Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

570010 - VULCA P250 B PRO CNC
570001 - VULCA P355 B PRO CNC
570016 - VULCA P500 B PRO CNC
570019 - VULCA P630 B PRO CNC
FR
Machine à souder bout à bout par élément chauffant à commande numérique.
Manuel d'utilisation.
EN
Heating plate butt welding machine with computer numerical control.
User guide

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Virax 570010

  • Page 1 570010 - VULCA P250 B PRO CNC 570001 - VULCA P355 B PRO CNC 570016 - VULCA P500 B PRO CNC 570019 - VULCA P630 B PRO CNC Machine à souder bout à bout par élément chauffant à commande numérique.
  • Page 2 NOUS, VIRAX S.A.S., DECLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITE QUE LE(S) PRODUIT(S) : WE, VIRAX S.A.S., DECLARE UNDER OUR OWN CIVIL REPONSIBILITY THAT THE PRODUCT(S): WIR, DAS UNTERNEHMEN VIRAX S.A.S., ERKLÄREN AUF EIGENE VERANTWORTUNG, DASS DAS (DIE) PRODUKT(E): LA SOTTOSCRITTA, VIRAX S.A.S., DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÁ CHE IL(I) PRODOTTO(I): NOSOTROS, VIRAX S.A.S., DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL(LOS) PRODUCTO(S):...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité ............................5 1.1. Utilisation conforme aux dispositions ........................ 5 1.2. Consignes générales de sécurité ........................5 Données techniques ............................6 Fonctionnement de l’appareil ..........................6 3.1. Description de l’appareil ............................ 6 3.1.1. Machine de base (figure A) ........................7 3.1.2.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité 1.1. Utilisation conforme aux dispositions Les VULCA PRO CNC VIRAX sont uniquement conçues pour effectuer les soudures des tuyaux en PE, PP et PVDF selon les données techniques. 1.2. Consignes générales de sécurité ATTENTION ! Veuillez observer les mesures de sécurité suivantes afin d’éviter les électrocutions et les dangers de blessures ou d’incendies pendant l’utilisation des outils électriques.
  • Page 6: Données Techniques

    3.1. Description de l’appareil Les VULCA PRO CNC VIRAX sont des machines de soudage de bout à bout à éléments chauffants avec module CNC pour la commande exacte, le respect et le stockage des paramètres de soudure selon la directive DVS (Association allemande de soudage), le transfert de protocole via un raccord USB.
  • Page 7: Machine De Base (Figure A)

    I. tube -tube II. tube -coude de tube III. tube -pièce en T IV. tube -collerette à souder Les machines sont essentiellement composées des éléments suivants : machine de base, jeux d’inserts de serrage de réduction, unité hydraulique avec module de CNC, équipement de fraisage, élément thermique. Pour souder des collerettes à...
  • Page 8: Mode D'emploi

    Appuyer sur la touche de validation et la touche Fraisage afin de mettre en marche la prise du dispositif de fraisage, la pression se règle automatiquement à 10 bars et peut être augmentée jusqu’à 20 au maximum avec le bouton rotatif. (Une modification du P004 permet de régler jusqu’à...
  • Page 9  Raccorder les deux tuyaux hydrauliques de la machine de base au groupe hydraulique au moyen des raccords rapides (14,15). Protéger les raccords rapides des salissures. Les raccords présentant des défauts d’étanchéité doivent être remplacés immédiatement!  Branchez la prise réseau de l‘installation de fraisage sur la prise (13), branchez celle de l‘élément de chauffage sur l‘installation enfichable (16) et celle de la machine de base sur l‘installation enfichable (22).
  • Page 10 Il est possible de basculer l’écran en mode veille, l’économiseur d‘écran s’active lorsque l’hydraulique est arrêtée avec la touche (6).  Mettre le groupe hydraulique en marche (appuyer sur la touche (6)). Après la mise en marche, l’élément thermique chauffe. La température actuelle s’affiche (9).
  • Page 11  Créer ou sélectionner un projet. Les masques de saisie permettent de sélectionner les projets enregistrés et de saisir de nouveaux noms de projets. Fermer et enregistrer avec la touche ENTRÉE.  Sélectionnez un tube  Sélectionner le tube désiré avec la touche fléchée et confirmer avec OK. Cet aperçu de paramètres de tube affiche les données de tube conformément à...
  • Page 12: Mesures De Préparation De Soudage

    Une saisie de modifications divergentes de la norme est possible en appuyant sur le champ d‘affichage correspondant et en enregistrant avec ENTRÉE. La désignation dans le point norme se modifie, elle pourra être saisie plus tard à l’ordinateur dans le champ Remarque avant d’imprimer le journal. Le menu principal apparait après la confirmation et l’enregistrement des données de tubes avec OK P500 - P630 B PRO CNC : utiliser un dispositif de levage adapté...
  • Page 13 Attention : les entretoises ne doivent en aucun cas être montées en étant décalées en diagonale !  Le tube est inséré dans trois éléments de serrage et le raccord est maintenu en place par un élément de serrage. Ce faisant, l‘élément de serrage coulissant peut être déplacé sur la barre en fonction des besoins en espace lors du serrage et du soudage.
  • Page 14 La machine démarre à l‘aide des touches fléchées. Avec EXIT, le programme passe au menu principal sans sauvegarde.  Insérer, la fraise électrique entre les pièces à souder. P250 – P355 B PRO CNC : Allumer le moteur de la fraiseuse et bloquer l‘interrupteur P500 - P630 B PRO CNC : Contrôler les sens de rotation! En usine les machines sont connectées aux bornes pour un sens de rotation horaire.
  • Page 15 Avec la touche fléchée, le programme retourne à « Veuillez mettre le fraiseur » Avec EXIT, le programme saute au menu principal sans enregistrer  Attendre l’arrêt du disque de rabotage. Retirer la fraise de la machine de base et la placer dans le boîtier de rangement.
  • Page 16: Soudage

    Le décalage axial entre les extrémités des pièces à usiner ne doit pas (conformément à DVS) dépasser 10 % de l’épaisseur de paroi et l’interstice maximum entre les surfaces planes ne doit pas être supérieur à 0,5 mm. Enlever d’éventuels copeaux dans le tube avec un outil propre (par ex. pinceau). Attention! Les surfaces fraisées préparées pour le soudage ne doivent pas être touchées avec les mains et doivent être exemptes de toute impureté! 3.2.3.
  • Page 17 La barre de progression supérieure montre si la pression se trouve dans la zone de tolérance correcte (verte), dans la zone permise (jaune) ou en dehors (rouge) de celle-ci. La pression effective apparait dans l’affichage (2). Dès que la hauteur nécessaire du cordon est atteinte de manière homogène sur l‘ensemble de la superficie des deux tubes, la pression est automatiquement relâchée et le processus de chauffage débute.
  • Page 18 Lorsque la pression de soudage est atteinte, le programme saute automatiquement au soudage et la minuterie t4 démarre. La barre de progression supérieure montre si la pression se trouve dans la zone de tolérance correcte (verte), dans la zone permise (jaune) ou en dehors (rouge) de celle-ci. La barre inférieure affiche la durée. La pression effective apparait dans l’affichage (2) et la durée de soudage t4 restante dans l’affichage (9).
  • Page 19: Soudure En Mode Premium

    Transmission de journal : Il peut être enregistré dans le menu journaux avec OK pour autant qu’une clé USB soit connectée. Ensuite, la fenêtre se ferme automatiquement. Ce fichier journal (protocole) doit être traité avec le logiciel VIDATA 2.0 et un ordinateur. Tous les paramètres de soudage sont indiqués dans les tableaux de soudage ci-joints.
  • Page 20 La machine démarre à l‘aide des touches fléchées. Avec EXIT, le programme passe au menu principal sans sauvegarde.  Insérer, la fraise électrique entre les pièces à souder. P250 – P355 B PRO CNC : Allumer le moteur de la fraiseuse et bloquer l‘interrupteur P500 - P630 B PRO CNC : Contrôler les sens de rotation! En usine les machines sont connectées aux bornes pour un sens de rotation horaire.
  • Page 21 Avec la touche fléchée, le programme retourne à « Veuillez mettre le fraiseur » Avec EXIT, le programme saute au menu principal sans enregistrer  Attendre l’arrêt du disque de rabotage. Retirer la fraise de la machine de base et la placer dans le boîtier de rangement ...
  • Page 22: Processus De Soudure Premium

    Avec la touche fléchée, le programme retourne à « Mesure pression viscosité » Avec la touche fléchée, le programme retourne à « Veuillez mettre le fraiseur » Avec EXIT, le programme saute au menu principal sans enregistrer  Vérifiez que les tubes sont bien positionnés dans les éléments de serrage, que les surfaces de soudure aboutent de manière plane, parallèles et axiales.
  • Page 23 Maintenant les paramètres de soudage sont enregistrés, la journalisation est activée. Si le processus de soudage est interrompu par EXIT (QUITTER), le message « Interruption par l‘utilisateur » apparaît. La pression est interrompue et les paramètres de soudage sont enregistrés. Validez le message par OK. Le programme passe au menu principal.
  • Page 24  Juste avant le contact des extrémités des pièces (environ 1 cm), arrêtez le rapprochement en relâchant les touches et appuyez à nouveau immédiatement. La pression augmente linéairement á la pression de soudage correspondante. Lorsque la pression de soudage est atteinte, le programme saute automatiquement au soudage et la minuterie t4 démarre.
  • Page 25  Une fois la durée du refroidissement écoulée, le processus de soudage est terminé et enregistré. Un signal sonore retentit et la pression est automatiquement évacuée.  Sortez du menu en appuyant sur OK.  Évacuez complètement la pression avec la touche (3). ...
  • Page 26: Mise Hors Service

    Les paramètres de soudage mentionnés dans les tableaux de soudage joints sont des valeurs indicatives pour lesquelles la société VIRAX décline toute garantie ! Les valeurs pour la pression de compensation et d’assemblage indiquées dans les tableaux de soudage ont été...
  • Page 27: Régler Les Paramètres

    3.5. Régler les paramètres Régler les paramètres avec l’autorisation « Soudeur » :  Appuyer environ 3 secondes, sur le bouton rotatif (4), jusqu‘à ce que P001 clignote dans l’affichage supérieur (2).  Sélectionner les paramètres désirés de P001 à P009 avec le bouton rotatif (4). Si cette valeur doit être modifiée ou affichée, appuyer brièvement sur le bouton rotatif (4), la valeur (par défaut) clignote dans l’affichage inférieur (9).
  • Page 28: Régler L'heure Et La Date

    3.6. Régler l’heure et la date  Fermer le programme en cliquant dans le coin supérieur gauche.   Appuyer sur démarrage, paramètres et ensuite panneau de contrôle. La barre de démarrage est masquée et peut être affichée en appuyant sur le coin inférieur gauche.
  • Page 29: Créer Ou Sélectionner La Configuration De La Machine

     Confirmer avec « Apply » et « OK ». Fermer le panneau de contrôle avec X.  Appuyer sur les touches « Start » et « Run ».  Saisir reboot sur le clavier et appuyer sur « OK », l’ordinateur redémarre.
  • Page 30: Messages D'erreur

    Le masque de saisie apparait suite à l’appui sur le champ d‘affichage correspondant. Les données peuvent être effacées avec DEL et les nouvelles peuvent être à nouveau saisies, ces données seront reprises plus tard par le journal. 3.8. Messages d’erreur Ordinateur tactile et protocole Message d’erreur Dénomination...
  • Page 31: Entretien Et Maintenance

    4. Entretien et maintenance Les points suivants doivent être respectés pour assurer le bon fonctionnement de la machine: • Les tiges conductrices doivent être maintenues exemptes d’impuretés. Les tiges conductrices doivent être remplacées si leur surface est endommagée, étant donné que ceci peut éventuellement entraîner une perte de pression.
  • Page 32: Elimination Des Déchets

    Ce qui est couvert par la garantie La présente garantie couvre tous les défauts de matériaux ou vices de fabrication de votre outil VIRAX. Dans ce cas, l’outil vous sera retourné sans frais. Votre outil sera réparé ou remplacé à l’identique.
  • Page 61 Page 61...
  • Page 62 Page 62...
  • Page 63 Page 63...
  • Page 64 FR- Retrouvez la liste de nos distributeurs sur www.virax.com EN – Find the list of our dealers on www.virax.com IT – Trova il rivenditore Virax più vicino a te su www.virax.com ES - Encuentra el listado de distribuidores en www.virax.com PT - Encontre a lista de nossos revendedores www.virax.com...

Table des Matières