Mover® SR Version 2 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 47 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 7 Pagina 51 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 14 Side 58 Installation instructions Monteringsanvisning Page 18 Side 62 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d’emploi Bruksanvisning...
Mover® SR Version 2 Bild 1 Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Fernbedienung 1 Remote handset 1 Télécommande 1 Telecomando 2 Umlenkbolzen 2 Deflexion bolt 2 Boulon de déviation 2 Perno di rinvio 3 Antriebsmotor 3 Drive motor 3 Moteur d’entraînement 3 Motore di azionamento 4 Antriebsrolle...
Déclaration de conformité ..........28 Caractéristiques techniques ........... 28 – Ne jamais tracter la caravane avec les rouleaux d’entraî- Déclaration de garantie du fabricant Truma ....29 nement plaqués, ce qui est susceptible de détériorer les pneus, le véhicule tracteur et les unités d’entraînement.
La caravane peut tourner en rond sur place sans être dépla- Pour une charge optimale des batteries, nous recommandons cée vers l’avant : le chargeur Truma BC 10 adapté à tous les types de batterie jusqu’à 200 Ah. d + g = rotation de la caravane vers la droite (la roue gauche tourne vers l’avant + la roue droite...
– la LED verte clignote en combinaison de votre Mover® lors de l’inspection annuelle de votre cara- avec la tonalité pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la vane. En cas de doute, veuillez vous adresser au SAV Truma commande soit opérationnelle. (voir www.truma.com).
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier : 1. Principales données relatives au fabricant Les batteries de la télécommande sont-elles dans un état irré- Nom : Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG prochable ? Adresse : Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn La batterie de la caravane est-elle dans un état irréprochable 2.
Pour le montage du Mover®, vous avez besoin des élé- 85640 Putzbrunn, Allemagne ments suivants : Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de – Clé à douilles, polygonale ou à fourche 13 mm, 17 mm, nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements 10 mm...
Dimensions minimales pour le montage 6. Pour le montage devant l’essieu sur le châssis AL-KO M avec châssis continu Comme cela est visible dans l’illustration, on opère une Utiliser le kit d’adaptateur de châssis AL-KO M (n° d’art. distinction entre les châssis à profilé en U ou en L. 60031-02000) pour compenser les bords de châssis chevauchants.
Dans certains cas, le montage n’est pas possible car le sous-plancher ne présente pas d’espace disponible. Adressez-vous à votre concessionnaire le cas échéant. 9. Kit de montage Eriba-Troll n° d’art. 60031-03000 Le kit de montage Eriba-Troll permet le montage du Mover® derrière l’essieu sur une caravane / remorque Eriba-Troll.
Les roues et pneus montés sur la caravane doivent être de originales, il faut utiliser et adapter le kit de bavettes anti-pro- taille et de construction identique et gonflés à la pression pré- jections Truma (n° d’art. 60031-08200). conisée par le constructeur. Les bavettes anti-projections sont montées derrière Retirer tous les composants de l’emballage et les poser sur le...
110 mm Figure 25 Figure 28 En cas d’écart, Truma propose en tant qu’accessoires de Les vis sont enduites d’un vernis de blocage de vis et compensation les kits d’espacement de 30 mm et 60 mm. ne doivent donc être vissées qu’une seule fois.
Figure 32 Montage Moteur Moteur Poser les câbles connecteurs de batterie (utiliser uniquement devant l'essieu les câbles originaux fournis par Truma) jusqu’à la commande déplacement déplacement et les fixer sûrement à l’aide des fixations et vis fournies. Batterie – Vue de haut Il est interdit de rallonger les câbles connecteurs de bat-...
L’équipementier ou le détenteur du véhicule est tenu d’appo- ser l’autocollant jaune joint à l’appareil et portant les re- marques d’avertissement en un endroit bien visible de chaque utilisateur dans le véhicule (par exemple sur la porte de la penderie). Le cas échéant, réclamer l’autocollant auprès de Truma.
Page 83
Darstellung Linke Seite in Fahrtrichtung Shown left side in the direction of travel Représentation du côté gauche dans le sens de la marche Illustrazione lato sinistro in direzione di marcia Weergave linker kant in rijrichting Visning venstre side i kørselsretning Illustration vänster sida i körriktningen Mover®...
Page 84
Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le numéro de série (voir plaque signalétique). In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com).