Télécharger Imprimer la page
Intermatic K4000 Série Mode D'emploi
Intermatic K4000 Série Mode D'emploi

Intermatic K4000 Série Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

Instructions for installing K4000 and LC4500 series photocontrols
Instrucciones para la instalación de controles fotoeléctricos de las series K4000 y LC4500
Instructions pour l'installation des commandes photo-électriques K4000 et LC4500
Turn
Girar
Tourner
Turn
Girar
Tourner
Common problems - read first! / Problemas comunes ¡lea
esto primero! / Problèmes courants – À lire en premier lieu !
1.
Do not face the photocell into the midday sun. If installed on the south side of a building, face
east or west or point the photocontrol down toward the ground. The best direction to face the
photocontrol is north.
No instale la fotocélula orientada hacia el sol de mediodía. Si se instala el control fotoeléctrico
en la parte sur de un edificio, debe orientarse al este u oeste o apuntando hacia el suelo. La
orientación óptima del control fotoeléctrico es hacia el norte.
Ne pas exposer la face principale de la cellule photo-électrique au soleil intense. Si la
cellule photo-électrique est installée du côté sud d'un édifice, l'orienter en direction de l'Est ou
de l'Ouest, ou vers le sol. La meilleure direction vers laquelle il convient d'orienter la commande
photo-électrique est le Nord.
2.
Do not face the photocell where it can see artificial light. Light from windows, signs, street
lights, etc., will cause the photocontrol not to switch on. The photocontrol should not be
positioned so that it sees the light it is controlling (or reflected light). These conditions will cause
the light to cycle on and off.
No oriente la fotocélula hacia una luz artificial. La iluminación proveniente de ventanas,
anuncios, alumbrado público, etc., hará que el control fotoeléctrico no encienda la luz que está
controlando. El control fotoeléctrico se debe colocar de manera que no perciba la luz que está
controlando (o luz reflejada). Si se produce la condición anterior, la luz que está controlando se
encenderá y apagará por ciclos.
Ne pas orienter la cellule photo-électrique de façon à l'exposer à de la lumière artificielle.
Les lumières provenant de fenêtres, d'enseignes, de lampadaires, etc. empêchent la commande
photo-électrique de s'allumer. Ne pas placer la commande photo-électrique en l'exposant à la
lumière qu'elle commande (ou à la lumière artificielle). Dans ces conditions, la lumière se mettra
en marche et s'arrêtera par alternance.
3.
Do not install the photocontrol with wires up unless there is NO POSSIBILITY of water
entering the photocontrol around the wires. The photocontrol must be installed in an
approved weatherproof box. Do not attempt to caulk around the wires. Installing Photocontrol
below the box is WRONG! Photocontrol installed on top of the Box is RIGHT! Photocontrol
installed by the side of the weatherproof box is: ACCEPTABLE!
No instale el control fotoeléctrico con los cables hacia arriba a menos que no exista
NINGUNA POSIBILIDAD de que entre agua alrededor de los cables. El control fotoeléctrico
se debe instalar en una caja resistente a la intemperie aprobada. No intente aplicar sellado
alrededor de los cables. La instalación del control fotoeléctrico por debajo de la caja es
¡INCORRECTA! La instalación del control fotoeléctrico sobre la caja es ¡CORRECTA! La
instalación del control fotoeléctrico por el costado de la caja resistente a la intemperie es:
¡ACEPTABLE!
Ne pas installer la cellule photo-électrique avec des câbles orientés vers le haut, sauf
s'il n'existe AUCUNE POSSIBILITÉ d'infiltration de l'eau dans la commande photo-
électrique autour des câbles. Installer la commande photo-électrique dans un boîtier étanche
homologué. Ne pas essayer d'entourer les câbles de mastic. Installer la commande photo-
électrique sous le boîtier est INCORRECT ! Installer la commande photo-électrique au-dessus
du boîtier est CORRECT ! Installer la commande photo-électrique à côté du boîtier étanche est :
ACCEPTABLE !
4.
When you are testing the photocontrol, be sure to turn on the power (load will come
on) and wait up to 5 minutes for photocell to switch load off. For further testing cover the
photocontrol completely with black tape or another dark material to simulate night conditions. If
you can't cover the control with tape, try covering the photocontrol with the shipping carton to
simulate night conditions.
Cuando esté probando el control fotoeléctrico, asegúrese de activar la alimentación (la
carga se encenderá) y esperar hasta 5 minutos para que el control fotoeléctrico apague la
carga. Para continuar con las pruebas, cubra por completo la fotocélula del control fotoeléctrico
con cinta negra u otro material oscuro para simular condiciones nocturnas. Si no puede cubrir el
control con cinta, intente cubrirlo con el cartón del embalaje de envío para simular condiciones
nocturnas.
Lors d'essais sur la commande photo-électrique, veiller à l'alimenter (la charge s'allume).
Attendre ensuite pendant 5 minutes jusqu'à ce que la cellule photo-électrique éteigne la
charge. Pour des essais plus approfondis, recouvrir complètement la cellule photo-électrique
d'un ruban noir ou d'un autre matériau sombre pour simuler la nuit. S'il n'est pas possible de la
recouvrir d'un ruban, essayer de la recouvrir du carton dans lequel elle a été livrée pour simuler
la nuit.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Intermatic K4000 Série

  • Page 1 Instructions for installing K4000 and LC4500 series photocontrols Instrucciones para la instalación de controles fotoeléctricos de las series K4000 y LC4500 Instructions pour l’installation des commandes photo-électriques K4000 et LC4500 Common problems - read first! / Problemas comunes ¡lea esto primero! / Problèmes courants – À lire en premier lieu ! Do not face the photocell into the midday sun.
  • Page 2 Installation Instructions: / Instrucciones de instalación: / Instructions d’installation : WARNING Risk of Fire or Electric Shock • Disconnect power at the circuit breaker(s) or disconnect switch(es) before beginning installation or servicing. • Do not use the OFF STATE of the Photocontrol for equipment servicing. Riesgo de incendio o descarga eléctrica ADVERTENCIA •...
  • Page 3 Troubleshooting Chart / Diagrama de solución de problemas / Tableau de dépannage Problem / Problema / Problème Cause / Causa / Origine Solution / Solución / Action corrective Load exceeds fuse rating. Reduce load to within fuse rating. Fuse blows when power is connected. Photocontrol is incorrectly wired.
  • Page 4 LIMITED ONE-YEAR WARRANTY FOR K4141 / LIMITED TWO-YEAR WARRANTY FOR ALL OTHER MODELS If within the warranty period specified, this product fails due to a defect in material or workmanship, Intermatic Incorporated will repair or replace it, at its sole option, free of charge. This warranty is extended to the original household purchaser only and is not transferable.

Ce manuel est également adapté pour:

Lc4500 série