Télécharger Imprimer la page
HIKVISION DS-PT1-WE Manuel D'utilisation
HIKVISION DS-PT1-WE Manuel D'utilisation

HIKVISION DS-PT1-WE Manuel D'utilisation

Lecteur d'étiquettes sans fil

Publicité

Liens rapides

DS-PT1-WE
Wireless Tag Reader
Quick Start Guide
Security Grade(SG) 2
Environmental Class(EC) II
Certified by Telefication
English
APPEARANCE
1
1. Indicator
2. Power Switch
3. Tamper Button
4. Serial Port
2
ENROLLMENT
INSTALLATION
3
Check signal strength.
User Manual
Scan the QR code for more information and operation help.
Specification
Frequency
868 MHz
Metod
Two-way communication
Distance
1.2 KM
Tamper Switch
1, rear panel tamper-proof
1 status indicator(red, green, blue), and 4 area arming
Indicator
indicator (blue)
Power Switch/ Learnt
1
Button
1.5V, 3 AA batteries, 2 years battery life span (10 times
Power Supply
presenting each day)
Operation Humidity
10% to 90%
Operation Temperature ﹣10℃ to +55℃
Installation
Wall mounting
Weight
176g (with battery), 106.5g(without battery)
Dimension
124mm x 75mm x 21mm
Français
ASPECT
1
1. Indicateur
2. Interrupteur d'alimentation
3. Bouton antisabotage
4. Port série
ENREGISTREMENT
2
INSTALLATION
3
Vérifier la puissance du signal.
Manuel d'utilisation
Scannez le code QR pour obtenir plus d'informations ainsi qu'une
aide concernant le fonctionnement de l'appareil.
Spécification
Fréquence
868 MHz
Mode
Communication bidirectionnelle
Distance
1,2 km
Contact antisabotage
1 contact sur le panneau arrière
1 voyant d'état (rouge, vert, bleu) et
Indicateur
4 voyants d'armement de zone (bleu)
Commutateur d'alimentation/
1
Bouton d'apprentissage
1,5 V, 3 piles AA, autonomie de fonctionnement
Alimentation électrique
de 2 ans (10 lectures de radioétiquette par jour)
Humidité de fonctionnement
10 à 90 %
Température de fonctionnement
-10 à +55 °C
Installation
Montage mural
Poids
176 g (avec pile), 106,5 g (sans pile)
Dimensions
124 x 75 x 21 mm
1
1
3
2
4
2
2
1
HIK-PRO
xxxx
Device
3
4
3
1
Signal Strength Test
2
User Manual
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
Deutsch
AUFBAU
1
1. Statusanzeige
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Sabotagetaste
4. Serieller Anschluss
REGISTRIERUNG
2
INSTALLATION
3
Prüfen Sie die Signalstärke.
Benutzerhandbuch
Scannen Sie den QR-Code für weitere Informationen und
Bedienungshilfen.
Technische Daten
Frequenz
868 MHz
Methode
2-Wege-Kommunikation
Entfernung
1,2 km
Sabotageschalter
1, Rückseite manipulationssicher
1 Statusanzeige (rot, grün, blau) and
Statusanzeige
4 Bereichs-Scharfschaltanzeigen (blau)
Ein/Aus-Schalter/
1
Anlerntaste
1,5 V, 3 AA Batterien, Batterielebensdauer 2 Jahre
Spannungsversorgung
(10 Lesungen pro Tag)
Betriebsfeuchtigkeit
10 % bis 90 %
Betriebstemperatur
-10 °C bis +55 °C
Installation
Wandmontage
Gewicht
176 g (mit Batterien), 106,5 g (ohne Batterien)
Abmessungen
124 mm x 75 mm x 21 mm
7 times
Italiano
ASPETTO
1
1. Indicatore
2. Interruttore di alimentazione
3. Pulsante manomissione
4. Porta seriale
REGISTRAZIONE
2
INSTALLAZIONE
3
Controllo intensità del segnale.
Manuale dell'utente
Per ulteriori informazioni e assistenza sull'utilizzo, scansionare il
codice QR.
Specifiche
Frequenza
868 MHz
Metodo
Comunicazione bidirezionale
Distanza
1,2 km
Interruttore antimanomissione
1 pannello posteriore a prova di manomissione
1 indicatore di stato (rosso, verde, blu) e
Indicatore
4 indicatori di inserimento area (blu)
Interruttore/Pulsante
1
di apprendimento
3 batterie AA da 1,5 V, durata batterie 2 anni
Alimentazione
(10 presentazioni al giorno)
Umidità operativa
Da 10% a 90%
Temperatura operativa
Da -10 °C a +55 °C
Installazione
Montaggio a parete
Peso
176 g (con batteria), 106,5 g (senza batteria)
Dimensioni
124 mm x 75 mm x 21 mm
Español
ASPECTO
1
1. Piloto
2. Interruptor de alimentación
3. Botón antimanipulación
4. Puerto serie
REGISTRO
2
INSTALACIÓN
3
Comprobar la intensidad de la señal.
Manual de usuario
Escanee el código QR para obtener más información y ayuda sobre
el funcionamiento.
Especificación
Frecuencia
868 MHz
Método
Comunicación bidireccional
Distancia
1,2 km
Interruptor antimanipulación
1, panel trasero antimanipulación
1 piloto de estado (rojo, verde, azul) y
Piloto
4 pilotos de armado de área (azul)
Interruptor de alimentación/
1
botón de memoria
Pilas de 1,5 V, 3 AA, 2 años de vida útil de
Alimentación eléctrica
la batería (10 veces de presentación al día)
Humedad de funcionamiento
10 % a 90 %
Temperatura de funcionamiento
De -10 °C a +55 °C
Instalación
Montaje en la pared
Peso
176 g (con batería), 106,5 g (sin batería)
Dimensiones
124 mm x 75 mm x 21 mm
Português
APRESENTAÇÃO
1
1. Indicador
2. Interruptor
3. Botão de violação
4. Porta serial
REGISTRO
2
INSTALAÇÃO
3
Verifique a intensidade do sinal.
Manual do usuário
Leia o código QR para mais informações e ajuda na operação.
Especificações
Frequência
868 MHz
Método
Comunicação bidirecional
Distância
1,2 km
Chave de violação
1 painel traseiro à prova de violação
1 indicador de status (vermelho, verde e azul)
Indicador
e 4 indicadores de armação da área (azul)
Interruptor/botão
1
"Aprender"
3 baterias AA de 1,5 V com duração de 2 anos cada
Fonte de alimentação
(10 usos por dia)
Umidade de operação
10% a 90%
Temperatura de operação
-10 °C a +55 °C
Instalação
Montagem na parede
Peso
176 g (com as baterias), 106,5 g (sem as baterias)
Dimensões
124 mm x 75 mm x 21 mm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HIKVISION DS-PT1-WE

  • Page 1 Température de fonctionnement -10 à +55 °C Installation Montage mural Poids 176 g (avec pile), 106,5 g (sans pile) User Manual Dimensions 124 x 75 x 21 mm Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China...
  • Page 2 Dimensiuni 124 mm x 75 mm x 21 mm Rozmery 124 mm x 75 mm x 21 mm Boyut 124 mm x 75 mm x 21 mm Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China...
  • Page 3 РЕГИСТРАЦИЯ « AVEC TOUS LES DÉFAUTS ET ERREURS ». HIKVISION NE FAIT AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, PROVIDED “AS IS” AND “WITH ALL FAULTS AND ERRORS”. HIKVISION MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, OU D’ADÉQUATION À...
  • Page 4 JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. UŻYTKOWNIK KORZYSTA Z PRODUKTU NA WŁASNE RYZYKO. NIEZALEŻNIE OD OKOLICZNOŚCI FIRMA HIKVISION NIE PONOSI PENTRU UN ANUMIT SCOP. DVS. VEŢI UTILIZA ACEST PRODUS PE PROPRIUL DVS. RISC. ÎN NICIUN CAZ, HIKVISION NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE FAţĂ DE DVS. PENTRU ORICE DAUNE INDIRECTE, INCIDENTALE, ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY SPECJALNE, WYNIKOWE, PRZYPADKOWE LUB POŚREDNIE, TAKIE JAK STRATA OCZEKIWANYCH ZYSKÓW Z DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI...