Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
P
R
P
R
Fr- INSTRUCTIONS
D – GEBRAUCHSANWEISUNG
D – GEBRAUCHSANWEISUNG
UTILIZACION
...........................p 34
Cave à vin de service
O
1
1
6
X
D
Z
O
1
1
6
X
D
Z
p 2
p 40
P
R
O
1
4
7
P
R
O
1
4
7
GB – USER MANUAL
SP – MANUAL DE
.................................p 66.
X
D
Z
X
D
Z
p 21
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Climadiff PRO116XDZ

  • Page 1 Cave à vin de service NOTICE D’UTILISATION – – Fr- INSTRUCTIONS GB – USER MANUAL p 21 D – GEBRAUCHSANWEISUNG p 40 D – GEBRAUCHSANWEISUNG SP – MANUAL DE UTILIZACION ………………………p 34 ……………………………p 66.
  • Page 2: Description De L'appareil

    Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord nous vous remercions d’avoir fait confiance à CLIMADIFF en acquérant cet appareil et nous sommes convaincus qu’il satisfera pleinement vos attentes.
  • Page 3: Caracteristiques Techniques

    2° CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre armoire à vin. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…) En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus compliqué.
  • Page 4: Sécurité Des Enfants Et Des Autres Personnes Vulnérables

    3° CONSIGNES GENERALES DE SECURITE • Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Page 5: Liquide Réfrigérant

    remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution. ATTENTION — Maintenez les ventilations biens ouvertes, et vérifiez bien • que l’air peut circuler par les ouvertures, surtout si l’appareil est encastré dans le mur. ATTENTION —...
  • Page 6: Utilisation Quotidienne

    prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple. Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise • murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son explosion. Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil. •...
  • Page 7: Information Importante À Propos De L'installation

    L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez. • Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu’elles servent • uniquement à faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de plus longs trajets. N’utilisez jamais l’appareil ou ses éléments pour vous appuyer •...
  • Page 8: Économies D'énergie

    cuisson. Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé. • ÉCONOMIES D’ÉNERGIE Pour limiter la consommation électrique de votre appareil: • Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre «Installation de votre • appareil»). Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible. •...
  • Page 9: Instructions De Sécurité

    R600a Instructions de sécurité Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil. Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone avec des sources d'ignition...
  • Page 10 L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson. • Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé. • Panneau de contrôle Témoin de Eclairage de la Afficheur de Modèle Marche arrêt fonctionnement lampe température Haut PRO116XDZ PRO147XDZ...
  • Page 11 Sélection de la température • Vous pouvez choisir la température que vous souhaitez dans le compartiment en pressant les touches “ ”. La température que vous souhaitez programmer augmentera/diminuera de 1ºC à chaque pression sur les boutons. La température peut être choisie entre 5 et 18°C Vous pouvez choisir d’afficher la température en Celsius ou Farenheit.
  • Page 12 Retirer les deux écrous décoratifs situés dans l’angle supérieur droit de la porte. Positionnez et serrez les deux écrous décoratifs dans les trous situés dans l’angle inférieur droit de la porte. Retirez la charnière supérieure droite et installez la charnière supérieure gauche située dans le sachet plastique contenant la notice.
  • Page 13 Veillez à ce que le bac contienne toujours de l’eau. Conçu par des spécialistes pour des œnophiles, Climadiff a donc pris en compte la sensibilité des bouchons à une humidité ambiante trop basse. C’est pourquoi le bac est à placer sur la clayette sous le ventilateur situé au fond afin d’apporter une humidité...
  • Page 14 • Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit bien ouverte avant de tirer les clayettes pour mettre ou enlever les bouteilles. • Pour un plus simple accès au contenu des clayettes vous devez faire glisser la clayette vers l’extérieur d’environ 1/3 cependant elles sont conçues avec une butée d’arrêt de chaque côté...
  • Page 15: Entretien

    A titre d’exemple, si l’on charge exclusivement une cave de bouteilles de Bourgogne, on remarquera être environ 30% sous la quantité initiale calculée à partir de Bordeaux. Types de croisement Tête bêche col à col : Notez bien la différence de profondeur ! Tête bêche col entre fûts : Chargement accru.
  • Page 16 9° QUE FAIRE EN CAS DE COUPURE DE COURANT? La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte période. Une coupure de 1 ou 2 heures n’affectera pas les températures de votre armoire à vins. Afin de protéger vos vins pendant les coupures de courant, pensez à...
  • Page 17: Problemes Et Solutions

    12° PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous !. PROBLEMES CAUSES POSSIBLES La cave ne démarre pas. La prise n’est pas branchée.
  • Page 18: Environnement

    Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire. La société CLIMADIFF ne peut être tenu responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction dans les présentes.
  • Page 19: Annexe

    ANNEXE 1 Modèle Marque: Climadiff Référence: PRO116XDZ Catégorie d’appareil de réfrigération ménager : 2 Alimentation 220-240V,50Hz Dimension (LxPxH cm) 59.5*67.9*139.5 Poids (kg) 82Kg Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (AEc) Consommation d’énergie de 290 kWh par an calculée sur la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai...
  • Page 20 ANNEXE 2 Modèle Marque: Climadiff Référence: PRO147XDZ Catégorie d’appareil de réfrigération ménager : 2 Alimentation 220-240V,50Hz Dimension (LxPxH cm) 59.5*67.9*176.7 Poids (kg) 105Kg Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (AEc) Consommation d’énergie de 337 kWh par an calculée sur la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai...
  • Page 21: Description Of The Appliance

    Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for choosing CLIMADIFF and hope that this appliance will fully live up to your expectations. This appliance enables you to store your bottles or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.
  • Page 22: Technical Characteristics

    2. TECHNICAL CHARACTERISTICS Below is an example of the nameplate: The name plate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the information specific to your wine cellar. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.) Once it is installed and loaded, access to it is not so easy.
  • Page 23: General Safety Instructions

    3. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS For your own safety and for the proper utilisation of the appliance, read this manual carefully, including the warnings and recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In order to avoid damage to the appliance and/or personal injury, persons using the appliance should be fully familiar with its operation and safety functions.
  • Page 24: Refrigerating Fluid

    the manufacturer or by a qualified retailer, in order to avoid any risk of electric shock. CAUTION — Keep the ventilation openings well open and ensure that air • can circulate, especially if the appliance is recessed into a wall. CAUTION —...
  • Page 25: Daily Utilisation

    Check that the wall socket used for the appliance is properly accessible. • Never pull on the main power cable. • Ensure that the appliance is always electrically earthed. • If the wall socket is loose, do not connect the cable, as there is a risk of •...
  • Page 26: Power Saving

    not overload the compartments of the appliance. Caution! Cleaning and servicing Before carrying out servicing, switch off the power supply and disconnect • the appliance. When cleaning the appliance, do not use metal objects, steam systems, • volatile fluids, organic solvents or abrasive substances. Do not use sharp or pointed objects to remove ice.
  • Page 27 Do not put food that is still hot into the appliance. • To ensure that the appliance operates properly, clean the condenser • regularly (see “Routine servicing of your appliance”). Regularly inspect the door seals and ensure that they are still closing •...
  • Page 28: Safety Instructions

    R600a Safety instructions Caution: Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Caution: Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance. Caution: Do not damage the refrigerating circuit in the appliance. Caution: The refrigerating units use isobutane (R600a), and should not be placed close to ignition sources (for example, electrical contacts that are...
  • Page 29: Installation Instructions

    (compressor, condenser) to prevent the risk of a fire, follow the instructions relevant to installation. The appliance must not be locate close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. • Control panel Temperature Model Power Indicator light Light display PRO116XDZ PRO147XDZ Bottom...
  • Page 30 Temperature selection You can choose the desired temperature in the compartment by pressing buttons “ ”. The temperature selected will increase/decrease by 1°C with each press of the buttons. The temperature can be selected within a range of 5 to 18°C. Simultaneously press keys “...
  • Page 31 3. remove the two decorative screws on the the right upper corner of it. 4. Then install and tighten the two decorative screws at the designated holes under the right lower corner of glass door. 5. Remove the right upper hinge. Install the left upper hinge r from the plastic bag that includes the instruction manual.
  • Page 32 7. Remove the left lower hinge supporter with the adjusting washer. Install the right lower hinge supporter from the plastic bag that includes the instruction manual. Make sure to put the adjusting washers at the designated position. 8. Rotate door at 180 degrees. Locate the glass door to the designated position making sure that the door shaft enters the door hole at the left upper corner of the glass door.
  • Page 33 Ensure that the tray always contains water. Designed by specialists for oenophiles, Climadiff has taken into account the sensitivity of corks to too low a level of ambient humidity. This is why the tray should be placed on the shelf below the fan situated in the bottom, to provide minimum humidity.
  • Page 34 Enhanced safety: Since this range of appliances is intended for storing items of value, we have been careful to select quality components and to design suitable manufacturing techniques to ensure optimum safety in operation. 6. LOADING The maximum recommended loading quantities for bottles are given as guidelines and are indicative only; they provide a quick estimate of the size of the appliance (similar to the capacity of a refrigerator expressed in litres).
  • Page 35 Examples of serving temperatures: (to be observed when tasting, in order to avoid missing out on the rich aromas of your wines!) Opinions vary, and the ambient temperature too, but many people agree on the following: Prestigious Bordeaux wines – Reds 16 –...
  • Page 36 11. IN THE EVENT OF A BREAKDOWN Despite the care we take during production, a breakdown can never be totally ruled out. Before contacting your retailer’s after-sales department, please check that: the appliance is properly plugged in; there is not a power cut in progress; the breakdown is not one of those described in the table at the end of this manual.
  • Page 37 Since we make continuous improvements to our products, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary warranty.
  • Page 38 APPENDIX 1 Model Brand: CLIMADIFF Reference: PRO116XDZ Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V, 50 Hz Dimensions (L x D x H cm) 59.5X67.9X139.5 Weight (kg) 82 kg Energy efficiency class Annual energy consumption (AEC) Energy consumption 290 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours in standardised test conditions.
  • Page 39 APPENDIX 2 Model Brand: CLIMADIFF Reference: PRO147XDZ Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V, 50 Hz Dimensions (L x D x H cm) 59.5X67.9X176.7 Weight (kg) 105 Kg Energy efficiency class Annual energy consumption (AEC) Energy consumption 337 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours in standardised test conditions.
  • Page 40: Gerätebeschreibung

    Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie CLIMADIFF mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegen gebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird.
  • Page 41: Technische Daten

    2° TECHNISCHE DATEN Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben über Ihren Weinschrank. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage...) Ist der Schrank erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.
  • Page 42: Sicherheit Von Kindern Und Hilfsbedürftigen Personen

    3° ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung, einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps, zu Ihrer Sicherheit und zum korrekten Gebrauch des Geräts vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder unnötige Verletzungen zu vermeiden, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen.
  • Page 43 Spraydosen, im Inneren des Gerätes auf, da sie dort auslaufen können. ACHTUNG! Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung der • Stromschlaggefahr umgehend durch den Hersteller oder einen Fachhändler ausgetauscht werden. ACHTUNG! Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht versperrt werden. Prüfen •...
  • Page 44: Täglicher Gebrauch

    Wir können nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine • fehlerhafte Elektroinstallation verursacht werden. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. Kein Verlängerungskabel, • keinen Adapter und keine Mehrfachsteckdose verwenden. Prüfen, dass die Wandsteckdose nicht beschädigt ist. Eine • Wandsteckdose in schlechtem Zustand kann zur Überhitzung des Geräts und seiner Explosion führen.
  • Page 45 Das Gerät muss von Kerzen, Beleuchtungskörpern und offenen Flammen • ferngehalten werden, um der Brandgefahr vorzubeugen. Das Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein und Getränken • bestimmt. Das Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät verstellen. •...
  • Page 46 Möglichst vermeiden, dass das Gerät die Wand berührt und/oder mit • heissen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) in Berührung kommt, um der Brandgefahr vorzubeugen. Prinzipiell die Installationsvorschriften beachten. Das Gerät darf nicht neben Heizkörpern oder Kochplatten aufgestellt • werden. Prüfen, dass die Steckdosen erreichbar sind, nachdem das Gerät installiert •...
  • Page 47: Sicherheitshinweise

    R600a Sicherheitshinweise Achtung! Die Lüftungsgitter des Gerätes nicht versperren. Achtung! In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas, lagern. Achtung! Den Kältemittelkreislauf des Gerätes nicht beschädigen. Achtung! Die Kühleinheiten funktionieren mit Isobutan (R600a) und dürfen daher nicht in einem Bereich mit Zündquellen aufgestellt werden (z.B.
  • Page 48 (Kompressor, Kondensator) zu vermeiden. Befolgen Sie die fŭr die Installation relevanten Anweisungen, um Brandrisiken zu verhindern. • Das Geràt darf nicht in der Nàhe von Heizungen oder Kochstellen stehen. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nach der Geràteaufstellung zugànglich ist. Bedienpanel Modell Ein Aus Betriebsleuchte Schrankbeleuchtung Temperaturanzeige PRO116XDZ PRO147XDZ...
  • Page 49 Temperaturauswahl • Durch Drücken der Tasten „ ” können Sie die gewünschte Temperatur im Temperierschrank wählen. Bei jedem Tastendruck erhöht/verringert sich die programmierte Temperatur um 1°C. Sie können eine Temperatur zwischen 5 und 18°C auswählen Sie können die Temperatur in Celsius oder Fahrenheit anzeigen lassen. Zum Ändern dieses Kriteriums sind die Tasten „...
  • Page 50 Bringen Sie die beiden Zierschrauben in den Löchern rechts unten an der Türe an und ziehen Sie sie fest. Nehmen Sie das rechte obere Scharnier ab und bringen Sie das linke obere Scharnier an, das sich in der Plastiktüte mit der Bedienungsanleitung befindet. Nehmen Sie den Kunststoffblock vom linken unteren Scharnier ab und bringen Sie ihn am rechten unteren Scharnier an.
  • Page 51 Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit den Wasserstand und füllen Sie bei Bedarf Wasser nach. Achten Sie darauf, dass immer Wasser im Behälter ist. Das Gerät wurde von Fachleuten für Weinliebhaber entwickelt, weshalb Climadiff auch die Empfindlichkeit der Korken hinsichtlich einer zu niedrigen Luftfeuchtigkeit berücksichtigt. Deshalb ist der Behälter auf den Rost unterhalb der Lüftung an der Rückseite zu stellen, um ein Mindestmaß...
  • Page 52 • Um Beschädigungen an der Türdichtung zu vermeiden, muss sichergestellt sein, dass die Türe weit geöffnet ist, bevor man den Rost zum Einlegen oder Herausnehmen von Flaschen herauszieht. • Um leichter auf den Inhalt der Roste zugreifen zu können sollten Sie die Roste um etwa 1/3 ihrer Länge herausziehen, wobei selbige beiderseits mit einem Anschlag ausgestattet sind, um ein Herausfallen der Flaschen zu vermeiden.
  • Page 53 lagerung „Kopf bei Fuß“ Hals an Hals: Beachten Sie die unterschiedliche Tiefe! „Kopf bei Fuß“ Hals zwischen Bäuchen: Stärkere Befüllung. Beispiele für Serviertemperaturen: (bei Verkostungen zu beachten, um die volle Geschmacksvielfalt Ihrer Weine genießen zu können!) Die Meinungen gehen auseinander, die Umgebungstemperatur auch, aber viele sind sich über folgendes einig: Große Bordeaux-Weine –...
  • Page 54 Die Tür offen lassen, um die Kondenswasser-, Geruchs- und Schimmelbildung zu verhindern. 9° WAS TUN BEI STROMAUSFÄLLEN? Die meisten Stromausfälle sind nur von kurzer Dauer. Ein ein- bis zweistündiger Stromausfall hat keinen Einfluss auf die Temperatur im Weinschrank. Achten Sie bei Stromausfällen darauf, die Tür nicht unnötig zu öffnen, um den Wein zu schützen.
  • Page 55 12° FEHLERBEHEBUNG Sie können viele einfache Probleme mit Ihrem Weinschrank selbst lösen, ohne den Kundendienst einzuschalten. Versuchen Sie es mit den nachfolgenden Vorschlägen! PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN Der Weinschrank läuft nicht an. Der Netzstecker ist nicht angeschlossen. Der Ein/Aus Taster steht auf Aus. Die Sicherung in Ihrer Elektroanlage ist herausgesprungen.
  • Page 56 Die Garantien für die Produkte der Marke CLIMADIFF werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden. Die Firma CLIMADIFF kann nicht für Fehler bzw. technische und redaktionelle Versäumnisse in dieser Bedienungsanleitung haftbar gemacht werden. Unverbindliche Unterlage.
  • Page 57 ANHANG 1 Modell Marke: Climadiff Modellbezeichnung: PRO116XDZ Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V, 50 Hz Abmessungen (B x T x H cm) 59.5*67.9*139.5 Gewicht (kg) 82 Kg Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (AEC) Energieverbrauch von 290 kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen...
  • Page 58 ANHANG 2 Modell Marke: Climadiff Modellbezeichnung: PRO147XDZ Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V, 50 Hz Abmessungen (B x T x H cm) 59.5*67.9*176.7 Gewicht (kg) 105 Kg Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (AEC) Energieverbrauch von 337 kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro147xdz

Table des Matières