Publicité

Liens rapides

CUMULUS 200
Instruction manual
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
# AX-000220-01M1
# AX-000220-01M2
# AX-000220-02
# AX-000220-03
Use Of The Radio System
The radio system is designed exclusively for the steering
of the model included in this set. It is not allowed to make
changes to the radio system.
Gebruik van het radiosysteem
Het radiosysteem is uitsluitend bestemd voor de besturing
van het model in deze set. Het is niet toegestaan om wijzi-
gingen aan te brengen in het radiosysteem.
Utilisation du système radio
Le système radio est conçu exclusivement pour le pilotage
du modèle inclus dans cet ensemble. Il n'est pas permis de
faire des modifications sur le système radio.
Verwendung der Funkanlage
Die in diesem Set enthaltene Funkfernsteuerung darf aus-
schließlich zum Betrieb des im Set enthaltenen Modells
verwendet werden. Modifikationen jeglicher Art an der
Funksystem sind nicht zulässig.
Sales Territory
The radio system is allowed to be used and sold in the fol-
lowing countries: AT, BE, DE, DK, IT, NL, GB, ES. In other
countries you have to check the legal regulations.
Verkoopsgebied
Dit radio-systeem mag worden gebruikt en verkocht in de
volgende landen: AT, BE, DE, DK, IT, NL, GB, ES. In an-
dere landen moet u de daar geldende wettelijke voorschrif-
ten opvolgen.
Territoire de vente et d'utilisation
Le système radio est autorisé à être utilisé et vendu dans
les pays suivants: AT, BE, DE, DK, IT, NL, GB, ES. Dans
d'autres pays, vous devez vérifier les réglementations
juridiques.
Vertriebsgebiet
Der Verkauf und Betrieb dieser Systeme ist in folgenden
Ländern möglich: AT, BE, DE, DK, IT, NL, GB, ES. In ande-
ren Ländern müssen Sie die dort geltenden Zulassungsvor-
schriften beachten.
CUMULUS.indd 1
# AX-000225-01M1
# AX-000225-01M2
# AX-000225-02
# AX-000225-03
# AX-000225-04
www.axionrc.com
Special Note
This radio system works on a so called ISM frequency.
Radio interferences caused by other systems may occur.
Belangrijke Opmerking
Dit radiosysteem werkt op een zogenaamde ISM-frequentie.
Radiostoringen veroorzaakt door andere systemen kunnen optreden.
Note Importante
Ce système radio fonctionne sur une fréquence dite ISM.
Les interférences radio causées par d'autres systèmes peuvent se
produire.
Wichtiger Hinweis
Das vorliegende Gerät arbeitet auf einer sogenannten ISM Frequenz, mit
Funkstörungen durch andere Geräte muss ggf. gerechnet werden.
Disposal
Please dispose defective electronic parts only in the special marked
containers.
Afval
Gelieve het afval van defekte elektronica onderdelen uitsluitend in de
daarvoor bestemde containers te deponeren.
Déchêts
Veillez à jeter les pièces défectueuses électroniques dans des containers
spéciaux marqués.
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie defekte Elektronische Teile nur in dafür vorgesehenen
Behältnissen.
2X-3X
28/05/11 15:59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Axion RC CUMULUS 200 2x

  • Page 1 CUMULUS 200 2X-3X Instruction manual Handleiding Mode d’emploi Gebrauchsanleitung # AX-000220-01M1 # AX-000225-01M1 # AX-000220-01M2 # AX-000225-01M2 # AX-000220-02 # AX-000225-02 # AX-000220-03 # AX-000225-03 # AX-000225-04 Use Of The Radio System The radio system is designed exclusively for the steering of the model included in this set.
  • Page 2 STEP CHARGING THE LI-PO BATTERY • LADEN VAN DE LI-PO BATTERIJ • CHARGEZ l’ACCU LI-PO • LI-PO AKKU LADEN Connect the power supply to the charger. The 3 green LED will light. Connect the Li-Po battery to the 2S exit of the charger. The 2 LED will light up RED.
  • Page 3 STEP ELEVATOR PANEL ASSEMBLY • BEVESTIGEN HOOGTEROER • MONTAGE DU PROFONDEUR • HOHENLEITWERK MONTIEREN Slide the push rod through the push rod connector Steek de stuurdraad door de aansluiting op het hoogteroer STEP 3.1 Glisser le câble dans la fixation du guignol de profondeur Das Kabel durch das Gestängeanschluss fuhren Assemble the elevator panel on the fuselage and fix with the self-tapping screws...
  • Page 4 STEP WING ASSEMBLY • MONTEREN VAN DE VLEUGEL • MONTAGE DE L’AILE • FLUGEL MONTIEREN Slide the metal wingjoiners in the wingpanel. Steek de metalen vleugelstaven in de vleugel Glissez les clés d’aile en métal dans l’aile Die Flügel Steckverbindung im Tragfläche schieben Slide the wing in the fuselage Steek de vleugel in de romp Glissez l’aile dans le fuselage...
  • Page 5 STEP THE TRANSMITTER • DE ZENDER • LA TELECOMMANDE • DIE FERNSTEUERUNG Channel 5 Dual rate 50% Elevator & Aileron Low Voltage indicator Power indicator Throttle trim Elevator trim Throttle & Rudder Elevator & Aileron Gimbal Gimbal Rudder trim Aileron trim On / Off switch Charge Jack CH 4...
  • Page 6: Wiring Diagram

    STEP WIRING DIAGRAM • AANSLUITINGEN • LES CONNECTIONS • DIE VERBINDUNGEN CUMULUS 200 2X CUMULUS 200 2X MODE 2 MODE 1 MOTOR MOTOR BATTERY BATTERY Regelaar Regelaar Variateur Variateur Fahrtregler Fahrtregler ELEVATOR Hoogteroer ELEVATOR Profondeur Hoogteroer Hohenruder Profondeur Hohenruder RUDDER RUDDER Richtingsroer Richtingsroer...
  • Page 7 CUMULUS 200 2X Settings for STEP FIRST CONTROL OF TX • EERSTE CONTROLE VAN DE ZENDER • PREMIER CONTROLE DE L’EMETTEUR • ERSTE KONTROLLE VOM SENDER Slide the servo reverse switches in the position as indicated. STEP 8.1 CH 1 Ailerons = CH 1 Ailerons = CH 2 Elevator = DOWN...
  • Page 8 CUMULUS 200 3X (AILERONS) Settings for STEP FIRST CONTROL OF TX • EERSTE CONTROLE VAN DE ZENDER • PREMIER CONTROLE DE L’EMETTEUR • ERSTE KONTROLLE VOM SENDER Slide the servo reverse switches in the position as indicated. STEP 8.1 CH 1 Ailerons = CH 1 Ailerons = CH 2 Elevator = DOWN...
  • Page 9 STEP CONNECT THE LI-PO BATTERY • AANDRIJFBATTERIJ AANSLUITEN • CONNECTER L’ACCU • ANTRIEBSAKKU ANSCHLIESSEN Place the Li-Po Power pack 7.4V in the battery compartment. Plaats de Li-Po 7.4V batterijpack in het batterijcompartiment. Placez l’accu Li-Po 7.4V dans le compartiment de batterie. Setzen Sie den Li-Po Antriebsakku 7.4V in das Batteriefach.
  • Page 10: Check The Functions

    STEP CHECK THE FUNCTIONS • CONTROLEER DE FUNCTIES • PREMIER CONTROLE DE FONCTIONNEMENT • ERSTE FUNKTIONS KONTROLLE Only 3X version Mode 2 Mode 2 Mode 1 LEFT • LINKS GAUCHE • LINKS Only 3X version Mode 2 Mode 2 Mode 1 RIGHT •...
  • Page 11 STEP CHECK THE FUNCTIONS • CONTROLEER DE FUNCTIES • PREMIER CONTROLE DE FONCTIONNEMENT • ERSTE FUNKTIONS KONTROLLE Mode 2 Mode 2 Mode 1 DOWN • DALEN • DESCENDRE • DALEN Mode 2 Mode 2 Mode 1 UP • STIJGEN • MONTER • STEIGEN Mode 2 Mode 2 Mode 1...
  • Page 12 STEP FLYING • VLIEGEN • VOLER • FLIEGEN Always select a wide open area without ob- NE JAMAIS VOLER NEVER FLY YOUR RC MODEL stacles to fly your radio controlled models. • In the near of power lines • A proximité de lignes électriques •...
  • Page 13 LINKING PROCEDURE •LINKING PROCEDURE •LIER LE RECEPTEUR • LINKUNG VON SENDER UND EMPFANGER LINKING PROCEDURE AX-4CT + 6-CH RECEIVER Step 1 : Take the LINK lead Step 2 : Put the LINK lead in the BATT exit Step 3 : Connect the battery Neem de LINK kabel Steek de connector van de “LINK”...
  • Page 14: Spare Parts

    Li-Po battery 7.4V 1300mAh AX-00326 Axion Link 6-Ch RX 2.4GHz AX-00320-110 Servo 9.0g AX-00305-101 AX-4 CT 2.4GHz Axion Link transmitter “Mode 1” AX-00305-102 AX-4 CT 2.4GHz Axion Link transmitter “Mode 2” AX-00330-150 ESC 15A for “brushed” motors, 5-10 Ni-xx, 2-3 Li-Po cells AX-00361-100 Li-Po balance charger 2 &...
  • Page 15: Declaration Of Conformity

    Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum pursuant to Article 3.2 Standards applied: EN 300 440-1 EN 300 440-2 Manufacturer / Responsible Person Axion RC Europe, Geelseweg 80, 2250 OLEN, Belgium 0700 Stefan Engelen Olen, 18 Mai 2011 www.axionrc.com CUMULUS.indd 15...
  • Page 16: Important Notice

    Als fabrikant, heeft AXION RC geen invloed op de manier waarop u het model As manufacturers, we at AXION RC are not in a position to influence the way you build and set up the model, nor how you install, operate and maintain the bouwt en hanteert, noch hoe u componenten van de zendinstallatie installeert, bedient en onderhoudt.
  • Page 17 Tant qu’elle n’est pas impérativement contrainte par le législateur, la responsa- mit dem Modell, noch die Bedienung und Methoden bei Installation, Betrieb, bilité de la Firme AXION RC, quelque soit la raison de droit, se limite à la valeur Verwendung und Wartung der Fernsteuerungsanlagen können von der Firma marchande d’origine AXION RC impliquée dans l’accident.
  • Page 18 NOTES www.axionrc.com CUMULUS.indd 18 28/05/11 16:00...
  • Page 19 NOTES www.axionrc.com CUMULUS.indd 19 28/05/11 16:00...
  • Page 20 # AX-000220-01M2 # AX-000225-01M2 # AX-000220-02 # AX-000225-02 # AX-000220-03 # AX-000225-03 # AX-000225-04 European sales office AXION RC Europe Geelseweg 80 2250 Olen Belgium For more information please contact Email: sales@axionrc.com Tel: +32 14 25 92 83 www.axionrc.com CUMULUS.indd 20...

Table des Matières