Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.promac.ch / www.promac.fr
Elektro-Seilwinden
Palans électriques
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
2
CE-Konformitäts-Zertifikat
3-4
Sicherheitsvorschriften
7
Technische Daten,
Maschinenbeschrieb
9
Elektrischer Plan 990F / 991F,
Stückliste der elektrischen Anlage 990F / 991F
10
Elektrischer Plan 992F
Stückliste der elektrischen Anlage 992F
11
Installation
13
Ersatzteilzeichnung 990F
14
Ersatzteilzeichnung 991F
15
Ersatzteilzeichnung 992F
16
Garantieschein
Mode d'emploi
Index
2
Déclaration CE de conformité
5-6
Consignes de sécurité
8
Caractéristiques techniques,
Présentation de la machine
9
Schéma électrique 990F / 991F
Liste des composants électriques 990F / 991F
10
Schéma électrique 992F
Liste des composants électriques 992F
12
Assemblage
13
Vue éclatée du 990F
14
Vue éclatée du 991F
15
Vue éclatée du 992F
16
Bon de garantie
BD254 / 04.2008
990F
991F
992F
990F / 991F
992F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Promac 990F

  • Page 1 BD254 / 04.2008 www.promac.ch / www.promac.fr 990F Elektro-Seilwinden 991F Palans électriques 992F Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis CE-Konformitäts-Zertifikat 3-4 Sicherheitsvorschriften Technische Daten, Maschinenbeschrieb Elektrischer Plan 990F / 991F, Stückliste der elektrischen Anlage 990F / 991F 990F / 991F Elektrischer Plan 992F Stückliste der elektrischen Anlage 992F Installation Ersatzteilzeichnung 990F Ersatzteilzeichnung 991F Ersatzteilzeichnung 992F Garantieschein Mode d'emploi Index Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité Caractéristiques techniques, Présentation de la machine Schéma électrique 990F / 991F Liste des composants électriques 990F / 991F Schéma électrique 992F...
  • Page 8: Données Techniques

    Données Techniques 990F/991F/992F Modèle .............990F ......991F ....992F Moteur volts ............... 230 ........230 ......230 Moteur kW ............... 0.50 ......... 0.90 .......1.60 Service............ S 20% 10 min 25% 10 min. 20% 10 min......Puissance max kg avec poulie de mouflage ..... 250 ........500 ......999 Puissance max kg sans poulie de mouflage ..... 125 ........250 .......500 Vitesse de levage m/min ........10 / 5 ....... 10 / 5 .....10 / 5 Hauteur de levage max. m ........
  • Page 9 Elektrische Anlage / Schéma électrique 990F / 991F 990F/991F HINWEIS Das Elektroschema, 230Volt, enthält- die notwendigen Angaben für den korrekten Anschluss Ihrer Maschine ans Netz. Wird der Netzanschluss (Stecker) geändert oder sonstige Ein- griffe vorgenommen, müssen diese von einem Fachmann vorgenommen werden. AVERTISSEMENT Le schéma du câblage électrique en 230V, qui est également affiché dans le bornier moteur, contient les indica- tions nécessaires au raccordement...
  • Page 10: Elektrische Anlage / Schéma Électrique 992F

    Elektrische Anlage / Schéma électrique 992F 992F HINWEIS Das Elektroschema, 230Volt, enthält- die notwendigen Angaben für den korrekten Anschluss Ihrer Maschine ans Netz. Wird der Netzanschluss (Stecker) geändert oder sonstige Ein- griffe vorgenommen, müssen diese von einem Fachmann vorgenommen werden. AVERTISSEMENT Le schéma du câblage électrique en 230V, qui est également affiché dans le bornier moteur, contient les indica- tions nécessaires au raccordement correct de la machine avec l’arrivée...
  • Page 11 Installation 990F/991F/992F Montage der Seilwinde Vor allen Wartungs- oder Einstellarbeiten an der Maschine muss diese WARNUNG durch Ausziehen des Netzsteckers vom Stromnetz getrennt werden! Die PROMAC Seilwinden sind mit 2 Rohrschellen ausgestattet zur Befestigung an Rundrohren , Vierkantprofilen oder U-Trägern. Die Grösse und Stärke des Trägers muss dem Gewicht der Hebelast entsprechen. 500kg 200kg Hebungen mit Umlenkrolle 990F 250kg 991F 500kg 992F 999kg HINWEIS Vor jeder Inbetriebnahme und während des Betriebes des Hebezuges sind unbedingt folgende Punkte zu prüfen und zu beachten: 1. Kontrollieren, dass das Hebeseil korrekt auf die Spule gewickelt ist. 2. Kontrollieren, dass die Verschraubung am Seil festgezogen ist. 3. Mindestens 3 Windugen auf der Spule lassen, um die Seilbefestigung nicht zu beschädigen. 4. Die rote Seilmarkierung zeigt das Seilende an, das Seil darf nicht weiter abgespult werden. 5. Seil auf Defekte kontrollieren - siehe Betriebsstörungen - mit defektem Seil dürfen keinesfalls Lasten ge- hoben werden. 6. Vor Arbeitsbeginn die Schalter auf Funktionstüchtigkeit prüfen. 7. Der Motor ist mit einem Thermoschutzschalter geschützt. Springt dieser während der Hebung an, muß 15 Minuten gewartet werden vor Wiederauf- nahme der Hebung. 8. Nie unter hängendes Gewicht stehen! Achten Sie auf einen sicheren Sitz der Last am Haken.
  • Page 12: Installation Du Palan

    Installation 990F/991F/992F Installation du palan Débranchez la machine de sa source d'alimentation avant tous travaux ATTENTION d'entretien ou de réglage! Le palan est équipé de colliers qui permettent sa fixation sur tubes, profilés carrés (ou rectangulaires) et poutrelle métallique. La poutrelle métallique doit être proportionnée au poids que vous désirez soulever. 500kg 200kg Levage avec mouflage 990F 250kg 991F 500kg 992F 999kg AVERTISSEMENT Consignes de sécurité et précautions d'emploi: 1. Avant de commencer le travail,véri- fiez que le câble en acier soit e nrou- lé correctement sur le tambour comme indiqué sur les photos. 2. Vérifiez l'état et le serrage des écrous du serre-câble. 3. Laissez au moins trois tours de câble sur le tambour pour ne pas endommager la fixation du câble. 4. Ne pas enrouler plus de 15 m de câble pour éviter toute sortie du câble du tambour. 5. Si le câble en acier est usé, il doit être remplacé par un câble de même caractéristique que le câble d'origine. 6. Avant de commencer le travail, vérifiez le bon fonctionnement des interrupteurs.
  • Page 16: Garantieschein / Bon De Garantie

    Garantieschein / Bon de garantie 990F/991F/992F Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 12 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: die- ses ausgefüllte persönliche Garantie-Zertifikat muss der zur Reparatur eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l'article mentionné ci- dessous en garantie pendant une période de 12 mois à partir de la date d'achat. Cette garantie ne sera pas honorée si ce certificat dûment complété n'est pas renvoyé avec la machine en question pour toute réparation. ______________________ __________________________________________ Modell / Modèle Namen und Anschrift des Käufers / Nom et adresse de l'acheteur ______________________ __________________________________________ Serie-Nr. / N° de série ______________________ __________________________________________ Kaufdatum / Date de l'achat Händler-Stempel Cachet du revendeur...

Ce manuel est également adapté pour:

991f992f

Table des Matières