Télécharger Imprimer la page

D&D Technologies MAGNA Latch MLSPS2 Instructions D'installation page 2

Publicité

colocad nivel
Affleurement
Espacement de 10 mm
ENGLISH – International
MAINTENANCE REQUIREMENTS: Do not use oil based lubricant. Use only powdered spray graphite.
Ensure all screws are tightened firmly and that the Keeper and Latch Body are kept free of sand, debris and ice
which could impair the latch's performance.
WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY: D&D Technologiesʼ ("D&D") products are
warranted to be free of defects in materials and workmanship to the original purchaser for as long as he/she
owns the product. This product will operate properly, and warranty is valid, only if installed in accordance
with the instructions and specifications shown. If a structural defect appears, the original purchaser may
return the item, freight prepaid, together with proof-of-purchase to D&D or its approved international agents.
D&D or its agent will, at their discretion, repair or replace the defective item or part without charge to the
purchaser. THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY WHEN the product has been tampered with, when repairs or
attempted repairs have been made by unauthorized persons, where the item has been subjected to misuse,
abuse, accident or damage in transit, or where the installer has not followed the instructions set out during
installation, operations, or Maintenance requirements.
IN NO EVENT SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
No warranty is given other than that set out above. No other express or implied warranties
(including statutory warranties) apply, other than warranties which may not be legally excluded.
E S P A Ñ O L
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO: No utilice lubricantes a base de aceite. Usar sólo grafito en polvo.
Asegurarse que todos los tornillos estan ajustados fi rmemente y que el tirador de la puerta y el pestillo estan libre de
arena, hielo o otros fragmentos que puedan impedir su funcionamiento.
GARANTÍA Y LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: Los productos de D&D Technologies (D&D) llevan
una garantía al comprador original, de que están libres de defectos de materiales y mano de obra, mientras el
producto pertenezca a dicha persona. Si aparece un defecto estructural, el comprador original podrá devolver el
artículo, previo pago de flete, junto con evidencia de compra, a D&D o sus agentes internacionales aprobados.
D&D o su agente, a su discreción, repararán o reemplazarán el artículo defectuoso o parte defectuosa en forma
gratuita. ESTA GARANTÍA NO TENDRÁ APLICABILIDAD CUANDO se haya modificado el producto, cuando personas
no autorizadas lo hayan reparado o intentado repararlo, cuando el artículo haya sido objeto de uso incorrecto,
abuso, o haya sufrido accidentes o daños en tránsito, o cuando la persona que lo haya instalado no haya seguido,
durante la instalación o funcionamiento, las instrucciones o los Requisitos de Mantenimiento que se establecen.
EN NINGÚN CASO LA EMPRESA SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES.
No se otorga otra garantía que la que se establece más arriba. No se aplica ninguna otra garantía, expresa o
implícita (incluidas las garantías estatutarias), a menos que sean garantías que no puedan excluirse por ley.
EXIGENCES D'ENTRETIEN : Ne pas utiliser de lubrifiant à base de pétrole. Utiliser uniquement de la poudre
de graphite. S'assurer que toutes les vis soient bien serrées et que la gâche et le logement du verrou ne contien-
nent pas de sable, débris ou gel qui pourraient affecter les performances du verrou.
GARANTIE & LIMITATION DE RESPONSABILITE : L'acheteur original d'un produit D&D Technologies
(D&D) bénéficie durant toute la période de détention du produit d'une garantie contre les défauts des matériaux
et les défauts de fabrication. Le produit ne peut fonctionner correctement et la garantie ne peut être valide que
si le matériel est installé conformément aux instructions et spécifications fournies. En cas de défaut, l'acheteur
original peut retourner l'article, franco de port, accompagné de la preuve d'achat, à D&D ou à l'un de ses
distributeurs internationaux agréés. D&D ou son distributeur pourra, à sa convenance, réparer ou remplacer
l'article défectueux ou l'un de ses éléments sans coût supplémentaire pour l'acheteur. CETTE GARANTIE NE
S'APPLIQUE PAS lorsque le produit a été forcé, lorsque des réparations ou des tentatives de réparations ont été
effectuées par des personnes non habilitées, lorsquel'article a été soumis à une mauvaise utilisation ou à un
abus, a été accidenté ou endommagé pendant un transport, ou lorsque l'installateur n'a pas suivi les instructions
lors de l'installation ou de la mise en service.
EN AUCUN CAS L'ENTREPRISE NE PEUT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. Aucune autre garantie n'est offerte que celle exposéeci-dessus. Aucune garantie explicite ou implicite
(garanties statutaires comprises) n'est applicable autre que des garanties de droit qui ne peuvent être exclues.
Sobresaliente
Débordement
Hasta
3
/
" (19mm) Espacio
4
Jusqu'à 19 mm d'espacement
(Norteamérica)
FRANCAIS
not approved for
swimming pools in
Australia or nZ
NOTE: It is recommended that a "Gate Stop" (striker plate) be used to
prevent the gate from swinging past the fence post.
NOTA: Se recomienda que una "Gate Stop" (tope para puertas) se utiliza
para evitar el balanceo de la puerta no pase el poste de le cerca
REMARQUE : Il est conseillé d'utiliser un butoir de portillon (gâche) pour
éviter que ce dernier ne s'ouvre au-delà du poteau.
AUSTRALIA: Unit 6, 4-6 Aquatic Dr, Frenchs Forest NSW 2086
USA: 7731 Woodwind Drive, Huntington Beach, CA 92647
EUROPE: Niasstraat 1, 3531 WR Utrecht, The Netherlands.
© Copyright D&D Technologies
Neither whole or part of this publication may be reproduced without prior permission
© derechos de autor d&d technologies Pty ltda 2008. ni total o parte de esta publicación
se puden reproducir sin previo permiso.
© Copyright D&D Technologies. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite sans autorisation préalable
Latch
®
MAGNA
Side Pull
CAUTION: When used on swimming pool gates, mount
latch to pool side of gate at a minimum of 6" (150mm)
below top of gate. There should be no space greater than
3
/
" (10mm) within 18" (450mm) of Latch Release Knob.
8
Always consult local authorities for swimming pool Codes.
Advertencia: Cuando usando en cercas de piscina,
colocar el pestillo en el lado de la piscina de un minimo
de 6" (150mm) abajo de la puerta superior. No deberia
haber ningun espacio mayor de
3
/
18" (450mm) de el tirador del pestillo. Siempre consulta
autoridades locales para los codigos de piscina.
MISE EN GARDE: Pour l'utilisation sur les portillons de
piscine, placez le verrou du côté de la piscine à au moins
150 mm du sommet du portillon. Il ne devrait pas
y avoir d'espace supérieur à 10 mm à une distance de
450 mm du bouton de déverrouillage. Veuillez toujours
consulter les autorités locales pour obtenir les
réglementations pour les piscines.
3/8" (10mm) max.
www.ddtechglobal.com
MLSPS200022PA
®
" (10mm) dentro de
8
• instr MLSPS2_15 7 10

Publicité

loading