: 1 lamelle de panneaux Longueur env.: 1000 mm Dresser le panneau sur le côté longitudinal avec les mesures indiquées ci--dessus et le poser avec l’arête dressée sur l’équerre. Passer ensuite au menu principal ’Remplacement de scie’. Appuyer ensuite sur la touche fonctionnelle ’F6’...
  • Page 145: Montage De L'habillage Protecteur

    églage de la machine de base 9.6.8 Montage de l’habillage protecteur Aperçu des points de montage: Machine complète (support de butée de largeur) Fixer les supports d’équerre (184) sur le support de butée de largeur (8) au moyen d’un tournevis coudé...
  • Page 146 églage de la machine de base -- Page vide -- CUT 85 2 859 475 x 2007/11 x FRANÇAIS 9 - - 24 Machines spéciales...
  • Page 147: Ntretien Et Maintenance

    ntretien et maintenance 10.1 Indications générales DANGER Respecter le chapitre 2 “Sécurité” lors de travaux de maintenance et d’inspection! Pour effectuer des travaux de maintenance, des contrôles, des travaux de nettoyage et de lubrifi- cation, la machine doit être hors tension et sans pression. Pour commuter la machine hors tension, tourner l’interrupteur principal (14) sur zéro et le bloquer dans cette position au moyen d’un cadenas (538).
  • Page 148: Périodicité De Maintenance Dans Le Programme De Commande

    ntretien et maintenance 10.2 Périodicité de maintenance dans le programme de commande Le programme de commande Holz--Her est conçu de manière à indiquer par affichage l’arrivée à échéance d’une maintenance à l’opérateur. Lorsque le moment de maintenance d’un groupe défini est atteint, la fenêtre Heure et date passe en rouge dans le coin supérieur droit et commence à...
  • Page 149: Tableau De Maintenance

    ntretien et maintenance 10.3 Tableau de maintenance Lors de fonctionnement à poste unique, les heures de fonctionnement correspondent à un certain rythme de lubrification: 2000 ---------- annuellement 1000 ---------- semestriellement ---------- mensuellement ---------- hebdomadairement ---------- quotidiennement REMARQUE Tous les travaux d’entretien et de maintenance nécessaires sont indiqués dans cet tableau de maintenance.
  • Page 150: Guidages Sur Le Chariot De Sciage

    ntretien et maintenance Périodicité Travail de maintenance Selon le Avancer mamuellement la butée de largeur (9) à 1000 mm, puis commuter la besoin machine hors tension et sans pression et la bloquer dans cet état au moyen d’un au maximum cadenas.
  • Page 151: Scie Principale

    ntretien et maintenance 10.3.3 Scie principale Périodicité Travail de maintenance 200 h Commuter la machine hors tension et sans pression et la bloquer dans cet état au moyen d’un cadenas. Retirer l’habillage arrière sur le côté gauche de la machine de base et contrôler la tension de courroie (indicateur) de la scie principale (20).
  • Page 152: Guidages Des Agrégats De Sciage

    ntretien et maintenance 10.3.5 Guidages des agrégats de sciage Périodicité Travail de maintenance, lubrification (n’est pas nécessaire dans le cas d’une lubrification centralisée) 5.000 Commuter la machine hors tension et sans pression et la bloquer dans cet état au coupes moyen d’un cadenas.
  • Page 153: Système D'aspiration

    ntretien et maintenance 10.3.6 Système d’aspiration Périodicité Travail de maintenance, nettoyage 7.500 Passer au ’Mode de remplacement d’outil’ et démonter les lames de scie circulaire mètres de (voir chapitre 9), nettoyer le bac à copeaux. sciage Attention: vérifier si les surfaces d’appui sont propres avant de monter les lames de scie circulaire.
  • Page 154: Soufflante

    ntretien et maintenance 10.3.8 Soufflante Périodicité Travail de maintenance 7.500 Commuter la machine hors tension et sans pression et la bloquer dans cet état au mètres de moyen d’un cadenas. sciage Ouvrir les deux leviers de verrouillage (86) et sortir le dispositif à filtre (87) vers l’avant.
  • Page 155: 10.3.10 Chaînes À Câble

    ntretien et maintenance 10.3.10 Chaînes à câble Périodicité Travail de maintenance 160 h Les chaînes à câble du dispositif de pression pour coupe oblique (91), de l’aspiration du chariot de sciage (92) et de la butée de largeur (248) doivent être examinées régulièrement pour constater une présence éventuelle de copeaux ou de déchets de taille plus grande.
  • Page 156: Lubrification Centralisée Du Chariot De Sciage (Option)

    ntretien et maintenance 10.3.13 Lubrification centralisée du chariot de sciage (option) Périodicité Travail de maintenance 500 h Effet lubrifiant des guides de chariot de sciage, en cas de lubrification insuffisante, contrôler changer les distributeurs de lubrifiant SKF. 2.000 h Changer tous les distributeurs de lubrifiant SKF. changer Noter la date de mise en service avec un stylo résistant à...
  • Page 157: Table Élévatrice (Option)

    ntretien et maintenance DANGER Pendant les travaux de maintenance, contrôle, nettoyage et lubrification, la machine et l’agrégat doivent être hors tension et hors pression. Les consignes de sécurité du fabricant de la table élé- vatrice doivent impérativement être respectées. 10.3.14 Table élévatrice (option) Périodicité...
  • Page 158: Liste Des Produits De Lubrification Et D'entretien

    ntretien et maintenance 10.4 Liste des produits de lubrification et d’entretien Point de maintenance Produits de lubrification et Numéro d’article d’entretien Chariot de guidage Klüber: Isoflex NBU15 1 476 890 Lubrification centralisée Klüber: Centoplex GLP 500 2 682 346 Surfaces de glissement polies SPC: Surface Shield 2 802 279 CUT 85...
  • Page 159: Questions Et Réponses

    uestions et réponses 11.1 Indications générales REMARQUE Ce chapitre explique comment les erreurs survenant éventuellement peuvent être affichées et éliminées à l’aide du logiciel de commande. Les droits d’accès protégés par mot de passe sont nécessaires pour appeler cette fonction. Dans le menu «Outils», passez dans le sous--menu «Erreur».
  • Page 160 uestions et réponses À l’accès au sous--menu Erreurs, la description de la dernière erreur survenue est tout d’abord affi- chée. La touche de fonction F8 permet de passer de la liste de saisies Fonction à la Fenêtre de description de l’erreur, pour voir le cas échéant les informations situées plus bas. DANGER Tenir compte du chapitre 2 «Sécurité»...
  • Page 161 otes CUT 85 2 859 475 x 2007/11 x FRANÇAIS 12 - - 1 Machines spéciales...

Ce manuel est également adapté pour:

Cut 85

Table des Matières